Download  Print this page

Disconnection Of The Battery; Oil Radiator Disconnection (900 S.s.) - Ducati 900SS Workshop Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
Stacco della batteria.
OPERAZIONI GENERAL!
GENERAL OPERATIONS
OPERATIONS GENERALES
AUGEMEINE ARBEITEN
OPERACIONES
GENERALES
Sgonciore gli elostici ( 1) di lissoggio della
bollerio o
lio
scotolo
fihro.
Stciccore sempre per prima il covo negotivo (A)
onde
evilore
d
i
creore
un
cortocircuilo.
Scollegore iltubello di sfioto e rimuovere Ia
bollerio
dol suo olloggiomento.
Disconnection of the
battery.
R
elease the fastening
rubber
bonds
!
1)
between the
bollery
and
the filler box.
Always d
isconnect
the negative cable
(A)
first, in order lo
ovo id a short-circuil.
Disconnect
the
bleed
pipe
and
remove
the bollery from
its
position
.
Detachement de
Ia
batterie.
Decrocher
les
elostiques
(1) qui fixent
lo bollerie
o
lo
boile
du
fihre.
Detocher
avant
tout
le cable
negoti
f (A)
pour eviler
un
court-circuit.
Detocher
le
tuyou
de
d
echo rge
et
enlever lo
bo llerie
de.
son
siege.
Auslosung der Batterie.
Die
Gumm ibonder ( 1) fur
d ie Befestigung
der
Bollerie
on
den
Fiherkoslen
losmochen.
Dos negative Kobei (A)
tmmer
erstens ousscholten,
um einen
eventuellen
Kurzschluss zu
verm
eiden
.
Do
s
Entluflungsrohr ousscholten und d
ie Botterie von ihrem Sitz
entfern
en.
Separacion
de
Ia
bateria.
Desenlosor los eloslicos (1) de fijoci6n de Ia
boterio a Ia
cojo de fihro
.
Seporor siempre en primer Iugar el cable negro (A)
para
evitor de
creor
un
cortocircuito.
Desconector eltubo de
respiroci6n
y
remover
Ia
boterio
de
su
comportimiento.
Stacco
radiatore olio
(900
S.S.).
Primo
di eseguire questa operozione e bene
scoricore tutto
I'
olio
contenuto nel motore
operondo nel modo descril1o
ol
porog
rofo "Soslituzione olio
motore e
co
rtuccio filtro"
.
Svilore i
roccordi terminoli
sulle
tubozioni di collegomenlo
molore-rodiolore.
Svilore le
viti
(1)
che fissono
il
rodiotore oi
supporti ontivibronti solidoli ol
coperchiello
d
'ispezione volvole
del
cilindro orizzontole.
Rimuovere il rodiotore
complete
di
tubozioni.
Durante
il
rim
ontoggio
fore otfenzione
a non
inverlire le
lubozioni: quello
dotolo
di roccordo
orientobile
e Ia
superiore.
Oil
radiator
disconnection (900 S.S.)
.
Before
carrying
out
this
opera tion,
drain
all
the
oil
of
the motor,
operating
as described
under the
paragraph
"Replacement
of
motor
oil
and
filter
cartridge"
.
Unscrew
the
terminal
unions
on the union pipes
between molar and
radiator.
Unscrew
the
screw
s
( 1 )
fastening the
radiator to
the vibration-damping
supports,
that
ore
fastened to the valve cover
of
the horizontal
cylinder.
Remove
the radiator w
ith
the
pipes
. During the reassembly, pay
o llention not to
reverse
the
pipes:
the
one
provided
wi
th movable union is the
main
o
ne.
·
Detachement radiateur huile
{900
S.S.).
Ava
nt d' effectuer celle operation, vidonger louie
l'huile contenue dons le moteur en
ogissont
com me
indiquee dons le porogrophe "R
em placement
huile
moteur et cortouche du fihre".
Devisser les roccords terminoux
sur
les
tuyo ux de connexion
moteur;od ioteur.
Devisser les vis (1) qui fixent le
rad
io leur
oux supports a nti-vibration solido
ires ou couvercle
d'inspection
soupopes du
cylindre
horizontal.
Enlever
le rodioteur
avec les
tuyoux.
Penda
nt
le remontoge,
loire ollention one pas
confond re les
tuyoux:
celui avec roccord orientoble est le
superieure.
Auslosung des
Olki.ihlers
(900
S.S.).
Bevor
man
diese O
peration vornimmt, muss man dos im
Motor
entholtene
61
obfliessen
lassen, wie
im
Abschnilf "Ausw echslung
des Motorols
und
Filterpolrone" beschrieb
en.
Die
Endstuckonschlusse
auf den
Rohrleitungen
zwischen Motor und
Kuhler
ousschrouben.
Die Schrouben
( 1)
ousschrouben,
w
elche
den Kuhler
zu
den
schwingunsdompfenden
Hollern
befestigen, die
om Ventildeckel
des
horizontolen
Zylinders fest sind. Den
Kuhler
zusommen mit
den
Rohrleitungen
en~ernen.
Bei
der Wiederzusommenbou
dorf
man
die
Rohrleilungen
nicht
ouslouschen: jene
mil
verstellborem Anschluss
isl
die
obere
Rohrleitung.
Separacion de
radiadores,
aceite (900 S.S.).
Antes de continuer
esto
op eroci6n, es buena
descorgor
todo
el
oceite
contenido
en
el
motor operondo en el
modo descrilo ol
por6grofo
"Sostituci6n
oceite
motor
y
cortucho filtro "
.
Aflojor
los
enlaces finales sa
bre los tubas
de conexi6n
molor·ro
diodor.
Aflo jor los
tornillos ( 1 ) que
fij6n
el
rodiodor
ol so porto
ontivribonte, solidodo
ol
topo de inspecci6n de
los
v61vulos
del
cilindro
horizontal.
Remover
el rodiodor complete de
tubas.
Durante el montoje, hocer
mucho
otenci6n o no invertir los tubas:
oquello que
es
dotodo de
union orientoble,
es Ia superior
.
E.7

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: