Download  Print this page

Clutch Reassembly (900 S.s.) - Ducati 900SS Workshop Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
-
-
Ricomposizione
frizione
(900 S.S.).
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
RECOMPOSICION
MOTOR
Assemblore
Ia
compono
fri
zione
oll
'ingronoggio
bloccondo
le
otto
viti
di fi
ssoggio.
Pcisizionore il
mozzo porostroppi
e
inserirvi i
gommini.
lnserire
il
tomburo
frizione fino a bottuto
nel
porostroppi.
lnserire
Ia
rondello
d
i
bottuto.
Ia
bussolo
con
OR
di
tenuto. Ia
rondello di sicurezzo e
il
dodo
BloccofC
il
tomburo lnzione uhlizzondo
l'ottrezzo
88713.0146
e
serrore
il
dodo
d:
lissoggto olio
coppio prescntto
.
Clutch reassembly (900 S.S.).
Assemble
the
clutch
housing
to
the
gear
by
tightening
the
eight
screw
s.
Place
the
flexible
coupling
hub
and
insert
the
rubber
pods.
lnsP.rl the
clutch drum
till
the
ledge. in
the
flexible coupling,
is
reached
.
Insert
rh
e
ledge washer. the bushing wi
th
the
sealing OR
ring.
the
safety
washer and
the nut
Lock
1
he
clutch
drum through
the
tool
88713 .0146
and
tighten the nut to the required
torque
Remontage
embrayage
(900
S.S.).
M
onter
Ia
cage
embroyoge
a
l'engrenoge
en
serront
les huits
vis
de
fixation.
Placer
le
moyeu
et
y
introduire
les pieces
caoutchouc.
lntroduire le
ta
mbour
embroyoge
jusqu'on
obtient
le
bottement dons
les pieces
caoutchouc.
lntrodLnre
Ia
rondelle de
bottement.
Ia
douille avec OR
d'etoncheite.
Ia
rondelle de
surele
cl
l'ecrou
Bloquer
le tambour embroyoge
en
utilisont l'outil
88713.0146
et
serrer
l'ecrou
de
fixoge
a
Ia
couple
requise.
Zusammenbou
der Kupplung
(900 S.S.).
Dem
Zohnrod
den
Kupplungskorb
durch
Anziehen der ocht Befestigungschrouben
zusornmenbouen.
Dre
Gummidompferno
be
positionieren und die G
ummistucke
einsetzen
.
Die
Kupplungstromrnel bis
zurn
Anschlog in
den
Gummidomp
fer
einsetzen
.
Die
Anschlogscheibe.
die
Buchse
mit
OR
Dichtungsrin
g. die
Sicherheitsscheibe
und
die
Mutter
einsetzen.
Mit dem
Gerot
88713
.0146,
den Kupplungstrommel
festsponnen
und die
Klemmutter
on dos
vorgeschriebene Drehmoment
onziehen.
Remontaje del embrague (900 S.S.).
Unir lo
compono del
embrogue
en
el
engrono je
opretondo los
ochos
tornillos
de
surec•6n.
Colocor
el
cuba onte-golpes
y
introducir
los
juntos de
gomo
.
Colocor
el
tornbor
del
ernbrogue
en
Ia
proteci6n
onte·golpes hosto
el
tope.
lntroduc ir
Ia
orondelo
de
re
tenci6n,
el
cosquillo con OR
de retenci6n.
Ia
orondelo
de
segur•dod
y
Ia
tuerco
Bloqueor
el
tornbor
del
em
brogue utilizondo
lo
herromiento
88713.0146
y opretor
Ia
tuerco
de
su1ecr6n
en el par de torsion
prescrito.
H.13

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: