Starter Motor; Ignition Spark Plugs - Ducati 900SS Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

•••
nsr • '
Motorino di
avviamento.
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC
SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE
ANLAGE
SISTEMA
ELECTRICO
Porenzo:
0,7CV
I
12V ·sensa di
rofozione:
onfiorono v1sfo
lora
preso di
forzo.
Ouesfo
porficolore,
data
Ia suo
off•dobiliro
e
compottezzo
di
costruzione,
generolmente non
presento
difficolro d
i
funzionomento
.
Ouoloro
presentosse
onomolie
rivolgersi ad
uno
officina
outorizzoto
DUCATI.
Conlrollore
che
i covi
che
escono
dol
moforino
d
i
ow
iomento siono
ben
se~ro
t
i
sotto
le
v1
fi
e
non
s•ono
ossidoli.
Serrore
il
dodo
dell'ingronogg•o morormo
owiomcnro
olio coppio 22+
25
N m
Starter
motor.
Power: 0.7HP
I
I
2V
·
Direction
of
rofolion:
counlerclockw•se
from the
power
toke-off
side.
Th is pori
generally works
withouf
d
ifficulties
because
of
its
reliability
and
the
compoctedness
of
ils
construclion.
If
if
should
give
any
troubles,
apply
too
DUCATI
oufhori
zed
workshop C
heck
!he
cables
comi ng auf from
the
s•orler.
ore
well
fight
unde1
the sc;ews
and not oxyd Led
Lod 1h~ nul
of
the stoile• :::J<'~J
'
w.:h
o lorque
of
22+2
5
Nm
Moteur
de
demarrage.
Pu•ssonce 0,7
C.V./
12V
·
Sense de
rela
tion: en
sens
onfl·horoire
.
vu
du
cote
de
Ia
prise
de force
Ce porliculier.
pour
so
fiobilite
et
compocite
de
fabrication.
ne
presente
pas
g<'merolmenl
oucune
d.lliculre
de
foncllonnement.
S'
d
presente
des
anomalies,
il
four
s'odresser
6
une
Slot
ion Service DUCAT I.
Controler
que
les cables
sortont du moteur
de
demorroge
SOlen!
bien
serres
sous les vis
ef
pas
oxydes.
Serrer
l'ecrou
de
l'engrenoge du moleur de
demorroge
6
une
couple de
22+
25
Nm
.
AnlaBer.
leistung
0 .7
PSI 12V
·
Drehrichtend
:
Linksdrehend
(gesehen
von der
Zopfwellenseite).
Dieser
isl
zuverlof>ig und
kompokt
geboul und
hal
keinerlei
Betriebsscwierigkeiten
vorzeigl.
Bei
Mongeln muB
man
sich
on
eine
oulorisierte
DUCAT!
W erkstolt wenden
.
Kontrollieren, dooe
die ous
dem
Anlof>er herouskommenden
Kobel
gul unter
den
Schrouben
feslgeklemmt
und
nichr
o><yd•erl
sind.
Die
Zohnrodmuller
om
Anlof>er
be•
22+25
N
.m.
Anziehmomenl
fesl
onziehen
.
Motor
de
arranque.
Palencia:
0 ,7
CV
I
I 2
V
·sen
lido de
roloc•6n:
contra no
o los
ogujos
del
reloj.
mirando
desde
el
lodo
de
Ia lama de
fuerzo.
Esle
motor,
por
su
seguridod
y consistencio de
conslrucci6n,
generolmenle no presenro
dilicultod
de
funcionomiento. Siempre
y
cuondo
presenlose onomolios,
dirigirse o un
roller
o
ulorizodo
DUCA
Tl
. Conlrolor que
los
cables
que solen
del
molar
de
orronque esren
bien
lijodos
a
los
lornillos y
que no
eslen oxidodos. Aprelo
r Ia luerco
del
engrono1
e
del
motor
de o
rronque
con par
de
lorsi6n
22+25
N
.m
Candele
di
accensione.
Le
condele
sono
C
HAMPION
RA6YC
(900
S.S.).
CHAMPION
RAY6HC
(750
S.S.)
o
equivolenli
.
Lo
dislonzo
degli elellrodi deve
essere
d
i
0.6 mrn
Ignition
spark
plugs.
C
HAMPION
R
A6YC
(900
S.S.).
CHAMPION
RAY6HC
1
750
S.S.)
spark
plugs
or
equivalent.
Elecrrode gop must
be
0
0236 in
Bougies
d' allumage.
L
es
bougies
son
I
de
type
C HAMPIO
N R
A6
YC
1
900
S.S.).
C
HAMPION
RAY 6
HC
(7 50
S.S.)
ou
des
types
equivolenls. Dislonce
entre
les
eleclrodes
0,6
mm.
Zundkerzen.
Morke
CHAMPION
RA6YC
(900
S.S.).
CHAMPION
RAY6HC
(750
S.S.l.
oder
gleichwertige.
Abslond
zwischen den
Elektroden
0,6 mm
Bujias
de encendido.
los
bu jios
son
de
marco
C HAMPION
RA6
YC
1900
S.S,),
C
HAMPION
RAY
6HC
(7
50
S.S.}
o
equivolenles.
L
a d
isloncio
de
los
eleclrodos
debe
ser
de
0,6
mrn
.
L_
______________
~
-
-
--
---
-
-
-
--
- - - - - -
---.
=~
n
>
w
g
M.9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

750ss

Table of Contents