Ducati 900SS Workshop Manual page 156

Table of Contents

Advertisement

SOSPENSIONI E RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SUSPENSIONS ET ROUES
AUFHANGUNGEN UNO RADER
SUSPENSIONES Y RUEDAS
&i
,~:·:
e/l(
> p:e
n
t-.::ClOi o
O
I
Od
se01
;.>:c;,;
·w
,
.lv
:;vo»e
porehuile
I
O lobdrclnungholler
I
U
1en~,
1,o
prensCJ
poro oce; le
9)
Astuccio
g<~orn,z,on'
fermo
I
Steppe•
s<?ol
cose
I
Etui
fOo
nr
d'orret
I
Dichtungtosche
I
Esruche
empocodu;o
10)
Tubo cursore
I
Slide
pipe
I
Tuyou
tu1
seu'
l
li.Julerrohr
I
Tube
cursor
11
)
Tuboesterno
I
Outer tube l
l
uyou
exterieur
I
Ausseren Rofues
I
T
ubo
externo
- - -
.
-
-" -
L-L
I
:
~
~,(
\
l
,I(J
(
)
j
" ,
;
'
;
J•,
,
:+
:
, ,•
I
O;stoncool
de guto
2)
Anello d1
boltuto
I
R1
ng
bot'k
up
I
Bogue
de guode
I
Fuhrungsbuchsenteller
I
Cubeto
3)
Poroolio
I
Oil seal
I
Porehutle
I
Olobdochtung
I
Poro·oce,te
4)
Fermodell'onello
rosch•oolto
I
Rtng
o,l
seol
stop
I
Arri!l
de l'onneou
-
pore·huile
I
Hoherung
des
Olobd•C'htungrings
I
To
pe
del
onillo
poro-ocette
51
Porapolve<e
I
Dust
seal
I
Pore
pous!>te?te
I
Pulve<deckel
I
Ploco
retenci6n polvo
1.24
4
.lltubo
eslerno dovr6
essere
monlolo uliltzzondo
il
fermo ostuccio guornizioni
19).
II
tuba
cursore
I
I 0)
dovr6 essere inserilo all' inferno deltubo
eslerno
I
I
1).
Utilizzando
l'allrezzo
premi·paraolio
(8)
inserire Ia boccolo di guida
II L
l'anello di battuta 121
ed
il
raschiaolio
13)
4.0uter
tube
should
be
assembled with
stopper
seal
case
1
9
).
Slide
ptpe
II 0)
should
be
inserted
into
outer
tube
11
I).
By using
oil
seal
press
tool181.
guide bush
(
1)
ring
bock up 121.
oil
seol/3)
should
be
pressed
in
4.
Le
luyou
exlerieur
devro
eire
rnon
le
avec
I'
elui
I
Oint
d
orret
19J.
Le
i'-JyOu
curseur
I
I
0)
devro
eire
insere
d ons le
tuyou
exleneur
(I
I
).
En
utdisont
l'outil
pousse·porehuile
1
81,
Ia douille
guide
I
I
1.
le bogue
d
e
guide
(2)
et
le
porehuile 131 devront
etre pousses
6
l'interieur.
4
.Das
Ciussere
R ohr
milhille
der
Holterung fu
r
Dichtunglosche
1
9
)
montieren. Dos
L ouferrohr
(1
O)innerholb
des
ousseren
Rohres
(
1
1
I
einsetzen.
M
ithil/e
d
es Gerais
zurn
O lobdichlungholter
1 81.
die
Flihru
ng~buch!>c
(
I
)
d'e
Fuhrungsbuchsenteller
1
2) und
d
ie
Olobdic htung
(3) einselzen
4
.
El
tubo
externo
deber6 ser monlodo utd,zondo
el
lope
estuche
ernpocoduro
(9)
El
tuba
cursor {
1
0
)
deber6
ser
inserido ol•nlerno
del
rubo externo (
1
1
). Utdizondo
cl
utensilio
prenso·pora-oceile
!81
inserrr
el distonciol
de
guia
I
1), Ia
cubeto (2) yel
para·
oceite
{3).
,
-
Montore
illermo dell"onello
roschioolio
14)
11
poropolvere 151
dovr6
essere
premuto
oll'interno
dell'ostuccio
di
tenuto
.
-
Ring
oil seal slop 14)
should
be mstalled
Dust
sea1(5) should bve press 1n to the
seal
ca
se.
- L'orret
de l'onneou
pore·huile {4) devro
etrc
instolle Le pore-poussiere 15) devro
eire
pousse 6
l'interieur de l'elui d'etancheite
-
Die
Holterung
des Olobdtchtungrtngs (4)
montreren
Den Pulverdeckel
{5) innerholb
der
Dichllosche drucken
.
- Montor
el
tope
d
el onillo poro·oceite
1
4
) La
p loco retenci6n polvo
1
5)
deber6
scr
comprim rdo ol
inlerno
del
esluche de retcnci6n

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

750ss

Table of Contents