Ducati 900SS Workshop Manual page 113

Table of Contents

Advertisement

(_
RJCOMPOSJZIONE MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RECOMPOSITION
MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU
DES MOTORS
RECOMPOSICION MOTOR
Montore prowisoriomente il coppellotto in
modo che
l'olbero distribuzione s•o
supportoto
do
entrombe le estremito.
Verilicore che
il g ioco fro
pottino
del
bilo
nciere
e le
comme sio zero (0,
00+0,02
mm}
e
nel contempo
il
registro
posse
essere
ruototo
a
mono. In coso controrio rilevore
il
gioco
esistente
fro
bilonciere
inferiore e
registro
con uno
spessimetr~.
C
ontrollore lo
spessore
del
registro con
micrometro
0+
25 mm
.
con
interposte
le
posticche
d
i
Servi
zio come
indicate
in
fi
guro
.
Scegliere
il
registro
opproprioto (scala
do 5 a
9,6
mm). mogg•oroto
della
misuro rilevoto
precedenlemcntc
con uno
spessimetro Pos•z•onore
.1
registro bilonciere di operturo
Mount
the
cop
temporarily
.
so that
com
shaft
is
supported ou both ends.
Make
sure there
is no
ploy
(0.00+
0
.0007
8 in
)
between rocker
arm
sliding shoe
and cams
ond. ot
the
some
time.
make
sure
the od1uster
con
be
rotated
by
hand
.
O
therwise.
measure the
clearance
between
the
low
er rocker
arm
a nd
ad juster wi th
o
thickness
gouge.
Check
the
od1uster
thickness
w1
th o 0+
0 98
•n
.
m
•crometer.
interposing
service pods. as
shown
•n
f.gure.
Select
the
correct
odtuster (range 0
.
196
to 0.378 1n.}
oversized
of the valve
prov•ously
measured
w1th th•ckness gouge
Position the opening rocker
arm
adjuster
M
onter
provisoirementle
copuchon olin
que
l'orbre de
d
istribution
soil
supporte 6
ses
deux extrem ites.
Verifier
si le
1eu
entre le
potin d
u
culbuteur
et
Ia comme
est
nul
(0,0
0+0,02
mm
}.
et
si Ia
cole
peut
etre
tournee
monuellement. En case
controire
mesurer
le
jeu
existent
entre culbuteur
inferieur
et cole
avec
epoisseur metre.
Controler
I'
epoisseur
de Ia
cole avec micrometre
0+
25 mm
. avec
interposition
de douilles
com me
illustre
dons Ia fig
ure. Choisir
Ia cole
lechelle 56
9 ,6
mm) convenoble,
avec ma jo
ra lion
etoblie precedemment
ol' aide de
I'
epoisseurmetre.
M
ettre en
place
Ia
cole du
culbuteur
d'ouverlure.
Zeitweilich
d
ie
Koppe montieren,
so daB d ie
Steuerwelle
von
beiden Enden gestutzt
w
ird.
Prufen.
ob
dos
Spiel
zwischen dem
Kipphebelg
leitschum
und
den
Nacke gleich
Null(0.00+
0,02 mm) ist
und ob
der Regier gleichzeitg von
Hand
gedreht
w
erden
konn. 1st
d
ies
nicht
der
Foil.
so muB mon dos Spiel zwischen
unterem
Kipphebel und
Regier
mil einer
Fuhlerlehre
messen
.
M
1
1
einem M
ikromeler
wird
die
Starke
des
R
eglers
gemessen.
Sie
muB 0 +25
mm
betrogen.
w
enn
die
Diensteinsb tze
lout
Abbildung
dozw ischen
stehen.
Die possende PoBcheibe
(Moss
von
5
bis
9,6
mm)
wohlen, d
ie
~~n
mit
der
Fuhlerlehre
vorig
bemessenen
MoB
vergroBert werden
muB.
Den
O Hnungskipphebel
positionieren
.
Montor provisionolmente
el copuch6n
de monero que soporle por
omboslos
extremidodes
el
eje de
d
istribuci6n. Verificor
que
el
juego
entre potin del boloncin y
Ia
excentrico
seo
cero{0.00+0,02
mm)
y,
ol mismo t•cmpo, queel
registro puedo g
irorse
monuolmentc.
En
coso controrio med
ir
con
un calibre
el
juego exislente
entre
el
boloncin
inferi
o
r y
el
registro.
Controlor el espesor del
registro
con
un micr6m
etro 0+ 25
mm
.
interponiendo
los
pastilles de
Servicio
como
se ilustro
en
Ia fi
guro
.
Elegir el
registro (escolo d
e 5 o
9,6 mm} opropiodo,
con
Ia oyudo de un calibre.
oument6ndolo con Ia med
ido
venlicodo
precedenlemente
.
Colocor
el
registro
del
boloncin de
oberturo
.
H.7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

750ss

Table of Contents