Download  Print this page

Front Wheel Reassembly - Ducati 900SS Workshop Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
-
-
Rimontaggio ruota anteriore.
SOSPENSIONI E RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SUSPENSIONS ET ROUES
AUFHANGUNGEN
UNO
RADER
SUSPENSIONES Y RUEDAS
lnserire
Ia
ruoto comple te
di
cuscinelli,
dischi
frena
e
rinvio del
contochilometr
i
(A)
coinpleto d
i
onello
d
i
tenuto
e
lroscinotore
Ira
i gomboli
della
forcello.
lnserire
il
perno
ruolo, dopa
overlo
opporlunomente
lubrificolo,
dol
lola destro
e
ovvitorlo o
fonda con
l'opposito chiove.
M
enlre si esegue
questa
operozione
e
bene
for
ruotore Ia ruoto
Spingere
piu
voile
sur
semr
monubr
i
rn rnodo
do
coricore
lo
sosp(~ns
ione
.
in
questa
modo
:,i ollerro l'ossestornento degli
steli sui
perno ruolo
.
Serrore
le
viii (2)
del
morsello del gombole
destro.
Rimonlore
le
due pinze
con
trollondo
chei
dischi
scorrono
liberamente
oll'inlerno
delle
pinze
stesse.
Front wheel reassembly.
Insert the
w
heel
togelher
wrth
bearings, broke
d
iscs
and odometer lfonsmission {A)
wrth
seal
rrng
and
entra iner
b
etween the
fork
legs.
Insert
the
wheel
pin,
after
having
greased
il,
from
the R.H
.
sideond
fully screw
it
through
the
proper
wrench. During
!his operolions,
it
is
beller
to
turn
the
wheel.
Press
severol
tirnes on
the
holf·hondlebors so as Ia
load the
suspension; in
this
way
the
rods
will
set
on
the
wheel
pin.
Fasten
the
screws
(21
on
the terminal
of
the
R.H.
leg
.
Rea
ssemble
1 he
two
calipers
by checking
that
the
discs
slide inside
them
.
Remontage roue avant.
In
serer Ia
roue complete
de
roulements,
disques
frein
el renvoi
au
compte-kilometres (A)
avec
so
bogue d 'eto ncheite
et
enlrol
neur entre
les
tiges
de
Ia
fourche.
lnserer
le
pivot
roue,
a
pres I'
ovoir
bien
lubrifie, du cote
droit
etle
visser
6
fond
avec lo
de
oppropriee.
Pendant
celfe
operation,
loire
tourner Ia
roue.
Pousser plusieurs
fo is
sur les
demi·guidons
pour
charger Ia suspension.
de celle foc;:on
on
obtiendro
Ia
mise
en etol
des tiges
sur
le
pivo
t
de Ia roue
.
Serrer
les vis
(2}
de l"e
to
u
de lo
tige
gauche.
Remonter ies deux
etriers
et
~,'assurer q ue les
disques
glissent libres dons
les etriers
.
Wiederzusammenbau des vorderen Rodes.
Dos
R
od
mit
tagern,
Bremsescheiben
undVorgelege Kilamelerza
hle
(A)
mil
Dichtungsring
und
M
ilnehmer
zwischen
den Gobelslondern
einsetzen.
Den
Rodbolzen,
noch
der
Schrn
ierung, von
der
rechten
Seiten einselzen
und
ihn
mit
dem
speziellen
Schlusse!
feslsponnen.
Wohrend
der
.A,usfuhrung
d ieser
Operation,
is!
es
zu
empfehlen.
d
os
Rod
durchzudrehen
.
M ehrmols
auf
den
Holblenkern
noch
unlen drucken,
um d ie
Aufhongung
zu
Ioden;
oul
d
ieser
Weise
w ird
man
dos
Selzen der Stongen auf
dem
R
odbolzen
erfolgen
.
Die
Schrouben
{2)
der rechlen Stonderklemme
sponnen
.
Die
2 Sattel
w
iederzusomrnenbouen und nochprufen, doss d
ie Scheiben
innerholb der
selben
Solie
I
frei
loufen
.
Remontaje rueda delantera.
Meter
lo ruedo
con
los
cojineres,
los d iscos
del frena y
el
reenvlo
del
cuento·kil6rnetro
s
{A)
complete
con
el
segmenlo
de
com
presion
y
el
orrostrodor
entre
los
con
illeros
de
lo
horquillo
Meter el perno
de
Ia
ru ed
o
despues
de
hoberlo lubricodo oportunornenle
po1
el
lodo
derecho
.
o
tornillorlo
o fonda
con
uno
!love.
Mienlros se
efectuo
esro
operoci6n
sP
oconse jo giror Ia
ru
edo
.
Empu jo
r
vorros
veces sabre
los
semi·monillores
de
monero que se
corgue Ia suspension
.
de esto monero
se
osentoran los
emboles
del
perno
de lo
ruedo.
Aprelor
!os
tornillos
(2)
de
lo
obrozodero
de
lo conillero derecho.
Volver
o
mon!or
los dos
pinzos conlrolondo que
los
discos
deslicen
libremenre en
el
interior
de estes
11111 I
900
s.s.
1.17

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: