Disconnection Of Air Vapour Breather Pipe And Engine-Frame Mass Cable; Engine Electrical Cables Disconnection - Ducati 900SS Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

Debranchement
cables
electriques
du
moteur.
OPERAZIONI
GENERAL!
GENERAL OPERATIONS
OPERA liONS GENERALES
AllGEMEINE ARBEITEN
OPERACIONES GENERALES
Scollegamento
tubo
sfiato
vapori
olio e massa motore-telaio.
-
Allen
tore le
foscette
(A)
sullo
tubozione
sfio lo olio e rimuovere della tubozione
sio
dol
collegomento ol
carter
che a
quello
sui
serbotoio
di
compensozione.
- Svitore Ia vile
(B)
sui
cava
d
i
mosso
teloio-motore.
Disconnection
of oil vapour
breather
pipe and
engine-frame mass
cable.
-
Loosen the
clamps
(A) on the
oil breather pipe and remove that pipe
both
from the
union to engine
block and
from the one on the
balancing
tonk.
-
Unscrew the screw
(B)
on the
frame-motor
ground
cable.
Debranchement tuyau
event
vapeurs d'huile
et cable
de masse
moteur-chassis.
-
R elocher
les
colliers
(A)
sur le tuyau
event
d'huile
el
enlever ce
luyou soil
de
Ia
connexion au
carter,
soit
de
celle sur Ia chombre
de compensation
.
- Devisser Ia
vis
!Bl sur
le cable
de masse
chassis·moteur.
Abtrennen
des Oldampfentlufterrohrs und
den Kabel
fUr die
Motor-/ Rahmenderung.
-
Die
Befestigungschellen
(A) on den Olentlufterrohr
Ibsen und
die AnschluiHeitungen
vom Motorgehouse
sowie
vom Kompensotionsbehoher
obtr~:mnen.
- Die Schroube (B) am
Mossekobel
zwischen Rahmen und
Motor
ousschrouben
.
( )
Desconexion tubo purge
vapores
aceite
y
el cable
de masa
motor-bastidor.
-
Aflojor
los
obro
zoderos (A)
de
su
jecion del tubo
de purgo del
oceite
y quilor este
ultimo
sepor6ndolo
sea de
Ia union
con
el carter
sea con
el
deposito de
compensocion.
-
Deslornillor
el
tornillo (B) sabre
el cable de meso telor·motor.
Stacco collegamenti eleHrici
del
motore.
Stoccare
Ia
spinello
del
covetlo
di
olimenlozione
(A) dol pressosto
to
,
dopa over
rimosso
Ia
cuffio di
protezione.
Stoccore
il
cava
d
i
collegomento
teleruttore
·
motorino
owiomento do quest'ultimo.
Stoccore
il
covello
di
collegomento
dell'interrullore
indicotore di cambia
in folie
ol
cobloggio generole.
Scollegore
le
cor.nessioni
doll' estrem
ito
del cava (C)
dell'
altern a
tore e
del cava (D)
dei
pick-up.
Distoccore
il
covo
(B)
doll'interrullore del covolletto
loterole.
Engine
electrical
cables
disconnection.
Disconnect the supply
cable
pin
(A) from the pressostot,
after
having removed the
protection
cover.
Disconnect the remote control
switch·slorling motor connection cable (
from
if.
Disconnect
the cable connecting the
gear·in·neutrol
indicator
switch
to the
main
wiring
.
Disconnect the connections
from the alterna
tor
cable
(C)
and
pick·ups cable
(D)
end
.
Disconnect
the cable
(B)
of
the side
stand
switch.
Detocher
Ia fiche
du cabled' alimentation
(A) du pressostot,
a pres
o-.toir
enleve Ia
protection. Detocher
le cable de
connexion telerupteur-demorreur
de
ce
dernier.
Detocher le
cable de
connexion
de
l'interrupteur indicoteur
de
boite
a
vitesse
au
point
mort au cabloge general.
Detocher les
connexions
de
l'extremite
du
cable !CJ de l'olternoteur educable (D)
du
pick-ups. Detocher le
cable
!B) de l'interrupteur de
lo
bequille
loteroux.
Abtrennen des
Motorelektrischeskabeln.
Den
Stiff
des
Vergoserkobels
(A)
von dem Druckwochter
noch
der Beseitigung
des
Schutzkoslens
obtrennen.
Den
Kobel
fur
Fernscho lter·/
Anlossmolor·Verbindung ous diesem letzen
obtrennen
.
Den Verbindung
skobel fur
Anzeigerscho
her von Freiloufgetriebe zur
ollgemeinen
Verdrohtung obtrennen.
Die
Anschlusse
von der Kobelende !C)
der Lichtmoschine
und des
Kobels
(D)
des
lmpulsgeber ousscholten. Den
Kobel
(B)
der
Seitenstonderschalter
obtrennen.
Desconexi6n cables electricos
del motor.
Desconector
Ia clovijo
del
cable
de olimentoci6n (A) del presostoto despues de
hober
quitodo Ia fundo de protecci6n. Desconector el cable de
conexi6n telerruptor-motor de orronque de
este
ultimo. Desconector el cable de conexi
on
del
interrupter del indicodor
del
cambia
en punta muerto
con
los
cables generales.
Desconector los conexiones
de
Ia
extremidod del cable
(C) del
olternodor
y
del cable
(D)
del
pick-up.
Desconector
el cable
!B)
de los
interrupter
de
los cobollete lateral.
c;
E.14

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

750ss

Table of Contents