Cagiva 900 ie Workshop Manual page 82

Table of Contents

Advertisement

REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
r l
I I l l l i i l l l l l l l l l l l 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Regloge position pedale frein orriere.
L a
posiiion
du
pedal de controle frein arriere par rapport au repose-pied. peut etre
reglee selon les exigences
du
Pilote. Ci l'on doit effectuer ce reglage. agir de la facon
suivanle:
~
retirer
10
protection
du
moteur (voir chapitre
"OPERATIONS GENERALES"];
~
desserrer l'ecrou
(2);
~
a I'aide de
la
vis de reglage
( 1
1,
regle.
10
pedale sur la position souhaiiee;
- serrer I'ecrou
(2).
De ceite
facon,
on elimine
la
Course
6
vide de 1 a pedale de frein avant le debut du
freinage
Cene
Course doit etie de
5
rnrn environ. Pour retablir cette cote. proceder
de
10
faqon suivante:
~
desserrer l'ecrou
(41;
~
utiliser la tige de comrnande de
la
pornpe
(31
pour ougmenter
ou
diminuer la
Course,
- serrer l'ecrou
1 4 )
et remonter
10
proteciion
du
moteur.
Einregulierung der stellung des Hinteren bremspedols.
Die Stellung des hinteren Brernspedals in Bezug
auf den Fussrastehalter kann gernäss
den persönlicher Anforderungen wie folgt eingesielli werden:
- den Motorschutz entfernen, wie im Abschnitt
"ALLGEMEINE OPERATIONEN"
~
die Mutter
(21
lockern;
- die Einstellschrauben (
1 1
drehen,
bis
man die gewünschie Pedalstellung.erreichi hat;
~
die Mutler
(2)
anziehen
Auf
diese Weise wird der Leerlauf des Brernspedak vor dem Beginn der Bremsung
verändert; dieser Lauf
[AI
rnussca.
5
rnm. sein
Um
dieses Mass rückrusiellen, geht man
wie folgt vor.
~
die Mutter
1 4 )
lockern;
~
die Stange
f.
die Pumpensteuerung
1 3 1
drehen, um den
Lad
ZU
erhöhen oder
ZU
~
die Mutter
1 4 )
anziehen und den Motorschutr wiedermontieren.
Adjuste posicion pedal del freno trosero.
L a
posicion del pedal de mando del freno trasero respecto del reposapies, se puede
alustar segun las exlgencias personales. Teniendo que realizar dicho aiuste actbe del
-
beschrieben;
vermindern;
modo siguenie:
~
rernover
10
proteccion del
motor
como est6 descrito en el copitulo
"OPERACIONEC
GENERALES";
~
afloiar
la
tuerca
12);
~
obrar sobre el tornillo de aiuste
j 1
hasto obtener la posicion del pedal pedida,
-
- atornillar
b
iuerca
(21.
Obrando de esa manera
se
compromete
10
carrera en vacio del pedal del freno antes
de iniciar la operacibn de frenado, dicha carrera
jA)
tiene que ser aproximadamente
de
5
mm. Para restoblecer esto cota obrar corno indlcado
a
continuocion:
- afloiar
la
tuerca
(41;
~
obrar sobre
10
varda de mando
bornbo ( 3 )
paro aumentar o disminuir la carrera;
atornillar
10
tuerca
( 4 1
y
volver
a
rnoniar
10
proteccion del motor.
11111111111111111111111
I I I I 1 I I I I
Part.
I 1 I I
N.
I I
67606
I 1 I I 1
(09-90)
I I 1 llliiiiiiilliiiilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll~
D.13
c a e x v a

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents