Download  Print this page

Replacement Of The Valve Guide - Ducati 900SS Workshop Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
.~o
u-at
b
G.22
..
i
_,
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAUL
REVISION MOTEUR
MOTORUBERHOLUNG
REVISION MOTOR
Sostitvzione
del
guidavalvola.
Se
necessito
sostituire
il
guido volvolo
e
necessaria: riscoldore Ia testa
cilindri
lentomente ed
uniformemente
in un lorna
fino olio
temperatura di
150+
160°(
e sfilore
il
guidovolvolo
utilizzondo un
tompone
opproprio to; controllore le
condizioni
della
sede,
scoldore
nuovomente
Ia
testa
e
montore
il
guidovolvolo
nuovo moggioroto d
i
0.03
mm
rispetto
ol
preceden
te.
. . I
guidavalvola sono forniti
di ricambio
con
maggiorazione
sui
diametro
. . .
esterno
di 0,03
-
0,06
e
0,09 mm.
Eseguire
Ia fresoturo della
sede
volvolo
e
controllore che
Ia
volvolo
scorro
liberomente
nel
guidovolvolo,
olesondo
solo
se
necessaria.
Replacement
of the valve
guide.
If the valve guide
must
be replaced, it is necessary to slowly and Uniformly heat the
cylinder head in
on
oven
up to I
50°(
to
160°(
and pull out the valve guide by using
a proper pod.
Check
the condition
of
the
seat, reheat
the
head
and
assemble
the
new
valve
guide oversized
of
0.0012
in
w ith
respect
to the
previous
one.
. . . Spare valve guides are supplied oversized of 0.0012-0.0024 and 0.0035
( ')
. . . in on the outer
diameter.
Mill the valve
seat and
check that the valve sliders freely
in
the valve guide, boring only
if required.
Remplacement du guide-soupape.
R
emplocer
le
guide-soupopre
si
necessoire. Proceder
comme
suit:
chouffer Ia
culosse
doucement
et uniformement
dons
un
four jusqu'o
150°(
+
160°(
et enlever
le guide-
soupope
a
I' aide
d'un
tampon
opproprie.
Verifier les conditions du
siege,
chouffer de
nuoveau Ia
culosse er manter
le nouveau guide·soupope mojore de
0,03
mm par
rapport
au precedent.
. . . les guides soupape
sont
livres comme pieces detachees avec une majorations
. . . de 0,03-0,09 mm
sur
le diametre
exterieur.
Fraiser le siege
de Ia
soupope
et
verifier
que
Ia
soupope
glisse
librement
dons le guide-
soupope.
Effectuer
l'olesoge
seulement si necessoire.
Auswechselung der Ventilfiihrung.
Falls
eine
Auswechselung d
er
Ventilfuhrung erforderl
ich
w ird
,
folgend vorgehen: den
Zylinderkopf
Iang sam und gleichmi:iBig in
einem O
len
auf
1
50- 160°(
T emperotur
(
erwbrmen.
Die Ventilfuhrung
mit
einem
geeigneten
Puffer
herousziehen;
den
Zustond
'
des Ventilsitzes
prufen, wieder
den
Zylinderkopf erwormen
und die neue von
0,03
mm
uberdimensionierte
Ventilfuhrung, der vorherigen gegenuber,
einbouen.
. . . Die Ventilfi.ihrungen
werden
als Ersatzteile mit
Ubergrosse
von
0,03, 0,06
. . . und 0,09 mm auf dem AuBendurchmesser
geliefert.
Den Ventilsitz
nochfrosen
und kon trollieren,
daB
dos Ven
til
frei im
Ventilsitz
gleitet,
falls
notwendig
nochbohren
.
Sustitvcion
guia-valvula.
Para
sustituir
Ia
guio·v6lvulo
es necesorio colen tor
Ia
culoto
de
los
cilindros Iento
y
uniformemente en
un
horne a
150+ 160°(
y socor
Ia
guia-v61vulo
utilizonda
un
tampon
opropiodo;
controlor
los
condiciones
del
olo jomiento,
colentor
otro
vez
Ia culo to
y
montor
Ia
guio-v61
vulo
nue·1o
oumentodo d
e
0,03
mm.
respecto
Ia
precedente.
. .
los
guia-valwlas se
sumin.
i stran de
recambio con
aumentos del
diametro
. . .
exterior
de 0,03
-
0,06 y 0,09
mm.
Fresor
el olojomiento de
Ia
valvula
y
controlor
que
esto deslice libremente en
Ia
guio-
vOivulo,
olisando
solo
si
fuese
necesorio
.

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: