Download  Print this page

Clutch Reassembly (750 S.s.) - Ducati 900SS Workshop Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
RECOMPOSICION MOTOR
,
,
<
,
~
~
· N
~
'
~
~
~
r
H.16
~
'
~
'
>
"""
-
-
.
,
' .
Ricomposizione frizione
(750
S.S.)
.
Assemblore
Ia
compono
frizione
oll'ingronoggio
bloccondo le olio viti di lissoggio.
Posizionore il tomburo
lrizione
completo d
i piorto
spingidisco.
Posizionore Ia
rondello
di sicurezzo.
bloccore
il tomburo
lrizione utilizzondo
l'ottrezzo
88713.0146
e
bloccore
il
dodo
di lissoggio
olio
coppio prescritto.
Ripiegore
Ia
rondello
.
lnscwe un
cocciovite in uno
feritoio
dello
compono
lnzione
olio
scopo
d
i
lore
oderire
il
piotro sping idisco
ol
tomburo
lrizione.
Clutch
reassembly (750
S.S.).
Assemble
the clutch
bell
to the
gear,
locking the
eight
fasten
ing
screw
s.
Position
the
clutch
drum complete
of
disc
push ing
plate.
Position
the look
washer,
block
the
clutch drum using tool
N
°88713.0146
and tighten
the fastenmg
nul
with the required
torque
Bend
the washer.
Insert
a screwdriver
into
a
slit
in
the
clutch
bell
.
to press
the d
isc
pushing
plate
against
theclurch
drum.
Recomposition
embrayage (750
S.S.).
Assembler
Ia cloche
embroyoge
a
l'engrenoge,
en bloquont
les
huilr
vis de
fixoge
M
ettre
en
place
le
tambour
d'embrayage
complet
de
pla
teau
pousse-disque.
M
ellre
en
place le tambour
d'embrayoge
campier
de plateau pausse-disque
.
Mellre en
place
Ia rondelle de
securite.
bloquer le tambour
d'embroyoge
par l'oulil
88713.0146
et
serrer
l'ecrou
de
fixoge au
couple etobli.
Remplier
Ia
rondelle.
lntroduire
un
rournevis
dons
une
fenle
de
Ia cloche
d'embroyoge
pour
loire
odherer le
pla
teau
poussc-disque
au
tambour
d'embroyoge.
Wiederzusammenbau der
Kupplung
(750
S.S.).
Die
Kupplu
ngsg
locke
on
dos
Zoh
nro
d
zusa
mmennbouen
un
d
die
ocht
Befesrigungsschrouben
fest
onziehen.
Die
Kupolungsrrommel
samt der Druckplotte
positionieren.
Die
Sicherungsscheibe
onbringen,
die
Kupplungstrommel
mil
dem
Werkzeug
Nr
88713.0146
festmochen
und
die
Bofestigungsmutrer
on
dos vorgeschriebene
Drehmoment
o
nziehen.
Die
Scheibe
w
ieder
umbiegen.
Einen
Schro ubenzieher
in einen
Schlitz
der Kupplungsglocke einfuhren, zwecks
die
Druckplotte on
die
Kupplungstrommel
Anhaften zu lassen.
Remontaje embrague
(750
S.S.).
Montor Ia compono del embrague en
el
engronote
opretondC? los ocho tornillos de
Fijoci6n. Colocor el
tombor
del
embrogue
junto
con
el
ploto
empu
jodisco
.
Colocor lo
orondelo
de
segur
idod y bloqueor
el tombor
del
embrogue utili7ondo
Ia
herro
mienlo
Nr
88713.0146;
oprelor
Ia tuerco
de
opriete
ol
par
de
torsion prescri
to.
Doblor
Ia
orondelo.
lnlroducir un destornillodor
en
uno
de
los oberturos de Ia compono del em brogue con
d
lin
de
poder
od
herir
el plato empuJo·d,sco
ol
tombor
del
embargue.

Advertisement

Table of Contents

This manual is also suitable for:

750ss

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: