Rocker Arms; Rocker Arms Springs - Ducati 900SS Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

G.24
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAUl
REVISION MOTEUR
MOTORUBERHOLUNG
REVISION MOTOR
Bilancieri.
Controllore
che
le
superfi
ci
d
i
lovoro siono
in
perfe
tte
condizioni,
senzo
tracce d
i
usura,
solchi
o
distocchi
del riporto
di
cromo.
Controllore
le
condizioni
del
foro
del
bilonciere
e
quelle
del
relative
perno
.
Controllore che
le superf:ci
di
lovoro
dei registri
e
degli
scodellini
di
rilorno
delle
volvole
siono
perfellomente
pione
e
non present ina
trocce
di
usura.
R ocker
arms.
Check that the working
surfaces
ore
in perfect
conditions, with no
signs
of
wear.
grooving
or
chrome
cooling
breakaway.
Check
the
condition
of
the
rocker arm
bore
and
of
the rel evant
journal. C
heck thor
the
w
orkir•g
surfaces
o
f
the
adjusters a nd
return
cops o
f
the
valves
ore
perfec tly
fla
t
wi
thout
signs ol
wea r.
Culbuteurs.
Verifier
que
les
surfaces
de travail son! en
porfoites conditions,
sons
traces d'usure,
roinures
ou detochements
de
Ia
couche
chromee.
Verifier les conditions
du
culbu
teur
et
de
son
pivot.
Verifier
si
les
surfaces
de trava il
des
regloges
el
des
coupelles
de
re
tour
des
soupopes
son!
porfoitemenl
en
plan sons presence
d'usure.
Kipphebel.
Die
Arbeitslkichen
auf
ihren
perfekten Zusland prufen; sie
M
ussen keine Spuren
vo
n
VerschleiB,
Risse
oder
Ablosung der
Chromo
ullage
zeigen.
Den
Zuslond der
Bohrung
des
Kipphebels
und
den
des bezuglichen
Bolzens
prijfen
.
Die Arbeitsflachen
der
Ventilkappchen und der Ventilregler auf
ihre
perfekte Ebenheil
und Abwesenheit von
VerschleiBspuren
kontrollieren
.
Balancines.
Controlor
que
los
superficies
de
trobojo
esten
en
perfectos condiciones.
sin ro
stros
de
desgosle, surcos
0
partes
de
cromo
desrococlos.
co~t·oior
los
condiciones
del
orificio
del balancin y
los
del
relotivo
perno. Conlrolor
que los
superficies de lrobojo
de
los
regislros
y
de los
cubetos
de
retorno
de los
v61vulos
sean
perfectomenle
pianos
y no
presenten
rostros de
desgoste.
.
Molle
bilancieri.
i
Procedere ad un
occurolo
controllo
visivo
delle
molle dei biloncieri
di
chiusuro
.
N on
devono
opporire incrinolure,
deformozioni o
cedimenli.
Rocker arms
springs.
Carefully
check
visually
the
closing
rocker
arm
springs.
N
o signs
of crock, d eformation
or
slockenings
must
appear.
R essorts
culbuteurs.
Effectuer
le
confrole
visuel
des
ressorls
des
culbuteurs
de
fermeture.
lis ne
d
o iven
t
pas
ovoir des
creva
sses,
deformations
ou eH
ondrements.
Kipphebelfedern.
Eine
sorgfaltige
Sichtkontrolle der Verschlul3kipphebelfedern vornehmen. Sie mussen
weder gerissen, verforml noch
unfest
sein
.
Muelles balancines.
Efectuor un
esmerodo
control visual de los muelles baloncines de
cierre
.
No deben
presenlor
rostros
de
grietos,
deformociones
o oflojomrenlos.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

750ss

Table of Contents