Download  Print this page

Connecting Rod Half-bearings/assy Selection - Ducati 900SS Workshop Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
G.14
REVISIONE
MOTORE
ENGINE OVERHAUL
REVISION MOTEUR
MOTORUBERHOLUNG
REVISION MOTOR
Semicuscinetti di
biella.
E
buono norma
sostituire
i
semicuscinetti
ad
ogni
revisione
del
motore.
Vengono
forniti
di
ricombio
pronti per il
montoggio e non devono quindi essere
ritoccati
con raschielfi
o tela smeriglio
.
In
coso sia
stoto rettificoto
il
perno
di biella, utilizzare
semicuscinetti forniti di ricambio
con
d iometro inferno minorolo
d
i
0,25
o
di
0,50
mm
.
Connecting rod half-bearings.
It
is
o good
rule to
replace
the
half-bearings at every engine overhaul.
Spore half-bearings are supplied
ready for
mounting
and
therefore must
not
be
retouched with scrapers
or
emery
cloth.
If the
conecting
rod journal
has
been ground, use half-bearings
(supplied
as
spore ports)
w
ith
on
reduced
o
f
0.0098
or
0 .0196
in.
internal
d
iameter.
Demi-roulements de bielle.
II
convient
toujours
rernplocer
les
demi-roulements Iars
de choque
revision du
moteur.
Les demi-roulements sont
livres
en pieces detochees
pretes
au montage, sons besoin de
retouches
par
un rocloir
ou toile
emeri.
Si le
pivot
de
bielle
a
ete
recti
fie, employer
des
demi-roulements de
rechonge
dont
le
.
diometre
interieur est
reduit de
0,25
ou
0,50
mm.
(
·l
Halblager des
Pleuels.
Es
ist ro
tsom
dre Holbloger
bei
jeder Uberholung des Motors
zu
ersetzen
.
Diese werden ols
einboufertige
Ersatzteile geliefert und mussen doher nich
t
mehr
mit
d
em Schober oder Schleifleinen ousgebessert werden
.
Foils der
Kurbelzopfen
geschliffen worden
ist,
muB
man d
ie
Holbloger
onwenden,
welche o
ls
Ersotzteile mit
einem verbinderten
!nnendurchmesser
von
0,25
oder
0
,50
mm
geliefert werden
.
Semicojinetes
de Ia biela.
Se
oconsejo
sustituir
los
semicojinetes coda vez que se
revisione
el
motor.
Se
suministron
de
recombio.
listos
poro·el
montoje y, par
lo
tonto,
no
deben re tocorse
con
rascodores
o
con
tela
esmeril.
En
coso
el
perno
de
Ia
bielo hoyo sido
rectificado, utilizer semi-cojinetes sumin istrodos
de recombio
con
un di6metro
interi
or minorodo de
0,25
ode
0,50
mm.
Selezione imbiellaggio.
Dovendo
ordinore
ol
Servizio
Rrcombi un imbielloggio nuovo
e
necessaria
specilicore
per
I'
olbero
rnoto
1
e
il
nodi
cod
ice stompiglioto
sui
pezzo stesso e
per
le b ielle
il
colore,
stompiglioto sullo superficie esterno
del
covollotto di unione.
·
Connecting rod ossy
selection.
Hoving to
order
a new
connecting
rod ossy to the
Spore
Ports Deportement,
pis.
specify
the
port number
stomped
on
the
driving
shaft and the
colour
pointed
on the outer
surface
of
the
U-bolt.
for
connecting
rods.
Selection du
vile br~
uin
.
En
devont
comrnonder
un
vilebrequin neuf
au Service
des Pieces
Detochees,
il
foudro
speci fier,
pour le rn
erne
vdebrequin
le
numero
de
Ia
piece
imprimee
sur
celui-ci
et pour
les bielles, Ia couleur
peinte
sur
Ia surface
exterieure de
l'etrier
de
jonction.
Auswahl der Pleuelstangengruppe.
Wenn
man
eine neue Pleuelstongengruppe der
Ersotzteilobteilung
bestellen mu6.
muB
rnon d
ie auf
dern
Teil
gestempelte
Bezugs·nummer
fur d ie
Triebwelle
und
d
ie
auf
der
AuBenlkiche
des
Verbindungsbugels
sichtbore
Forbe fur d
ie Pleueln
genou ongeben
Seleccion serie de bielas.
Si
se
deben
pedir
ol Servicio Piezos
de Repuesto
uno serie
de
bielos
nuevo,
es
necesorio
especificor.
para
el ciguenol
el N
o
de c6digo grobodo
en Ia
piezo
mismo
,
y para los bielos el color grobodo sabre Ia superficie
exterior
de
Ia Abrozodero
de
union
.
•.

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: