Download  Print this page

Front Fork Removal And Reassembling - Ducati 900SS Workshop Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
1.18
........
~~
o9
L{)
coU1
<.Do
N!::
SOSPENSIONI E RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SUSPENSIONS ET ROUES
AUFHANGUNGEN
UNO
RADER
SUSPENSIONES Y RUEDAS
Stacco
e
riattocco forcella
anteriore.
Rimuovere Ia
ruoto
onteriore nel
modo
descrillo al poragrafo ''Stacco
e
revisione ruoto
onteriore".
Allentore le
viti
(
1) sui
morsetti
di fissoggio
delle
conne
forcella
olio
testa
d
i
sterzo
.
Allenlore le
vi
ti
(2)
sui morsetti
di fissogg io
delle
conne
forcello olio
bose
di
sterzo.
Allentore le viti
(3)
su
ogni
morsetto
dei
sem
rmonubri
Sfilore verso il
basso
i
due
steli
forcello.
Procedere aile operozioni di revrsrone necessorie Ouondo s1
p1ocede
olomontogg10
degli steli occorre fore riferimento
olio
quota
indicate in f1guro per
posizionorli
correttomente
rispello
olio bose d
i
sterzo
Front fork removal and reassembling.
Remove the
front
wheel
as
described
in the
"Front
wheel
removal
and
overhaul"
paragraph.
Unloose
the screws
( l) on the
clamps
which fasten the fork tubes to the
steermg
heod
.
Unloose the
screws (2)
on the clamps which fasten the fork tubes
to
the
steering
bose
Unloose the
screws
{3)
on
each
damp
of
the
holf
..
hondlebors.
Extrac
t
both
fork
legs
downwa
rd
s.
Perform
the
required
overhaul
procedures.
When reassembling
the legs,
refer to
the
height
shown in
the
figure,
in
order
to
place them
correctly
as
regards
the
steering
bose.
Detochement et
remontoge
de Ia
fourche avant.
Enlever
Ia roue
avant
comme decrit
au porogrophe
"Detochement
et
revision
roue
avant"
.
Desserrer
les
vis
( 1)
sur
les
e
toux
qui fixent les
tuyoux de
lo
fourc he
a
Ia
tete de
d
irection.
Desserrer
les
vis (2) sur
les
e toux
qui
fixent les
tuyouxde
Ia fo urche
a la bose
de direction.
Desserrer les
vis
(3) sur
cheque
e
tou
des
demi-guidons
Extroire vers le
bos
les deux tiges
de
lo
fourche.
Proceder oux operations de revision
necessoires.
Pendant
ie
remontoge
des tiges, se
referer ala
valeur
indiquee
dons
Ia
figure. ofin
d'obtenir
un
correct positionnement
por
rapport 6 Ia socle de
direction
.
Losen und Zusammenbau d er
vorderen
Gabel.
Dos Vorderrod
en~ernen,
wie
im
Abschnitt
"Losen und Uberholung
des vorderen
Rodes"
beschrieben.
Die
Schrauben (
1)
auf
den Befestigungsklemmen der
Gobelbuchsen zum Lenkungskopf
lockern.
Die
Schrouben
(2)
auf den
Befestigungsklemmen
der G
obelbuchsen
zum
L
enkungsbosis
lockern
.
Die
Schrouben
(3)
auf
jedem
Klemme
der
Holblenker lockern
.
Die
zwei
G obelstongen ~och unlen
ousziehen.
Mit den nolwendigen Uberholungsoperotionen vorgehen.
Wenn
f'llOn
mit dem
Zusommenbou
der Stongen
vorgeht.
sich
oul dos 1n
Abbildung
ongezeigte Moss
beziehen,
um
sie in
Bezug
auf
dem
Lenkungsbrucke
korrekt
zu
posiri
onieren
Desmontaje
y
remontaje horquilla
delontera.
Secor
Ia
ruedo
anterior come
se describe en
el
p6rrofo "Desmonto1
e
y
revision
de
Ia
ruedo
anterior.
Aflojar los tornillos ( l) situodas en los barnes de
sujeci6n
de
los
conos de
lo harqurllo
con Ia
cabezo
de
direcci6n
.
Aflojor
los
tornillos
{2)
siluodos
en
los barnes de
sujeci6n
de
los cones de
lo
horquillo
con
Ia
cobezo
de
direcci6n
.
Aflo jor los
tornillos
(3)
situodo en coda borne
de los serni·monubrios.
Secor
los dos
v6stogos de
Ia
horquillo
por Ia
porte
inferior.
Proceder
con
los operociones de
revis16n
necesorios.
Cuondo se
procedo con
el
remontoje de
los
v6stagos
es
necesorio hocer referencio
ol
volot indrcodo en Ia liguro
poro
posicionorlos
correctomente con respecto
o Ia
bose
de
d1recci6n.
-
-

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: