Download  Print this page

Hydraulic Control Clutch Release - Ducati 900SS Workshop Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
I
I Pompa frizione
21Levo
d
i
comondo
31
T
ubo
coltegom ento
pampa
·
po5toncino
41
Posronco
no do spinto
51
Perno
di
comondo
6:
C
ompono
frizione
71
Roccordo di
spurgo
olio
I
J
Ciurch
pump
2)
Control
lever
3)
Pump·piston connecting p ipe
d)
Push posto
n
5
)
Con1rol
pi
n
6i
Clutch
bel!
7
)
0
I
drCJo
t'o
f'g prpe·firlrng
7
50
s.s.
DISINNESTO FRIZIONE A COMANDO IDRAULICO
HYDRAULIC CONTROL CLUTCH RELEASE
DEBRA Y AGE A COMMANDE HYDRAULIQUE
AUSSCHALTEN HYDRAULISCHER KUPPLUNG
DESEMBRAGUE DE ACCIONAMIENTO HIDRAULICO
I
)
Pompe
embroyoge
2)
Levier
de
commonde
3)
Tuyou
de
conn.
pompe·poston
d
)
Piston
de poussee
5) Pivot
de
commonde
6
)
C loche
d'embroyoge
7)
Roccord
de
vodonge
fluode
I ) Kupplungspumpe
2) Anlr
iebshebel
31
Pompe·Kolben
Verbindungs;oho
41
D•uckkolben
51
Steuerbolzen
61
K,upplungsglocke
7) O
lobloBverbindung
II
Bo
mba
ernbrogue
21 Polanco
de
o
ccionomo
enrl
>
31
f
ubO
C
Onexi6n
bombop~!OP
dJ
Pisr6n d
e
empuje
5) Pemo
de
ocionomiento
6)
C
ompono
embrogue
7) Ernpolme
purgo
oceire
I
II
orcullo
idroulico
e
composlo do uno
pompo
con
rela
livo serbotoio e
do
un
pistoncino,
poslo
nel
coperchio
la
terale
deslro
(750
S.S.),
sul
loto
sinistro
[900
S.S.).
il
quale agisce sui
perno
comando
frizione
[ ]
Poiche il liquido impiegato nel circuito idraulico danneggia
Ia
vernice e necessaria agire con Ia massima aHenzione durante gli
interventi sull'impianto stesso.
The
hydraulic system consists
of a
pump
w
ith
its
own
tank
and
a
small
piston,
placed
in
the
RH
side
cover [750
S.S.), in
the
L.
H
.
side
[900
S.S.),
which
acts
on the
clutch control
pin.
[ ]
Since the
fluid
e
mployed inside the hydraulic system can damage the
paint,
pay the utmost aHention during every operation to the
system.
l
e circurt
hydroulique est compose d'une
pompe avec
son
reservoir
et
d'un
petit
piston
(cylrndre)
ploce
dons
le
couvercle
la
teral
dro
it (750
S.S.).
sur
le
cote
gauche
(900
S.S.).
qui
vo
ogir
sur
l'axe
commonde
embroyoge
[ ]
Puisque le liquide employe dans
le
circuit hydraulique peut endommager Ia peinture, il faudra operer avec beaucoup d'aHention
pendant les interventions sur ce meme
systeme.
Der
Hydroulikkreis
besteht
a us
einer
Pumpe
mil
dozugehorigem Beholter
und ernem
rrn rechten
Deckel (750
S.S.). oul
den
linken Serlen
(900
S.S.)
befindlichen
Kolben.
der
auf
den Kupplungssteuerungszopfen einwirkt
[ ]
Do die im Hydraulikkreis angewendete FIUssigkeit den lack
angreift,
muB man mit g roBter Vorsicht bei den Storungsbehebungen
uf der Anlage vorgehen.
El
circuito hidroulrco
esto
compuesto par uno
bornbo
y
relotivo
deposito
y
por
un
piston,
situodo en
el
copuchon la teral
derecho
[750
S.S.). sabre
el
lo to
izquierdo
(900
S.S.).
que octuo sobre
el
perno de occionom iento del
embrogu
e
[ ]
Es necesario paner Ia maxima atencion cuando se interviene en el sistema yo que el liquido empleado en el circuito hidraulico
estropea Ia pintura.
2
iEI
PI
ISA tMI&UJt
*W
l
dt
W
J
N.5

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: