Cagiva 900 ie Workshop Manual page 116

Table of Contents

Advertisement

SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
c
DESMONTAJE MOTOR
I I l l l i l l l l l l l l l l l 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Allentare, procedendo in diagonale, i dadi della testota.
Eseguire I'opemzione a motore freddo.
Cfilore leggermenie
10
iestoia, eveniualmente uthzare esc/usi.mmenie
un
moriello
in
plasiico.
Togliere i
dadi
e le rondelle e
sfilare definitivamente
10
testota. Sfilare dogli
alloggiomenti sulla superficie del cilindro gli anelli
O R
Svitare le viii sui roccordi delle
tubazioni
di
collegamento cilindro - coperchio aliernatore. losciandole vincolate
a
quest'ultirno. Portare il pistone
01
punto moriosuperiore. Sfilare delicatamenie
1 1
cilindro,
se necessorio squoterlo leggermente
con un martello di gomrno, e sollevarlo
finoa
ehe
risulta accessibile lo spinoito
del
pistone
Moving
in
diagonal, Ioosen the head nuts.
0
Perform this Operation with cold engine.
Pul1 out the head slighily,
using
possihly
a
plastic hammer only. Rernove the nuis and
the washers and extiact the head definitively Extroct the
O R
rings from their seats on
the cylinder surtace. Unscrew the screws on ihe cylinderolternator
Cover
connection
pipinys Unions, by keeping them constrained to this one. Let ihe pision rsoch the
top
dead Center. Gently extraci ihe cylinder, if necessaiy lightly shake it with
a
rubber
harnmer ond lift it until the Piston
pin
is accessihle.
p.--
Relächer
en Sens
diagonal les ecrous
de
10
culasse
Effectuer cette Operation avec le moteur froid.
0
Cortir
u n
peu
10
culasse,
eventuellement
6
l'aide
d'uii
maiteau
en
plastique Enlever les
ecrous et les rondelles et extraire definitivement
10
teie. Extraire des logernents sur la
surface du cylindre les
bagues OR.
Devisser les vis sur les raccords
de 10
tuhulure de
jonction entre le cylindre et le couvercle de l'alternateur, en les Iaissant Iiees
0
cei
dernier. Porier
le pision
ou
poioi
mort
haui
Extiaire oiteniivemeni le cylindre, si
necessaire le frapper legerement avec un rnaiieau en caoutchouc et le soulever iusqu'a
ce que l'axe
du
Piston
Sera
accessihle.
1
Die Muttern des ZvlinderkoDfes lösen. Dafur einer schraaen Richtunu foaen
( 1
Die Arbeit bei kaltem Motor ausführen.
Den Zylinderkopf
e ~ a s
abziehen; dabei eventuell nur einen Kunststofftiommer
verwenden Die Muiier und Unterlegsscheiben entfernen und endgultig den
Kopf
herausziehen. Die Kolbenringe aus itiren Sitzen auf der Oherflache des Zylinders
herausLiehen. Die Schrauben auf
den
Rohianschlüssen fur die Verbindung des
Zylinders- lichimaschinedeckels ausschrauben, und dabei sie ihm gebunden
lassen.
Den Kolben nach dem
O T P
schieben
lassen.
Sorgfältig den Zylinder herausziehen,
und.wenn nötig,
ihn
mii einem Gummihommer leicht schlagen,
dann ihn solange
heheri, bis der Kolhenbolzen erreicht werden kann.
Afloiar, obrando en dioaonol. las tuercas
dcl
cahezal rnotor
Efectuar Ia operacion con el
motor frio.
Tirorel caheral ligerarnente hocioadelanie, en
cosode
necesidad utilizaiexclusivornente
un rnoiiillo
de plastico. Quitar
las tuercas y las orandelas
y
sacar
completamente el
cabezal. Cacar los Cegmentos de compresion
de sus
alojamientos
siiuados
sobre
10
superficie
del
cilindro Desatorndar los iornillos
de
los empalmes de los
tubos
que
conectan
CI
cilindro con
10
tapa del alternodor,
dejondolos
unidos a esic Ultimo. Llevar
el Piston
a
punto muerto Superior. Cacar delicodarnente el cilindro, si fiiese necesario.
golpearlo ligeromente con un martillo de goma, al70rlo hasia que resulte accesihle el
B u l h
del
Piston
I I I I I I
Part.
I I I I
N.
I I
67606
I I I II
(09-90)
I II 111 111111111l l l l 1 11l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
F.7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents