Download  Print this page

Advertisement

Table of Contents
SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESMONTAJE MOTOR
~
-~=======================================
Allentore le viti di lissoggio
e
rimuovere
iltenditore mobile
di cioscuno
cinghio.
Per
slilore piu locilmente le
cinghie
e
consiglioto
di rimuovere
onche
i
tenditori
lissi
utilizzondo
l'oppasilo
chiove.
Proticore,
sullo superficie
esterno
di
ogni cinghio,
uno
lreccio indiconte
il
sensa di rotozione (ontiororio)
ed
un
rilerimento indiconte il cilindro
sui
quole
e
montoto
(V
o
O
J.
l
oosen
the fixing
screws and remove
the movable
stretcher
of each belt.
In
order
to
extract
the
belts
easier,
it
is
recommended to remove
the
steady
stretcher
too, using the
suitable
wrench
.
M
a
rk
the outside
surface of
each
belt
by
on arrow
indicating
the
d
irection of rotation
(counterclockwise) and
by a
referenze
ind
icating
the
cylinder
on
whicit is
mounted
(V
or
H).
Desserrer
les
vis
de
fixa
tion
et enlever
le
tendeur
mobile
de choque courroie.
Pour
extro
ire plus
focilement
les courro ies.
on
conseille
d'enlever
meme
les tendeurs
fixes 6
l'o ide
d'une cle
oppropriee.
Morquer
'
s
ur
lo
surface
exterieure
de
choque courroie une
lieche
indiquont
le sens
de
rota
tion
(sens
contraire
oux oiguilles
d'une montre)
et
un
repere
indiquont
le
cylindre
sur
lequel elle
est
mantee
(V
ou
H).
Die Befestigungsschrouben losmochen
und
den
beweglichen
Spanner
jedes Riemens
entfernen.
Um Ieichter die Riemen herausziehen
zu
konnen empfiehlt
man, ouch die
lesten
Spanner durch den dozu beslimmten
Schlussel
ZU
entfernen.
Auf der ouBeren
Oberlloche jedes Riemens einen Pfeil
Bezeichnen, der
die Rototionsrichlung
linkslouligonzeigt,
und eine Markierung, die den
Zylinder
anzeigt,
auf dem er montier!
ist
(W
oder
S).
Aflojor los tornillos
de
fijoci6n y qui
tor eltensor m6vil de coda correo.
Para poder socor
m6s
f6cilmente los
correos se oconse
jo
quitor
tombien los lensores
lijos utilizondo
Ia
llove odecuodo
.
Morgor Ia
superficie
exterior
de coda correa
uno
flecho
que
indique
el
senti
do de
rotoci6n
(contra
rio o
los
ogujos
del reloj)
y
por
uno
relerencio
que
indique
sabre
cuol
cilindro
estobo
montado
(V
o
H).
750
s.s.
F.S

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: