Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Libretto uso e manutenzione
I
DUCATI996S
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ducati 996S 2001

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione DUCATI996S...
  • Page 3 Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 4 SOMMARIO Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 19 Tappo serbatoio carburante 20 Serratura sella e portacasco 21 Cavalletto laterale 23 Ammortizzatore di sterzo 24 Registri regolazione forcella anteriore 24 Registri regolazione ammortizzatore posteriore 26 Indicazioni generali Variazione assetto motociclo 27 Garanzia 6 Simboli 6 Norme d’uso...
  • Page 5 Controllo tensione catena trasmissione 45 Lubrificazione della catena trasmissione 45 Sostituzione lampadine luci 46 Orientamento del proiettore 49 Regolazione specchietti retrovisori 50 Pneumatici Tubeless 50 Controllo livello olio motore 52 Pulizia e sostituzione candele 53 Pulizia generale 54 Lunga inattività 54 Avvertenze importanti 54 Caratteristiche tecniche Ingombri 55...
  • Page 6 In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
  • Page 7 Informazioni utili per viaggiare in sicurezza cambiamento di corsia. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree Attenzione cieche” dei veicoli che precedono. Leggere prima di usare la moto. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella d’ingresso in autostrada.
  • Page 8 Guida a pieno carico Importante Questo motociclo è stato progettato per percorrere Per il montaggio del kit corsa rivolgetevi presso un lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Il motociclo La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto equipaggiato con questo kit non potrà...
  • Page 9 Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1.1) e per il motore (fig. 1.2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.
  • Page 10 COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 2) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 11 Cruscotto (fig. 3) 7) Spia blu 1) Tachimetro (km/h). Si accende per indicare che la luce abbagliante destra è Indica la velocità di marcia. accesa. a) Contachilometri (km). 8) Indicatore temperatura acqua Indica la distanza totale percorsa. Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del b) Contachilometri parziale (km).
  • Page 12 Chiavi (fig. 4) Interuttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 5) Vengono consegnate due chiavi universali per È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: avviamento, bloccasterzo e serratura sella ed una A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; piastrina (1) col numero d’identificazione delle chiavi.
  • Page 13 Commutatore sinistro (fig. 6) 1) Commutatore, comando accensione luci a tre posizioni: in basso = luci spente; al centro = luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese; in alto = luci del proiettore, luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luci del cruscotto accese.
  • Page 14 Leva comando frizione (fig. 7) La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione, è dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola, sul manubrio. Per effettuare la regolazione, mantenere la leva (1) completamente in avanti ed agire sul pomello (2), ruotandolo in corrispondenza di una delle quattro posizioni previste, tenendo conto che:...
  • Page 15 Pulsante per avviamento a freddo (fig. 8) Commutatore destro (fig. 9) È posizionato sul comando acceleratore, per azionarlo è 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: necessario premere il pulsante (3). Questa operazione posizione (RUN) = marcia. determina una lieve rotazione del comando acceleratore posizione (OFF) = arresto del motore.
  • Page 16 Manopola girevole comando acceleratore (fig. 9) La manopola girevole (3), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle valvole del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. fig. 9 Leva comando freno anteriore (fig. 9) Tirando la leva (4) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore.
  • Page 17 Pedale comando freno posteriore (fig. 10) Pedale comando cambio (fig. 11) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo verso il basso con il piede. centrale N con ritorno automatico e due movimenti: Il sistema di comando è...
  • Page 18 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Page 19 ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 12) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Cavalletto laterale. 4) Gancio per il cavetto portacasco. 5) Ammortizzatore di sterzo. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro forcella anteriore. 8) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 9) Tirante regolazione assetto moto.
  • Page 20 Tappo serbatoio carburante (fig. 13) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 21 Serratura sella e portacasco Monoposto Apertura (fig. 14.1) Inserire la chiave nella serratura (1) e ruotarla in senso orario. Tirare moderatamente verso l’esterno il codone (2) dalla parte posteriore e sollevarlo fino ad appoggiarlo al serbatoio carburante. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco.
  • Page 22 Chiusura biposto Biposto Tirare con moderazione il codone verso l’esterno ed abbassarlo fino a riportarlo in posizione orizzontale. Esercitare pressione sul cuscino passeggero in modo da far accoppiare i ganci (3), solidali alla carenatura, con i perni (4), solidali al telaio del motociclo, fino ad udire lo scatto di reinnesto del chiavistello della serratura.
  • Page 23 Cavalletto laterale (fig. 15) Attenzione È possibile avviare il motociclo solo se il cavalletto è Importante in posizione di “riposo” in quanto il cavalletto è dotato di Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi un dispositivo di sicurezza che in caso contrario inibisce dell’adeguata consistenza e planarità...
  • Page 24 Ammortizzatore di sterzo (fig. 16) Registri di regolazione forcella anteriore È posizionato davanti al serbatoio ed è fissato al telaio e La forcella del motociclo è regolabile sia nella fase di alla testa di sterzo. estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli. La sua azione contribuisce a rendere lo sterzo più...
  • Page 25 Le regolazioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 10 scatti; estensione: 12 scatti. Il valore massimo, a cui corrisponde la regolazione di minima frenatura, è di 24 scatti (estensione) e 28 scatti (compressione). Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità...
  • Page 26 Registri di regolazione ammortizzatore L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e posteriore (fig. 18) potrebbe causare seri danni se smontato da persone L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni inesperte. per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1), posto sul lato sinistro, in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
  • Page 27 Variazione assetto motociclo (fig. 19.2) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri Tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig.
  • Page 28 Fino a 1000 Km NORME D’USO Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i: 6500÷7000 min Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
  • Page 29 (pag. 50). tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza Funzionalità dei comandi di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da Azionare le leve e i pedali di comando freni, frizione, qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e acceleratore, cambio e controllarne il funzionamento.
  • Page 30 Avviamento motore Note Per avviare il motore già caldo seguite la procedura descritta per “Temperatura ambiente alta”. Attenzione Prima di avviare il motore imparare a conoscere i comandi che si devono utilizzare durante la guida. Temperatura ambiente normale (compresa tra 10 °C e 35 °C): 1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione ON (fig.
  • Page 31 2) Premere il pulsante (1, fig. 21.2) sul comando acceleratore. 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (3, fig. 21.3) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (4). Lasciare che il motore si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore. Importante Non mantenere azionato l’avviamento elettrico per più...
  • Page 32 Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 33 Parcheggio Arresto del motociclo Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la (vedi pag. 23). manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il nella posizione LOCK (fig.
  • Page 34 Rifornimento carburante (fig. 22.2) Accessori in dotazione (fig. 23) Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il Nel vano (1) sotto al codone sono alloggiati: serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere un libretto uso e manutenzione; al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo. un cavetto portacasco;...
  • Page 35 Biposto fig. 23.2 La busta attrezzi (fig. 24) Contiene: 1) chiave poligonale di 14 mm; 2) brugola di 10/8/6/5/4 mm; 3) chiave per eccentrico posteriore; 4) chiave perno ruota anteriore; fig. 24 5) prolunga per chiave eccentrico posteriore; 6) chiave a tubo esagonale per candele; 7) perno per chiave candele;...
  • Page 36 OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE Semicarene laterali (fig. 25) PRINCIPALI Rimuovere le semicarene svitando: i due innesti (1) di unione semicarene; i quattro innesti (2) di fissaggio al cupolino; i quattro innesti (3) di fissaggio al telaio. Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è...
  • Page 37 Cupolino (fig. 26.1) Svitare la vite centrale (1) di fissaggio degli specchietti retrovisori e sganciateli dai supporti del cupolino. Svitare le due viti (2, fig.26.2) di fissaggio al supporto faro e sganciare i quattro innesti (3) di unione semicarene. Importante Nel rimontaggio applicare un prodotto “frenafiletti medio”...
  • Page 38 Sostituzione e pulizia dei filtri aria (fig. 27.1) I filtri aria devono essere sostituiti agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul libretto di garanzia. Per accedere alle scatole rimuovere le semicarene e il cupolino (vedi pag. 36 e 37). Svitare le otto viti di fissaggio del coperchio esterno (1, fig.
  • Page 39 Controllo livello liquido di raffreddamento (fig. 28.1) Controllare il livello del liquido di raffredamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato sinistro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio. Se il livello risulta basso, è necessario provvedere al rabbocco.
  • Page 40 Riavvitare il tappo (1) e rimontare i particolari rimossi. Controllo livello fluido frizione e freni Se si utilizza questo tipo di miscela si ottengono le Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN migliori condizioni d’esercizio (corrispondenti a -20 °C evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig.
  • Page 41 Impianto freni Verifica usura pastiglie freno (fig. 30) Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad indicatore di consumo.
  • Page 42 Lubrificazione delle articolazioni Regolazione del cavo comando acceleratore Periodicamente è necessario controllare le condizioni La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni della guaina esterna del cavo di comando acceleratore di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata comando/starter.
  • Page 43 Attenzione Carica della batteria (fig. 32) Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal Caricare la batteria a 1 A per 5 ÷10 ore . motociclo. Rimuovere la semicarena destra (pag. 36), svitare la vite Importante (1) e rimuovere la staffa di fissaggio superiore.
  • Page 44 Modifica dell’inclinazione del cannotto di sterzo (fig. 33.1) Modificare l’inclinazione del cannotto di sterzo allentando le due viti (1) sul lato destro del telaio. Svitare completamente la vite (2) e, con una chiave a settore, ruotare di 180° l’estremità del cannotto (3). Verificare che il foro sull’eccentrico sia coassiale con il foro passante del cannotto di sterzo.
  • Page 45 Controllo tensione catena trasmissione (fig. 34) Lubrificazione della catena trasmissione La catena, quando il motociclo è sul cavalletto laterale, Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per deve risultare ad una distanza minima dal forcellone di proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti 25 mm.
  • Page 46 Sostituzione lampadine luci Lampada abbagliante lato sinistro (fig. 35.2): Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina scollegare la spinetta (3) del cavo lampada bianco dal fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di cablaggio anteriore; scollegare la cuffia in gomma (1) dal tensione e potenza uguali a quelli specificati nel corpo proiettore e sfilare il cavo lampada.
  • Page 47 Cruscotto (fig. 36) Rimontaggio lampade: Rimuovere il cupolino (vedi pag. 37) per accedere alle Inserire le linguette guida della base lampadina nelle sedi lampadine spia quadro strumenti. corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento. Sotto ad ogni strumento del cruscotto sono situate una o Agganciare l’estremità...
  • Page 48 Luce arresto (fig. 38.1) Indicatori di direzione (fig. 37) Per la sostituzione delle lampadine luce arresto e luce di Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto posizione, è necessario sollevare il codone e svitare le indicatore. due viti (1) che fissano il coperchio (2).
  • Page 49 Luce targa (fig. 38.2) Orientamento del proiettore (fig. 39.1) Per accedere alla lampadina della luce targa, sfilare il Controllare se il proiettore è correttamente orientato portalampada dall'interno del portatarga, quindi sfilare la mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla lampada e sostituirla.
  • Page 50 Note Pneumatici Tubeless La procedura descritta è quella stabilita dalla Pressione anteriore: “Normativa Italiana” per quanto concerne l’altezza 2,2 bar - 2,24 Kg/cm massima del fascio luminoso. Adeguare la procedura alle Pressione posteriore: normative in vigore nel paese dove viene utilizzato il 2,4 bar - 2,44 Kg/cm motociclo.
  • Page 51 Riparazione o sostituzione pneumatici (Tubeless) Spessore minimo del battistrada I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature Misurare lo spessore minimo (S, fig.40) del battistrada di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in nel punto di massimo consumo: quanto hanno un certo grado d’autotenuta.
  • Page 52 Controllo livello olio motore (fig. 41) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò stesso.
  • Page 53 Pulizia e sostituzione candele (fig. 42) Rimontare la candela sulla testa avvitando Le candele costituiscono un elemento importante del completamente il filetto nella sede. Serrare alla coppia di motore e sono da controllare periodicamente. 20 Nm. Questa operazione è relativamente facile e permette di Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo il verificare il buono stato di funzionamento del motore.
  • Page 54 Svizzera, ecc.) la legislazione locale richiede il rispetto di Attenzione norme anti-inquinamento ed anti-rumore. I freni talvolta possono non rispondere dopo il Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e lavaggio della motociclo. sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
  • Page 55 CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 190 Kg A pieno carico: 310 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 43) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
  • Page 56 Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina 95-98 RON riserva di 4 dm (litri) Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici — SHELL - Advance Brake DOT 4 Catena Prodotti per catene con O-ring —...
  • Page 57 Distribuzione Motore Desmodromica a quattro valvole per cilindro comandate Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. da otto bilancieri (quattro di apertura e quattro di Alesaggio mm: chiusura) e da due alberi distribuzione in testa. È comandata dall’albero motore mediante ingranaggi Corsa mm: cilindrici, puleggie e cinghie dentate.
  • Page 58 Prestazioni Tipo: La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo 30/34-4 pistoni. osservando scrupolosamente le norme di rodaggio Materiale attrito: prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni FERIT I/D 450 FF. stabilite. Tipo pompa: Velocità massima (solo conduttore): PS 16. oltre 270 Km/h.
  • Page 59 Trasmissione fra motore ed albero primario del cambio ad Se si desidera adattare il motociclo per percorsi speciali o ingranaggi a denti diritti. gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per Rapporto: indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 32/59.
  • Page 60 Telaio Ruote Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi di acciaio ad Cerchi in lega leggera a cinque razze. alta resistenza. Angolo di sterzata (per lato): Anteriore 27° Dimensioni: 3.50x17" . Per utilizzare al meglio il motociclo su pista è prevista la possibilità...
  • Page 61 Sospensioni Impianto elettrico Formato dai seguenti particolari principali: Anteriore proiettore anteriore composto da: A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema unità anabbagliante poliellissoidale a condensatore 12V- di regolazione esterna del freno idraulico in estensione e 55W; compressione e del precarico delle molle interne agli unità...
  • Page 62 Fusibili La scatola porta fusibili principale (fig. 45.1) è posizionata sul lato destro del telaio. I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione, sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. A protezione dei relè dell’impianto d’iniezione vi sono due fusibili (1, fig.
  • Page 63 Biposto INTEGRO BRUCIATO INTEGRO QUEMADO fig. 45.3 fig. 45.5 fig. 45.4...
  • Page 64 Legenda schema impianto elettrico/iniezione 31) Sensore temperatura acqua. 1) Commutatore manopola destra. 32) Unità accensione/iniezione. 2) Interruttore a chiave. 33) Fusibili relè iniezione. 3) Relè accensione. 34) Fusibile regolatore. 4) Scatola fusibili. 35) Regolatore. 5) Intermittenza indicatori direzione. 36) Alternatore. 6) Relè...
  • Page 65 Legenda colore cavi Gr-B Grigio-Blu W-Y Bianco-Giallo O-B Arancio-Blu P Rosa O Arancio W Bianco Y-G Giallo-Verde G Verde R-G Rosso-Verde Legenda scatola fusibili (4) W-R Bianco-Rosso W-G Bianco-Verde Pos. Utilizzatori Val. V-Bk Viola-Nero Y Giallo Generale 30 A W-Bk Bianco-Nero Bn Marrone Elettroventola raffreddamento 7,5 A...
  • Page 66 PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 67 Owner’s manual DUCATI996S...
  • Page 69 Ducati motorcycle for long manual. The information contained herein is valid at the journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding time of going to print. Ducati Motor Holding S.p.A. S.p.A wishes you smooth and enjoyable riding.
  • Page 70 TABLE OF CONTENTS Main components and devices Location 19 Tank filler plug 20 Seat catch and helmet hook 21 Side stand 23 Steering damper 24 Front fork adjusters 24 Shock absorber adjusters 26 General Changing motorcycle track alignement 27 Warranty 6 Symbols 6 Directions for use Useful information for safe riding 7...
  • Page 71 Chain tension inspection 45 Chain lubrication 45 Replacing bulbs 46 Beam setting 49 Rear view mirror adjustment Tubeless tyres 50 Checking engine oil level 52 Cleaning and replacing the spark plugs 53 Cleaning the motorcycle 54 Storing the bike away 54 Important notes 54 Technical data Overall dimensions...
  • Page 72 Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this manual carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 73 Useful information for safe riding lane in good time using the suitable turn indicators. Be sure you are clearly visible and do not ride within the Warning blind spot of vehicles ahead. Read this section before riding your motorcycle. Be very careful when tackling road junctions, or when riding in the areas near exits from private grounds, car Accidents are frequently due to inexperience.
  • Page 74 Carrying the maximum load allowed Important Your motorcycle is designed for long-distance riding, Have the racing kit installed at a Ducati Dealer or carrying the maximum load allowed in full safety. Authorized Workshop. Installing this kit removes Even weight distribution is critical to preserving safety...
  • Page 75 Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1.1) and engine (fig. 1.2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and are required when ordering spare parts. fig. 1.1 fig. 1.2...
  • Page 76 CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 2) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 77 Instrument panel (fig. 3) 7) Blue light 1) Speedometer (km/h or mph). Comes on when right high beam is on. Gives road speed. 8) Water temperature indicator a) Odometer (km or miles). Indicates engine coolant temperature. Gives total distance covered. b) Trip meter (km or miles).
  • Page 78 Keys (fig. 4) Key-operated ignition switch and steering lock Your Ducati was delivered with two universal keys for (fig. 5) ignition, steering lock and seat catch and a key It is located in front of the fuel tank and has four identification plate (1).
  • Page 79 Left switch (fig. 6) 1) Switch, light switch, 3 positions: Down = light off; Centre = front and rear parking light, number plate light and panel lights on; = headlamp, front and rear parking light, number plate light and panel lights on. Note This device is not fitted on the Australia and Japan versions.
  • Page 80 Clutch lever (fig. 7) Lever (1) disengages the clutch. The clutch lever is provided with a dial adjuster (2) for lever distance adjustment from the twistgrip on handlebar. To set lever distance, push lever fully forward and turn the dial adjuster (2) to one of its four positions. Remember that position no.
  • Page 81 Cold start button (fig. 8) Right switch (fig. 9) This device is on the throttle twistgrip. Push the button G) Switch for ENGINE STOP, two positions: (3) to enable control. In this way, the throttle control (4) position (RUN) = run. will lightly turn, thus increasing the engine rotation position (OFF) = stop.
  • Page 82 Throttle twistgrip (fig. 9) The twistgrip (3) on the right handlebar opens the throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). fig. 9 Front brake lever (fig. 9) Pull in the lever (4) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Page 83 Rear brake pedal (fig. 10) Gear change pedal (fig. 11) Push down on the pedal (1) with your foot to operate the The gear change pedal is at rest when in the central rear brake. position N, is moved up and down to change gears and The system is hydraulically operated.
  • Page 84 Adjustment of gear change and rear brake pedals Gear change and rear brake pedals can be set in a preferred position relative to footpegs to better suit the riding style of every rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen check nuts (2) and (3).
  • Page 85 MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 12) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Side stand. 4) Hook for helmet fastening cable. 5) Steering damper. 6) Rear view mirrors. 7) Front fork adjusters. 8) Rear shock absorber adjusters. 9) Motorcycle track alignment linkage. fig.
  • Page 86 Tank filler plug (fig. 13) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 87 Seat catch and helmet hook Single-seater Opening (fig. 14.1) Fit the ignition key into the lock (1) and turn the key clockwise. Pull gently the tail guard (2) outwards and lift it until it rests onto the fuel tank. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable.
  • Page 88 Closing (two-seater) Two-seater Pull gently the tail guard outwards and lower it to its horizontal position. Press on the passenger pillion to allow the clips (3) – integral with the fairing - to catch the pins (4) – integral with the frame, until you hear the catch click.
  • Page 89 Side stand (fig. 15) Warning The motorcycle can be started only if the side stand Important is up as its safety device prevents engine start when the Before lowering the side stand, make sure that the stand is down. bearing surface is hard and flat. Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt by the sun heat and similar or the motorcycle may fall over.
  • Page 90 Steering damper (fig. 16) Front fork adjusters The steering damper is before the tank and is secured to The front fork has rebound and compression damping the frame and the steering head. adjusters. It gives improved steering accuracy and stability, thus also improving motorcycle road behavior under any riding This adjustment is done using the outer adjusters: conditions.
  • Page 91 STANDARD factory setting is as follows: compression: 10 clicks; rebound: 12 clicks. Max. setting for softest damping adjustment is 24 clicks for rebound and 28 clicks for compression. To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the hex. adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench.
  • Page 92 Shock absorber adjusters (fig. 18) The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the left side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping. The adjuster (2) on the shock absorber expansion reservoir controls compression damping.
  • Page 93 Changing motorcycle track alignment (fig. 19.2) Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
  • Page 94 Up to 1000 km DIRECTIONS FOR USE During the first 1000 km, keep an eye on the revolution meter. The indicator must not exceed: 6500-7000 rpm. During the first hours of riding, it is advisable to run the engine at varying load and rpm, though still within recommended limit.
  • Page 95 Check tyre pressure and condition (page 50). warranty card should be observed carefully. Controls Failure to comply with these rules will release Ducati Work the brake, clutch, throttle and gear change controls Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for (levers, pedals and twistgrips) and check for proper resulting engine damage or shorter engine life.
  • Page 96 Starting the engine Note Follow the “High ambient temperature” procedure to start the engine when it is warm. Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding. Regular ambient temperature (10 to 35°C): 1) Move the ignition key to ON (fig.
  • Page 97 2) Press the button (1, fig. 21.2) on the throttle control. 3) Check that the stop switch (3, fig. 21.3) is positioned (RUN), then press the starter button (4). Let the engine start without using the throttle control. Important Never operate the electric start button more than 5 seconds at a time.
  • Page 98 Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip then brake applying both brakes. Pull the clutch lever of your foot to engage the first gear.
  • Page 99 Parking Stopping the motorcycle Stop and park the motorcycle on the side stand (see If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will page 23). slow down gradually and smoothly. Then, shift down To avoid theft, turn the handlebar fully left and block it by releasing the clutch, and finally change from first to pushing in the ignition key and turning it to the LOCK neutral.
  • Page 100 Refueling (fig. 22.2) Tool kit and accessories (fig. 23) Never overfill the tank when refueling. Fuel should never The compartment (1) under the tail guard holds: be touching the rim of filler recess. an Owner’s manual; a helmet fastening cable; Warning a tool bag for usual maintenance and checks.
  • Page 101 Two-seater fig. 23.2 The tool bag (fig. 24) holds: 1)14-mm box wrench. 2)10/8/6/5/4-mm Allen wrench. 3) Rear eccentric wrench. 4) Front wheel spindle wrench. 5) Extension for rear eccentric wrench. fig. 24 6) Box wrench for spark plugs. 7) Tommy bar. 8) Double-bit screwdriver.
  • Page 102 MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Side body panels (fig. 25) To remove the body panels proceed as follows: unscrew the two fasteners (1) joining the two body panels together; unscrew the four headlamp fairing fasteners (2); unscrew the four frame fasteners (3). Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed.
  • Page 103 Headlamp fairing (fig. 26.1) Undo the middle fastening screw (1) of the wing mirrors and remove them from the headlamp fairing supports. Undo the two fastening screws (2, fig. 26.2) of the headlight support and disconnect the four connectors (3) joining the two body panels together.
  • Page 104 Cleaning and changing air filters (fig. 27.1) Replace air filters at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after removing the body panels and the headlamp fairing (see pages 36 and 37). Undo the eight fastening screws of the outer cover (1, fig.
  • Page 105 Checking the coolant level (fig. 28.1) Check the coolant level in the expansion reservoir, on the LH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks. Top up if the level is too low. Remove the l.h.
  • Page 106 Brake and clutch fluid must be topped up and changed at the intervals specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card) by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Important It is recommended all brake and clutch tubes be changed every four years.
  • Page 107 If you find exceeding play on brake lever or pedal and To facilitate inspection without removing the pads from brake pads are still in good condition, contact a Ducati the calipers, brake pads have a wear mark. If the grooves...
  • Page 108 Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the ends of the flexible cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Page 109 Warning Charging the battery (fig. 32) Keep the battery out of the reach of children. Before charging the battery, it is best to remove it from Charge the battery at 1 A for 5-10 hours. the motorcycle. Remove the r.h. body panel (page 36), undo the screw Important (1) and remove the upper bracket.
  • Page 110 Adjusting headstock angle (fig. 33.1) Loosen the two screws (1) on the frame r.h. side to adjust the headstock angle. Fully unscrew the screw (2) and turn the headstock end (3) by 180° with a pin wrench. Make sure the eccentric hole is on the same axis of the through hole on the headstock.
  • Page 111 25 mm from the swingarm. keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The If this is not the case, contact a Ducati Dealer or seals might be irreparably damaged if the chain is Authorized Workshop for proper chain tensioning.
  • Page 112 Replacing bulbs L.h. high beam bulb (fig. 35.2): disconnect the Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the connector (3) of the white bulb cable from the front new one complies with voltage and wattage as specified wiring, remove the rubber cover (1) from the headlamp on page 61, “Electric System”, for that lighting device.
  • Page 113 Instrument panel (fig. 36) Reassembly: Remove the headlamp fairing (see page 37) to reach the insert the locating pegs of the bulb base into their seats instrument panel bulbs. to obtain correct alignment. One or two lamps are fitted under each instrument. Pull Hook the clip (4, fig.
  • Page 114 Stop light (fig. 38.1) Turn indicators (fig. 37) To replace the stop and parking light bulb, lift the tail Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the guard and unscrew the two screws (1) that secure the body.
  • Page 115 Number plate light (fig. 38.2) Beam setting (fig. 39.1) To expose the number plate light bulb, withdraw the When checking the beam setting, put the motorcycle lamp holder from the number plate holder, then extract upright. Tyres should be inflated at the correct pressure the bulb and replace it.
  • Page 116 Note Tubeless tyres The procedure described here is in compliance with Tyre pressure the “Italian Standard” establishing the maximum height Front: of the light beam. Owners in other countries will adapt 2.2 bar - 2.24 Kg/sq cm said procedure to the provisions in force in their Rear: countries.
  • Page 117 After replacing a tyre, the wheel must be balanced. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly. fig. 40...
  • Page 118 Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals (see Warranty Card). fig. 41 Viscosity SAE 10W-40...
  • Page 119 If color has altered or you find any dark deposits, change the spark plug and report this to a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Check wear on the central electrode. If it looks worn out or has a vitreous appearance, change the spark plug.
  • Page 120 Never grease or lubricate the brake discs. Loss of braking Carry out any required inspection and replace any parts and further accidents may occur. using Ducati original spare parts complying with local law. Clean the discs with an oil-free solvent.
  • Page 121 TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 190 kg. Carrying full load: 310 kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 43) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. fig.
  • Page 122 Top-ups Type of fluid cu dm (liters) Fuel tank, including a reserve Gasoline 95-98 RON of 4 cu dm (liters) Oil sump and oil filter SHELL - Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems —...
  • Page 123 Timing system Engine Desmodromic (type) with four valves per cylinder, Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. operated by eight rockers (4 opening rockers and 4 Bore mm: closing rockers) and two overhead camshafts. It is operated by the crankshaft through spur gears, belt Stroke mm: rollers and toothed belts.
  • Page 124 Performance data Friction material: Maximum speed in any gear should be reached only after FERIT I/D 450 FF a correct running-in period with the motorcycle properly Master cylinder type: serviced at the recommended intervals. PS 16. Max. speed (rider alone): over 270 Km/h.
  • Page 125 However, if you wish to tune up your motorcycle for Gear ratio: competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding 32/59. S.p.A. who will be glad to provide information about the 6-speed gearbox with constant mesh gears, gear change special ratios available.
  • Page 126 Frame Wheels Tubular trellis frame with upper section made of high- Five-spoke light-alloy rims. strength steel. Steering angle (on each side): Front wheel 27° Dimensions: 3.50x17" For improved performance on track the headstock angle can be changed (see page 44). Rear wheel Dimensions: STANDARD steering setting for road riding is as follows:...
  • Page 127 Suspensions Electric system Basic electric items are: Front front headlamp consisting of the following: Hydraulic upside-down fork provided with outer adjusters 12V-55W low beam unit, poly-ellipsoidal with capacitor; for rebound, compression, and preload (for inner springs 12V-55W high beam unit; of fork legs).
  • Page 128 Fuses The main fuse box (fig. 45.1) is located on the frame right side. To expose the fuses, take off the box protective cover. Mounting position and ampere capacity are marked on it. Two fuses on the right side of the rear sub-frame protect the relays of the injection system (1, fig.
  • Page 129 Two-seater IN GOOD CONDITION BLOWN INTEGRO QUEMADO fig. 45.3 fig. 45.5 fig. 45.4...
  • Page 130 Legend of the wiring diagram of electric 30) Timing/engine rpm pickup system/ignition 31) Water temperature sensor 1) Right switch 32) Injection/ignition unit 2) Key-operated switch 33) Injection relay fuses 3) Ignition relay 34) Regulator fuse 4) Fuse box 35) Regulator 5) Turn indicator flasher 36) Generator 6) Power fan relay...
  • Page 131 Wire color coding Gr-B Grey-Blue W-Y White-Yellow O-B Orange-Blue P Pink O Orange W White Y-G Yellow-Green Legend of fuse box (4) G Green R-G Red-Green Pos. Description Rat. W-R White-Red W-G White-Green Main switch 30 A V-Bk Violet-Black Y Yellow Cooling electric fan 7.5 A W-Bk White-Black...
  • Page 132 ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 133 Manuel d’utilisation et entretien DUCATI996S...
  • Page 135 Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage: vous serez ainsi sûrs que votre moto Ducati sera toujours capable de délivrer de fortes sensations. Pour les réparations ou de simples suggestions, veuillez contacter nos centres de service agréé.
  • Page 136 SOMMAIRE Principaux éléments et dispositifs Position sur le motocycle 19 Bouchon réservoir carburant 20 Serrure de selle et lacet de casque 21 Béquille latérale 23 Amortisseur de direction 24 Eléments de réglage fourche avant 24 Eléments de réglage amortisseur arrière 26 Indications générales Variation de l’assiette du motocycle 27 Garantie 6...
  • Page 137 Modification de l’angle de châsse 44 Contrôle de la tension de la chaîne de transmission 45 Graissage de la chaîne de transmission 45 Remplacement des ampoules d’éclairage 46 Réglage de l’assiette du phare 49 Réglage des rétroviseurs 50 Pneus Tubeless 50 Contrôle niveau d’huile moteur 52 Nettoyage et remplacement des bougies 53 Nettoyage général 54...
  • Page 138 Ducati: c’est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de Important longévité.
  • Page 139 Renseignements utiles pour rouler en sécurité la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Attention Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les Lire avant d’utiliser la moto. feux clignotants, tout changement de direction ou de voie.
  • Page 140 Conduite à pleine charge Important Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues Pour le montage du kit compétition, ayez recours à distances à pleine charge, en toute sécurité. un Concessionnaires ou Atelier Agréé. Le motocycle La répartition des poids sur le motocycle est très équipé...
  • Page 141 Données d’identification Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig.1.1) et le moteur (fig.1.2) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Notes Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et sont essentiels pour commander les pièces détachées.
  • Page 142 COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre nous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Page 143 Tableau de bord (fig. 3) allumé car vous pourriez porter gravement préjudice au 1) Indicateur de vitesse (km/h). moteur. Indique la vitesse de marche. a) Compteur kilométrique (km). 7) Avertisseur lumineux bleu Indique la distance totale parcourue. S’allume pour indiquer que le feu de route droit est allumé. b) Totalisateur journalier (km).
  • Page 144 Les clés (fig. 4) Commutateur d’allumage et antivol de direction La dotation comprend deux clés universelles pour le (fig. 5) démarrage, antivol de direction et serrure de selle, ainsi Placé devant le réservoir, il a quatre positions: qu’une plaquette comportant le chiffre d’identification A) ON: active éclairage et moteur;...
  • Page 145 Commutateur gauche (fig. 6) 1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois positions: en bas = feux éteints; au milieu = feu de position avant et arrière, éclairage plaque minéralogique et éclairage instruments de bord allumés; en haut = phares, feu de position avant et arrière, éclairage plaque minéralogique et instruments de bord allumés.
  • Page 146 Levier de commande embrayage (fig. 7) Ce levier (1) commande le débrayage. Il est doté d’une molette (2) utilisée pour régler la distance du levier par rapport à la poignée du guidon. Pour réaliser ce réglage, tenir le levier (1) complètement en avant et agir sur la molette (2) en la tournant dans l’une des quatre positions possibles.
  • Page 147 Bouton-poussoir pour démarrage à froid (fig. 8) Commutateur droit (fig. 9) Il se trouve sur la commande d’accélérateur. Pour 1) Interrupteur ARRET MOTEUR, à deux positions: l’actionner, poussez le bouton-poussoir (3). Cette position = RUN = marche; opération entraîne une légère rotation de la commande position = OFF = arrêt du moteur.
  • Page 148 Poignée de commande des gaz (fig. 9) La poignée de commande des gaz (3), côté droit du guidon, commande l’ouverture des soupapes du corps à papillon. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. fig. 9 Levier de commande frein avant (fig.
  • Page 149 Pédale de commande frein arrière (fig. 10) Sélecteur de vitesse par pédale (fig. 11) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la Le sélecteur de vitesse par pédale a une position de pédale (1) et poussez-la vers le bas. repos centrale N avec retour automatique et deux Le système de commande est de type hydraulique.
  • Page 150 Réglage position de la pédale de commande frein arrière et changement de vitesse. Afin de satisfaire aux exigences de conduite de tout pilote, on peut modifier la position du levier de commande du frein arrière et du changement de vitesse par rapport au repose-pieds.
  • Page 151 PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 12) 1) Bouchon réservoir carburant. 2) Serrure de selle. 3) Béquille latérale. 4) Crochet d'ancrage pour lacet de casque. 5) Amortisseur de direction. 6) Rétroviseurs. 7) Dispositifs de réglage fourche avant. 8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière.
  • Page 152 Bouchon réservoir carburant (fig. 13) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour débloquer la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
  • Page 153 Serrure de selle et lacet de casque Monoplace Ouverture (fig.14.1) Introduisez la clé dans la serrure (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. Tirez modérément le fuselage (2), sur sa partie arrière, vers l’extérieur et levez-le jusqu’à l’appuyer sur le réservoir de carburant.
  • Page 154 Fermeture biplace (fig. 14.3) Biplace Tirez légèrement le fuselage vers l’extérieur et baissez-le jusqu’à le ramener à sa position horizontale. Appuyez sur la selle du passager pour faire accoupler les crochets (3) solidaires du carénage avec les pions (4) solidaires du cadre du motocycle, jusqu'à entendre le cliquetis de verrouillage de la serrure.
  • Page 155 Béquille latérale (fig. 15) Attention La mise en route du motocycle s’avère uniquement Important si la béquille est en position de "repos" grâce à la dotation Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que d’un dispositif de sécurité qui, différemment, produit la consistance et la planéité...
  • Page 156 Amortisseur de direction (fig. 16) Eléments de réglage fourche avant Placé devant le réservoir, il est fixé au cadre et à la tête La fourche du motocycle est réglable tant en phase de fourche. d’extension (détente) que de compression des tubes. Son action contribue à...
  • Page 157 Les réglages STANDARD sont les suivants: compression: 10 déclics; extension: 12 déclics; La valeur maximale à laquelle correspond l’effet freinant minimal est de 24 déclics (extension) et 28 déclics (compression) . Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à...
  • Page 158 Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 18) Attention L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage Pour tourner la bague filetée de réglage de la extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle précontrainte utilisez une clé à ergot. Agissez avec une aux conditions de charge. précaution tout particulière afin d’éviter le risque de vous L’élément de réglage (1), placé...
  • Page 159 Variation de l’assiette du motocycle (fig. 19.2) L’assiette d’usine du motocycle est le fruit des essais effectués par nos Techniciens dans les conditions d’utilisation les plus variées. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si réalisée sans l’expérience voulue.
  • Page 160 Jusqu’à 1000 km MODE D’EMPLOI Au cours des 1000 premiers km de roulage prendre garde au compte-tours car il ne faut absolument pas dépasser: 6500÷7000 min Au cours des premières heures de roulage du motocycle il est conseillé de varier continuellement la charge et le régime du moteur tout en respectant la limite établie.
  • Page 161 Actionnez les leviers et pédales de commande de freins, d’entretien et les révisions conseillées dans le livret de embrayage, gaz et sélecteur de vitesse et en contrôler le garantie. Le non-respect de ces règles dégage Ducati bon fonctionnement. Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard Eclairage et avertisseurs des préjudices portés au moteur et de sa durée de vie.
  • Page 162 Démarrage du moteur Notes Pour démarrer le moteur lorsqu’il est déjà en température, suivez la procédure décrite pour "Température ambiante élevée". Attention Avant de démarrer le moteur, familiarisez-vous avec les commandes que vous devez utiliser durant la conduite. Température ambiante normale (comprise entre 10 °...
  • Page 163 2) Appuyez sur le bouton-poussoir (1, fig. 21.2) de la commande des gaz. 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (3, fig. 21.3) est en position (RUN); appuyez ensuite sur le bouton- poussoir de démarrage (4). Laissez que le moteur démarre spontanément sans actionner la commande des gaz.
  • Page 164 Démarrage et mise en route du motocycle Freinage 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision le levier pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez ensuite les de sélection vitesses de manière à...
  • Page 165 Stationnement Mise à l’arrêt du motocycle Garez le motocycle en utilisant sa béquille latérale (voir Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée de page 23). l’accélérateur. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et Tournez le guidon tout à gauche et déplacez la clé de par la suite mettez au point mort.
  • Page 166 Ravitaillement carburant (fig. 22.2) Accessoires en dotation (fig. 23) Quand vous prenez de l’essence, ne remplissez pas trop Un dégagement (1) au-dessous du fuselage abrite: le réservoir. Le niveau du carburant doit demeurer au- un manuel d’utilisation et entretien; dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du un lacet d’ancrage du casque;...
  • Page 167 Biplace fig. 23.2 Le kit d’outils (fig. 24) Il comprend: 1) clé polygonale 14 mm; 2) clé à six pans mâle de 10/8/6/5/4 mm; 3) clé pour excentrique arrière; 4) clé pour pivot de roue avant; fig. 24 5) rallonge pour clé excentrique arrière; 6) clé...
  • Page 168 PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Demi-carénages latéraux (fig. 25) Retirez les demi-carénages en dévissant les éléments suivants: les deux attaches (1) d'union des demi-carénages; les quatre attaches (2) de fixation à la bulle; les quatre attaches (3) de fixation au cadre. Dépose de l'habillage Pour effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il s’avère nécessaire de déposer certains éléments de l'habillage du motocycle.
  • Page 169 Bulle (fig. 26.1) Dévissez la vis centrale (1) fixant les rétroviseurs et décrochez ceux-ci depuis les supports de la bulle. Dévissez les deux vis (2, fig. 26.2) de fixation au support de phare et décrochez les quatre attaches (3) d'union des demi-carénages.
  • Page 170 Remplacement et nettoyage des filtres à air (fig.27.1) Les filtres à air doivent être remplacés avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique qui figure dans le Carnet de Garantie. Pour avoir accès aux boîtes à filtre, retirez les demi-carénages et la bulle (voir page 36 et 37). Dévissez les huit vis de fixation du couvercle extérieur (1, fig.
  • Page 171 Contrôle niveau liquide de refroidissement (fig. 28.1) Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion sur le côté gauche du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir. Si le niveau devait être trop bas, il faudra faire l'appoint. Retirez le demi-carénage gauche et le réservoir de carburant et dévissez la vis AR (2, fig.
  • Page 172 Vissez de nouveau le bouchon (1) et remontez les Contrôle niveau liquide de freins et embrayage éléments précédemment ôtés. Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la L'utilisation de ce type de mélange permet d'obtenir des marque MIN indiquée sur les différents réservoirs (fig. conditions de service optimales (qui correspondent à...
  • Page 173 Système de freinage Vérification de l’usure des plaquettes de freins Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la (fig. 30) pédale de frein, bien que les plaquettes de frein soient en Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans bonnes conditions, faites appel à...
  • Page 174 Lubrification des articulations Réglage du câble de commande des gaz Périodiquement il est nécessaire de contrôler les La poignée de commande des gaz, dans toutes les conditions de la gaine extérieure du câble de commande positions de braquage, doit avoir une course à vide de des gaz et du câble de commande starter.
  • Page 175 Attention Charge de la batterie (fig. 32) Tenez la batterie hors de la portée des enfants. Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du Chargez la batterie pendant 5-10 heures à 1 A . motocycle. Retirez le demi-carénage droit (page 36), dévissez la vis Important (1) et démontez la bride d'attache supérieure.
  • Page 176 Modification de l'angle de châsse (fig. 33.1) Pour modifier l'angle de chasse, desserrez les deux vis (1) sur le côté droit du cadre. Dévissez complètement la vis (2) et, à l'aide d'une clé à ergot, tournez de 180° l'extrémité de la colonne (3). Veillez à...
  • Page 177 Contrôle de la tension de la chaîne de Graissage de la chaîne de transmission transmission (fig. 34) Ce type de chaîne est pourvu de joints toriques à Avec le motocycle sur sa béquille latérale, la chaîne doit protection des éléments frottants contre les agents se trouver à...
  • Page 178 Remplacement des ampoules d’éclairage Ampoule feu de route côté gauche (fig. 35.2): Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, débranchez le connecteur (3) du câble de lampe blanc du il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs câblage avant;...
  • Page 179 Tableau de bord (fig. 36) Repose ampoules: Retirez la bulle (voir page 37) pour avoir accès aux insérez les languette de positionnement du socle lampes témoin sur le tableau de bord. d'ampoule dans les fentes correspondantes afin d'obtenir Sous chaque instrument du tableau de bord vous l'assiette exacte.
  • Page 180 Feux stop (fig. 38.1) Clignotants de direction (fig. 37) Pour remplacer les ampoules du feu stop et de position, Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le levez le fuselage et dévissez les deux vis (1) de fixation support du clignotant.
  • Page 181 Eclairage plaque (fig. 38.2) Réglage de l’assiette du phare (fig. 39.1) Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque, sortez la Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le douille de lampe de l’intérieur du support de plaque. motocycle, les pneus gonflés à la pression exacte et une Sortez la lampe et remplacez-la.
  • Page 182 Notes Pneus Tubeless (sans chambre à air) La procédure décrite est établie par la Pression avant: "Règlementation Italienne" au sujet de la hauteur 2,2 bars - 2,24 Kg/cm maximum du faisceau lumineux. Pression arrière: Conformez cette procédure aux prescriptions en vigueur 2,4 bars - 2,44 Kg/cm dans le pays où...
  • Page 183 Réparation ou remplacement des pneus (Tubeless) Epaisseur minimale de la bande de roulement En cas de perforations légères, les pneus sans chambre Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 40) de la bande de à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un roulement dans le point où...
  • Page 184 Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 41) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) sur le cache d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur froid. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
  • Page 185 Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 42) Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au Les bougies sont un élément important du moteur et fond du filetage. Serrez au couple de 20 Nm. doivent donc être systématiquement contrôlées. Si l’on ne dispose pas de clé...
  • Page 186 Réalisez, en l’occurence, les contrôles périodiques prévus Attention et remplacez tout ce qu’il faut par des pièces détachées Parfois les freins ne répondent pas après le lavage spécifiques d’origine Ducati, qui se conforment aux règles du motocycle. des différents pays.
  • Page 187 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec: 190 kg A pleine charge: 310 kg. Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait Encombrement (mm) (fig. 43) influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, tout comme provoquer la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 188 Ravitaillements Type (litres) Réservoir à essence, y compris Essence 95-98 RON une réserve de 4 dm (litres) Carter moteur et filtre SHELL - Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et Liquide spécifique pour les systèmes hydrauliques — embrayage SHELL - Advance Brake DOT 4 Chaîne Produits pour chaînes à...
  • Page 189 Schéma de la distribution desmodromique (fig. 44) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur); Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal de 90°. 2) pastille de réglage culbuteur supérieur; Alésage: 3) demi-bagues; 98 mm 4) pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou Course: inférieur);...
  • Page 190 Performances Type: La vitesse maximum, à chaque changement de rapport, 30/34-4 pistons. ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions Garniture: du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les FERIT I/D 450 FF opérations d’entretien préconisées. Type de maître-cylindre: Vitesse max. (seul pilote): PS 16.
  • Page 191 Embrayage à sec actionné par levier côté gauche du faut pas les modifier. guidon. Transmission entre moteur et arbre primaire de la boîte Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre par pignons à dents droites. disposition pour toute exigence d’adaptation du Rapport: motocycle à...
  • Page 192 Cadre Roues En treillis tubulaire - structure supérieure en tubes d’acier Jantes en alliage léger à cinq bâtons. à haute résistance Angle de braquage (de chaque côté): Avant 27° Dimensions: 3.50x17" Pour utiliser de manière optimale votre motocycle sur piste, l'angle de chasse peut être modifié (voir page 44). Arrière Dimensions: Pour une utilisation sur route, la géométrie STANDARD...
  • Page 193 Suspensions Circuit électrique Se compose des principaux éléments qui suivent: Avant phare avant consistant en: Fourche hydraulique inversée, équipée de réglage unité phare code polyellipsoïdale à condensateur 12V- extérieur de l'action hydraulique amortissante en 55W; extension, compression et de la précontrainte des unité...
  • Page 194 Fusibles La boîte à fusibles principale (fig. 45.1) est placée au côté droit du cadre. Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. En tant que protection des relais du système à injection, il y a deux fusibles (1, fig.
  • Page 195 Biplace FONCTIONNANT FONDU INTEGRO QUEMADO fig. 45.3 fig. 45.5 fig. 45.4...
  • Page 196 Légende plan de câblage électrique/injection 31) Transmetteur température eau 1) Commutateur poignée droite 32) Unité allumage/injection 2) Commutateur à clé 33) Fusibles pour relais injection 3) Relais allumage 34) Fusible régulateur 4) Boîte à fusibles 35) Régulateur 5) Intermittence clignotants de direction 36) Alternateur 6) Relais moto-ventilateur 37) Relais dispositifs de sécurité...
  • Page 197 Code couleur des fils Gr-B Gris-Bleu W-Y Blanc-Jaune O-B Orange-Bleu P Rose O Orange W Blanc Y-G Jaune-Vert Légende boîte à fusibles (4) G Vert R-G Rouge-Vert Pos. Consommateurs Val. W-R Blanc-Rouge W-G Blanc-Vert Interrupteur général 30 A V-Bk Violet-Noir Y Jaune Electro-ventilateur de refroidissement 7,5 A...
  • Page 198 AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 199 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATI996S...
  • Page 201 Alle Informationen verstehen sich als am verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei Tag des Ausdrucks gültig. Die Ducati Motor Holding denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und S.p.A. behält sich das Recht vor, jegliche, durch eine Vergnügen wünscht.
  • Page 202 INHALTSVERZEICHNIS Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 20 Kraftstofftankverschluss 21 Sitzbank- und Helmschloss 22 Seitenständer 24 Lenkerdämpfer 25 Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 25 Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 27 Allgemeine Hinweise Änderung der Motorradtrimmung 28 Garantie 6 Symbole 6 Gebrauchsnormen Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit 29 Fahrten mit voller Ladung 8 Kontrollen vor dem Motoranlass 30...
  • Page 203 Änderung der Lenkrohrneigung 46 Merkblatt für regelmäßige Kontrolle der Kettenspannung 47 Instandhaltungsarbeiten Schmieren der Antriebskette 48 Austausch der Glühbirnen 48 Ausrichten des Scheinwerfers 52 Regulierung der Rückspiegel 53 Tubeless-Reifen 53 Kontrolle des Motorölpegels 55 Reinigung und Austausch der Zündkerzen 56 Allgemeine Reinigung 57 Längere Ausserbetriebsetzung 58 Wichtige Hinweise 58...
  • Page 204 ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Page 205 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt müssen beachtet werden. Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Achtung angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! die von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und den Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten. Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Immer und rechtzeitig durch Einschalten der jeweiligen des jeweiligen Motorradfahrers verursacht.
  • Page 206 Fahrten mit voller Ladung Wichtig Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch Für die Montage des Bausatzes "Corsa", bitten wir auf langen Fahrtwegen mit voller Ladung vollkommen Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine sicher reisen kann. Die Verteilung der Lasten am Vertragswerkstatt zu wenden.
  • Page 207 Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1.1) und eine für den Motor (Abb. 1.2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden. Abb. 1.1 Abb. 1.2...
  • Page 208 FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 2) 1) Instrumentenbrett. 2) Zündschalter und Lenkradschloss. 3) Linker Umschalter.
  • Page 209 Instrumentenbrett (Abb. 3) man nicht losfahren, da es sonst zu schweren 1) Tachometer (km/h) Motorschäden kommen kann. Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. a) Kilometerzähler (km) 7) Blaue Kontrollleuchte Zeigt die insgesamt befahrene Strecke an. Ihr Aufleuchten zeigt an, dass das rechte Fernlicht b) Tageskilometerzähler (km) eingeschaltet ist.
  • Page 210 Schlüssel (Abb. 4) Zündschlüsselschalter und Lenkradschloss Es werden zwei Universalschlüssel, die für den Anlass (Abb. 5) des Motorrads, das Lenkerschloss und das Sitzbank- Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen schloss erforderlich sind, dazu noch ein Anhänger (1) mit gestellt werden: der Identifikationsnummer dieser Schlüssel geliefert.
  • Page 211 Linker Umschalter (Abb. 6) 1) Umschalter, Lichtschalter mit drei Positionen: nach unten = Lichter aus; Mitte = vorderes und hinters Standlicht, Kennzeichenbeleuchtung und Beleuchtung des Instrumentenbretts eingeschaltet; nach oben = Scheinwerfer, vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichenbeleuchtung und Beleuchtung des Instrumentenbretts eingeschaltet. 2) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Position...
  • Page 212 Kupplungshebel (Abb. 7) Der für das Auskuppeln zuständige Hebel (1) ist mit einem Regulierknopf (2) ausgestattet, über den sein Abstand zum Lenkergriff eingestellt werden kann. Für die Regulierung drückt man den Hebel (1) vollständig nach vorne, hält ihn so ausgerichtet, betätigt dabei den Regulierknopf (2) und bringt ihn so in eine der vier vorgesehenen Positionen.
  • Page 213 Kaltstarter (Abb. 8) Rechter Umschalter (Abb. 9) Er befindet sich am Gasdrehgriff. Zum Betätigen muss 1) Schalter, MOTORSTOP, zwei Positionen: die Taste (3) gedrückt werden. Daraufhin dreht sich der Position (RUN) = Fahrt; Gasdrehgriff (4) etwas und erhöht dadurch die Position (OFF) = Motorstop.
  • Page 214 Gasdrehgriff (Abb. 9) Der Gasdrehgriff (3), auf der rechten Seite des Lenkers, steuert die Öffnung der Ventile des Drosselklappen- körpers. Bei Loslassen des Griffs kehren diese automatisch wieder in die Leerlaufstellung zurück. Abb. 9 Vorderradbremshebel (Abb. 9) Durch Ziehen dieses Hebels (4) an den Gasdrehgriff, betätigt man die Vorderradbremse.
  • Page 215 Pedal der Hinterradbremse (Abb. 10) Gangschaltpedal (Abb. 11) Zum Betätigen der Hinterradbremse, das Pedal (1) mit Das Gangschaltpedal verfügt über eine Ruheposition, die dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um sich in der Mitte N befindet und in welche das Pedal ein hydraulisches Steuerungssystem.
  • Page 216 Regulierung der Pedalpostion von Schaltung und Hinterradbremse Um den Fahransprüchen des jeweiligen Fahrers zu entsprechen, ist ein Anpassen des Schalt- und der hinteren Bremspedals den entsprechenden Fußrasten gegenüber möglich. Zur Änderung der Schaltpedal- positiom, geht man folgendermaßen vor: Den Stab (1) blockieren und die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Page 217 Für eine Änderung der Bremspedalposition, geht man folgendermaßen vor: die Kontermutter (4) lockern. Die Schraube (5) für die Einstellung des Pedalhubs so lange drehen, bis man dessen gewünschte Position erhalten hat. Die Kontermutter (4) erneut anziehen. Durch ein manuelles Betätigen des Pedals kontrollieren, ob hier ein Spiel von circa 1,5 ÷...
  • Page 218 HAUPTBESTANDTEILE- UND VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 12) 1) Kraftstofftankverschluss. 2) Sattelschloss. 3) Seitenständer. 4) Befestigungshaken für Helmgurt. 5) Lenkerdämpfer. 6) Rückspiegel. 7) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel. 8) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein. 9) Pleuelstange für Einstellung der Motorradtrimmung. Abb. 12...
  • Page 219 Kraftstofftankverschluss (Abb. 13) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und so das Schloss aufsperren. Der Verschluss kann abgehoben werden. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel, gegen den Uhrzeigersinn, in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 220 Sitzbank- und Helmschloss Monoposto Öffnen (Abb. 14.1) Den Zündschlüssel in das Schloss (1) einstecken und im Uhrzeigersinn drehen. Die Sitzbankverkleidung (2) hinten etwas nach außen ziehen, dann anheben und am Tank zum Aufliegen bringen. Im hinteren Teil des unter der Sitzbank vorgesehenen Stauraums befindet sich der Helmbefestigungsgurt.
  • Page 221 Schließen - Biposto Biposto Den Sitzbankabschluss leicht nach außen ziehen und ihn in die waagrechte Position absenken. Auf die Beifahrersitzfläche drücken und so die an der Verkleidung angebrachten Häken (3) in den am Motorradrahmen angeordneten Stiften (4) einrasten lassen. Das Feststellen ist durch das Geräusch erkennbar, das sich beim Einrasten des Riegels ergibt.
  • Page 222 Seitenständer (Abb. 15) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man und des Sicherheitssensors (2) zu prüfen. sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist. Achtung Ein Anlassen des Motorrads ist nur bei einem sich Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
  • Page 223 Lenkerdämpfer (Abb. 16) Einstellvorrichtungen für die Vorderradgabel Er befindet sich vor dem Tank und ist am Rahmen und Die Gabel des Motorrads ist sowohl in der Zugstufe am Lenkkopf befestigt. (Rückzug) als auch in der Druckstufe der Holme möglich. Seine Wirkung trägt zur erhöhten Lenkgenauigkeit und -stabilität bei, was ein besseres Ansprechverhalten des Die Einstellung erfolgt über die äußeren Motorrads unter allen Bedingungen mit sich bringt.
  • Page 224 Die STANDARD-Regulierungen sind folgende: Druckstufe: 10 Einrastungen; Zugstufe: 12 Einrastungen. Der Maximalwert, dem die Einstellung einer minimalen Dämpfung entspricht, beläuft sich auf 24 Einrastungen in der Zugstufe und 28 Einrastungen in der Druckstufe. Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (2) unter Anwendung eines 22 mm-Sechskantschlüssels betätigt werden.
  • Page 225 Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Achtung (Abb. 18) Zum Drehen der für die Vorspannungsregulierung Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden vorgesehenen Nutmutter einen Hakenschlüssel Einstellschrauben ausgestattet, die eine Anpassung der verwenden und dabei vorsichtig vorgehen, damit nicht Motorradtrimmung, den jeweiligen Belastungs- etwa die Hand stark gegen andere Motorradteile schlägt, bedingungen entsprechend, ermöglicht.
  • Page 226 Änderung der Motorradtrimmung (Abb 19.2) Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die von unseren Technikern in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist eine äußerst delikate Angelegenheit, welche, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann.
  • Page 227 Bis 1000 km GEBRAUCHSNORMEN Während der ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser besonders aufmerksam beobachtet werden. Folgende Geschwindigkeit darf nicht überschritten werden: 6500÷7000 min Während der ersten Betriebsstunden des Motorrads die Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit variieren, dabei immer unter der vorgeschriebenen Drehzahlgrenze bleiben.
  • Page 228 Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Über das Schauglas den Pegel in der Ölwanne Motorrad strikt eingehalten werden. Eine Nichtbeachtung kontrollieren. Eventuell mit dem vorgeschriebenen Öl dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. nachfüllen (Seite 55). von jeder und jeglicher Verantwortung hinsichtlich Brems- und Kupplungsflüssigkeit eventueller Motorschäden oder dessen verminderten...
  • Page 229 Im Fall von Funktionsstörungen oder Defekten, auf Achtung einen Einsatz des Motorrads verzichten und sich an einen Der Seitenständer muss sich vor dem Start immer in Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt der DUCATI seiner Ruhestellung befinden (waagerechte Position), da wenden. sonst der Sicherheitssensor am Anlass hindert.
  • Page 230 2) Die Taste (1, Abb. 21.2) am Gasgriff drücken. 3) Sich davon überzeugen, dass sich der Stopschalter (3, Abb. 21.3) auf RUN befindet, dann den Starterknopf (4) betätigen. Den Motor spontan anspringen lassen, ohne dabei Gas zu geben. Wichtig Die elektrische Anlassvorrichtung nicht länger als 5 Sekunden hintereinander verwenden.
  • Page 231 Start und Fahrt des Motorrads Wichtig 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels Abrupte Beschleunigungen sind zu vermeiden, da auskuppeln. sie zur Einspritzung von übermäßigen Benzinmengen und 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze zu starken Ruckbelastungen an der Kraftübertragung herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
  • Page 232 Bremsen Anhalten Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und das Bremswirkung des Motors abdrosseln und erst dann mit Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann, stehen kommt, die Kupplung ziehen und so vermeiden, dann abbremsen und das Motorrad anhalten.
  • Page 233 Parken Zum Abparken des Motorrads, den Seitenständer (Seite 24) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK (Abb. 22.1) stellen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und daß...
  • Page 234 Tanken (Abb. 22.2) Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 23) Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffpegel Im Stauraum (1) unter der Sitzbank befindet sich muss unterhalb der Einfüllöffnung der folgendes Material: Tankverschlussaufnahme bleiben. das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; der Helmbefestigungsgurt; Achtung die Werkzeugtasche für die normalen Instandhaltungs- In der Tankverschlusskammer darf kein Kraftstoff und Kontrollarbeiten.
  • Page 235 Biposto Abb. 23.2 Die Werkzeugtasche (Abb. 24) enthält: 1) 14 mm-Ringschlüssel; 2) Inbusschlüssel 10/8/6/5/4 mm; 3) Schlüssel für hinteren Exzenter; 4) Schlüssel für Vorderradachse; Abb. 24 5) Verlängerung für Schlüssel für den hinteren Exzenter; 6) Zündkerzenschlüssel; 7) Stift für Steckschlüssel; 8) Zweifach-Schraubenzieher;...
  • Page 236 HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND Seitenverkleidungen (Abb. 25) INSTANDHALTUNGSARBEITEN Die Verkleidungsteile durch das Lösen der folgenden Elemente entfernen: der beiden Steckverschlüsse (1) für den Zusammenschluss; der vier Steckverschlüsse (2) der Befestigung der Cockpitverkleidung; der vier Steckverschlüsse (3) am Rahmen. Abnahme der Verkleidung Um bestimmte Reparatur- oder Instandhaltungseingriffe vornehmen zu können, ist zuvor die Abnahme einiger Teile der Motorradverkleidung erforderlich.
  • Page 237 Cockpit (Abb. 26.1) Die mittlere Befestigungsschraube (1) der Rückspiegel ausschrauben und diese dann aus den Haltern der Cockpitverkleidung aushaken. Die beiden Schrauben (2, Abb. 26.2) für die Befestigung des Scheinwerfers lösen, dann die vier Steckverschlüsse (3) am Zusammenschluss der Verkleidungshälften aushaken.
  • Page 238 Austausch und Reinigung der Luftfilter (Abb. Wichtig 27.1) Falls das Motorrad auf staubigen Straßen oder in Die Luftfilter müssen den im Instandhaltungsplan einer feuchten Umgebung gefahren wird, muss der vorgeschriebenen Zeiten gemäß (siehe Garantieheft) Austausch häufiger als in der Tabelle der regelmäßigen ersetzt werden.
  • Page 239 Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels (Abb. 28.1) Den Pegel der im Ausgleichsbehälter, der sich auf der linken Seite des Motorrads befindet, vorhandenen Kühlflüssigkeit kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter angebrachten Angaben MAX und MIN liegen. Erweist sich der Pegel als zu niedrig, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden.
  • Page 240 Die Einfüllschraube (1) erneut einschrauben, dann die abgenommenen Strukturen montieren. Verwendet man dieses Gemisch erhält man die besten Betriebsbedingungen (entsprechen einem Gefrierpunkt der Flüssigkeit ab –20°C). Fassungsvermögen des Kühlsystems: 3,5 dm (Liter). Abb. 28.2...
  • Page 241 Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungs- Kupplungsanlage flüssigkeit Falls das Spiel des Steuerhebels übermäßig ist und das Der Pegel darf nicht unter die jeweilige MIN-Kerbe (Abb. Motorrad ruckt oder beim Einlegen eines Gangs stehen 29) der entsprechenden Behälter absinken. Ein bleibt, sind dies Anzeichen dafür, dass möglicherweise unzureichender Pegelstand erleichtert den Einlass von Luft in der Anlage vorhanden ist.
  • Page 242 Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen Schmieren der Gelenke (Abb. 30) In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Zustandskontrolle Zur Erleichterung der Bremsbelagkontrolle, ohne dass die der äußeren Ummantelungen des Gaszug-/ Starterkabels Beläge erst vom Bremssattel abgenommen werden vorzunehmen. An den äußeren Kunststoffverkleidung müssen, wurden Verbrauchsanzeigen daran vorgesehen. dürfen keine Quetschungen oder Risse erkennbar sein.
  • Page 243 Regulierungen des Gaszugs Aufladen der Batterie (Abb. 32) Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von Motorrad zu nehmen. Dazu die rechte Verkleidungshälfte 1,5÷2,0 mm aufweisen. Falls sich hier eine Einstellung abnehmen (Seite 38), die Schraube (1) lösen, dann den als erforderlich erweist, muss dazu die entsprechende oberen Befestigungsbügel entfernen.
  • Page 244 Änderung der Lenkrohrneigung (Abb. 33.1) Achtung Zur Änderung der Lenkrohrneigung, müssen die zwei Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Schrauben (1) rechts am Rahmen gelockert werden. Die Batterie 5÷10 Stunden mit 1 A aufladen. Die Schraube (2) vollständig lösen und das Lenkrohrende (3) mit einem Hakenschlüssel um 180°...
  • Page 245 Kontrolle der Kettenspannung (Abb. 34) Bei einem auf dem Seitenständer abgestellten Motorrad, muss die Kette einen Mindestabstand von 25 mm zur Schwinge aufweisen. Ist dies nicht der Fall, sollte man sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wenden, um dort die korrekte Spannung der Kette vornehmen zu lassen.
  • Page 246 Schmieren der Antriebskette Austausch der Glühbirnen Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, da Bevor man den Austausch einer durchgebrannten dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, geschützt und die Schmierung so lange wie möglich dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen aufrechterhalten werden kann.
  • Page 247 Fernlicht, linke Seite (Abb. 35.2): Den Flachstecker (3) Montage der Glühbirnen: des weißen Leuchtenkabels von der vorderen Um eine exakte Ausrichtung zu erhalten, die Führungs- Verkabelung abschließen, die Gummihaube (1) vom stifte der Glühbirnenbase in die entsprechenden Sitze Scheinwerferkörper entfernen, dann das Leuchtenkabel einführen.
  • Page 248 Blinker (Abb. 37) Instrumentenbrett (Abb. 36) Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Um an die Glühbirnen der Kontrolleuchten am Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne hat einen Instrumentenbrett gelangen zu können, die Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie Cockpitverkleidung entfernen (siehe Seite 39).
  • Page 249 Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 38.2) Bremslicht (Abb. 38.1) Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung zu Zum Wechsel der Glühbirnen der Brems- und gelangen, die Fassung von innen am Kennzeichenhalter Standleuchte, muss man die hintere Verkleidung herausziehen, dann die Glühbirne entnehmen und anheben und die zwei Schrauben (1), die den Deckel (2) austauschen.
  • Page 250 Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 39.1) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet vor einer Wand oder einem Schirm ausrichten.
  • Page 251 Regulierug der Rückspiegel (Abb. 39.2) Tubeless-Reifen Die Schraube in der Bohrung (2) mit einem Reifendruck vorne: Kreuzschraubenzieher lockern, den jeweilgen 2,2 bar - 2,24 kg/cm Rückspiegel mit der Hand regulieren, dann die Schraube Reifendruck hinten: erneut anziehen. 2,4 bar - 2,44 kg/ cm Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und Höhenlage bedingten Schwankungen.
  • Page 252 Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Reifentyp und die Marke der Erstausstattung Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 40) an der verwenden. Um Druckverluste während der Fahrt zu jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens verhindern, muss man sich davon überzeugen, dass die messen.
  • Page 253 Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 41) Der Motorölpegel ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei kalten Motor kontrollieren. Der Pegel muss innerhalb der Kerben liegen, die am Schauglas angebracht wurden. Erweist sich der Pegelstand als zu niedrig, muss Öl vom Typ SHELL Advance Ultra 4 nachgefüllt werden.
  • Page 254 Reinigung und Austausch der Zündkerzen säubern und den Zustand der Dichtung überprüfen. Den (Abb. 42) Sitz auf dem Zylinderkopf sorgfältig reinigen und darauf Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des achten, dass dabei keine Fremdkörper in die Motors dar, das regelmäßig kontrolliert werden muss. Verbrennungskammer fallen.
  • Page 255 Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. muß das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, Die Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 256 Schutzfilm auf dessen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Innenwänden verteilen; Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den das Motorrad auf den mitgelieferten Ständer abstellen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. die Batterie abschließen und abnehmen. Befand sich das Motorrad länger als einen Monat im Stillstand, ist die...
  • Page 257 TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 190 kg Voll beladen: 310 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen Maße (mm) (Abb. 43) könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. Abb. 43...
  • Page 258 Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Benzin 95-98 RON von 4 dm (Ltr.) Ölwanne und Filter SHELL – Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Brems- und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme — Kupplungssystem SHELL – Advance Brake DOT 4 Kette Produkte für Ketten mit O-Ringen —...
  • Page 259 Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 44) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel). Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. 2) Einstellscheibe des Schlepphebels. Bohrung mm: 3) Halbringe. 4) Einstellscheibe des Schließkipphebels (oder unterer). Hub mm: 5) Rückholfeder des Schließkipphebels. 6) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel). Gesamthubraum, cm 7) Nockenwelle.
  • Page 260 Leistungen Bremsen Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den Vorderradbremse einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die Mit schwimmend gelagerter, gelochter Doppelscheibe. Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die Material: festgelegten Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Gusseisen Abständen durchgeführt wurden. Scheibendurchmesser: Höchstgeschwindigkeit (nur mit Fahrer): 320 mm.
  • Page 261 15/37. 2.Gang 17/30. 3.Gang 20/28. 4.Gang 22/26. Verfügbare Farben der Modelle 5.Gang 23/24. Rot “Anniversary” Ducati: Art.-Nr. 473.101; 6.Gang 24/24. Metallicgelb Ducati: Art.-Nr. 473.201; Rahmen und Felgen in Metallic. Kettenübertragung zwischen Getriebe und Hinterrad: Fabrikat: Typ: 525 HV. Maße: 5/8"x5/16".
  • Page 262 Um es zu ermöglichen, das Motorrad an besondere Strecken anzupassen oder für Rennen vorzubereiten, ist Um das Motorrad bestens auf geschlossenen Strecken Ducati Motor Holding S.p.A. gerne bereit, die von der ausnutzen zu können, wurde eine Änderungsmöglichkeit Serienproduktion abweichenden Übersetzungen des Lenkrohrneigungswinkels vorgesehen (siehe anzugeben.
  • Page 263 Räder Reifen Leichtmetallfelgen mit fünf Speichen. Vorn Vorne Radial, Typ “Tubeless” (schlauchlos). Maß: Maß: 3,50x17" 120/70-ZR17. Hinten Hinten Maß: Radial, Typ “Tubeless” (schlauchlos). 5,50x17" Maß: Das Vorderrad verfügt über eine herausziehbare 190/50-ZR17. Radachse. Das Hinterrad ist mit einer Mutter und einer Sicherheitsklemme mit einem gewissen Überstand an der Zahnkranznabe befestigt.
  • Page 264 Radaufhängungen Elektrische Anlage gebildet aus folgenden Hauptbestandteilen: Vorne Vorderer Scheinwerfer bestehend aus einer Öldynamische Upside-Down Gabel mit einem außen polyellipsoidalen Abblendlichteinheit mit 12V-55W- liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung Kondensator; in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der Fernlicht 12V-55W;...
  • Page 265 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten (Abb. 45.1) befindet sich auf der rechten Seite des Rahmens. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben. Zum Schutz der Relais der Einspritzanlage sind zwei Sicherungen (1, Abb.
  • Page 266 Biposto IM GUTEN ZUSTAND DURCHGEBRANNT INTEGRO QUEMADO Abb. 45.3 Abb. 45.5 Abb. 45.4...
  • Page 267 Schemaverzeichnis der elektrischen 30) Pick-up – Drehzahl/Phase Anlage/Zündsystem 31) Wassertemperatursensor 1) Rechter Lenkerumschalter 32) Zünd-/Einspritzanlage 2) Zündschlüsselschalter 33) Sicherungen für Einspritzrelais 3) Zündrelais 34) Reglersicherungen 4) Sicherungskasten 35) Regler 5) Schrittschaltung für Blinker 36) Lichtmaschine 6) Relais für Elektrolüfterrad 37) Sicherheitenrelais 7) Anlassmotor 38) Seitenständerschalter 8) Fernanlassschalter...
  • Page 268 Farbkennzeichnung der Kabel Gr-B Grau-Blau W-Y Weiss-Gelb O-B Orange-Blau R Rosa O Orange W Weiss Y-G Gelb-Grün G Grün R-G Rot-Grün W-R Weiss-Rot W-G Weiss-Grün V-Bk Viola-Schwarz Y Gelb W-Bk Weiss-Schwarz BN Braun G-W Grün-Weiss W-Bn Weiss-Braun R-Bk Rot-Schwarz R-B Rot-Blau GR-R Grau-Rot R Rot Bh-W Braun-Weiss...
  • Page 269 Erläuterung des Sicherungskastens (30) Pos. Verbraucher Wert Allgemein 30 A Kühlerlüfterrad 7,5 A Linker Umschalter Fernlichter 15 A Abblendlichter 15 A Blinker, Kontrollleuchten, 7,5 A Standlicht und Instrumentenbrettbeleuchtung Bremsschlussleuchten, Hupe 7,5 A Rechter Umschalter Hinweis Der Schaltplan ist am Ende der Anleitung zu finden.
  • Page 270 MERKBLATT FÜR REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Namen: Kilometerstand Datum Ducati-Kundendienst 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 272 913.7.057.1D DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 01/2001 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Page 273 996S G/Bk LOCK PARK 10 W 10 W 10 W 10 W 20 A 4 3 2 1 J C D A G H F E 40 A PASSING HORN TURN HI BEAM TURN POS. NEUTRAL FUEL J C D A G H F E PASSING HORN...