Bosch GHO 6500 Professional Original Instructions Manual page 29

Hide thumbs Also See for GHO 6500 Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_BUCH-2410-002.book Page 29 Thursday, November 19, 2015 11:21 AM
Cambio de las cuchillas HM/TC
 Tenga cuidado al cambiar las cuchillas. No sujete las cu-
chillas por los lados con filo. Podría lesionarse con los
cantos afilados.
Solamente utilice cuchillas HM/TC originales Bosch.
Las cuchillas de metal duro (HM/TC), por ser reversibles, dis-
ponen de dos filos. Si ambos filos estuviesen mellados, es ne-
cesario sustituir las cuchillas 20. Las cuchillas HM/TC no de-
berán reafilarse.
Desmontaje de las cuchillas (ver figuras G – H)
– Para darles la vuelta o sustituir las cuchillas, gire el rodillo
portacuchillas 13 de manera que la mordaza 12 quede pa-
ralela a la base de cepillar 8.
– Afloje aprox. 1 – 2 vueltas los 3 tornillos de sujeción 11
con la llave macho Torx 10. No es necesario retirar la mor-
daza 12.
– Gire ligeramente el rodillo portacuchillas 13 y saque la cu-
chilla 20 del mismo, empujándola lateralmente con una
pieza de madera.
– Gire 180° el rodillo portacuchillas y desmonte la otra cu-
chilla.
Montaje de las cuchillas (ver figuras I – J)
La ranura guía que llevan las cuchillas garantiza un ajuste de
altura uniforme al cambiar o darle la vuelta a las mismas.
Si procede, limpie el alojamiento de la cuchilla en el rodillo
portacuchillas 13 y la propia cuchilla 20.
Al montar la cuchilla observe que ésta quede perfectamente
alojada en la guía prevista para tal fin en el rodillo portacuchi-
llas 13.
La cuchilla deberá montarse cuidando que quede centrada
con la base de cepillar 8. A continuación, apriete firmemente
los 3 tornillos de sujeción 11 con la llave macho Torx 10. Al
realizar esto respete el orden de apriete () indicado en
la mordaza 12.
Observación: Antes de la puesta en funcionamiento verifique
la sujeción firme de los tornillos de sujeción 11. Gire a mano
el rodillo portacuchillas 13 para asegurarse de que las cuchi-
llas no rocen en ninguna parte.
Aplicación de kits de transformación
Transformación de HSS a HM/TC
El kit de transformación 2 607 001 399 (ver accesorios es-
peciales) posibilita el montaje de cuchillas HM/TC en cepillos
equipados con cuchillas HSS.
– Afloje y retire la mordaza 12.
– Empuje hacia fuera el ángulo de fijación 16 junto con la cu-
chilla 15 para sacarlo del rodillo portacuchillas 13 y de la
ranura guía 14, respectivamente.
– Introduzca el kit de transformación 2 607 001 399 en la
ranura guía 14.
– Coloque la mordaza 12 y enrosque, sin apretarlos todavía,
los tornillos de sujeción 11.
– Introduzca lateralmente la cuchilla HM/TC en el alojamien-
to para la misma.
Bosch Power Tools
– La cuchilla deberá montarse cuidando que quede centra-
da con la base de cepillar 8. A continuación, apriete fir-
memente los 3 tornillos de sujeción 11 con la llave macho
Torx 10. Al realizar esto respete el orden de apriete
() indicado en la mordaza 12.
Transformación de HM/TC a HSS
El kit de transformación 2 607 001 398 (ver accesorios es-
peciales) posibilita el montaje de cuchillas HSS en cepillos
equipados con cuchillas HM/TC.
– Afloje los 3 tornillos de sujeción 11 con la llave macho Torx
10 y retire la mordaza 12.
– Empuje hacia fuera el ángulo de fijación 16 junto con la cu-
chilla 15 para sacarlo del rodillo portacuchillas 13 y de la
ranura guía 14, respectivamente.
– Introduzca el kit de transformación 2 607 001 398 en la
ranura guía 14 orientándolo de manera que quede centra-
do con la base de cepillar 8.
– Coloque la mordaza 12 y apriete firmemente los 3 tornillos
de sujeción 11 con la llave macho Torx 10. Al realizar esto
respete el orden de apriete () indicado en la morda-
za 12.
Aspiración de polvo y virutas
 El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Limpie con regularidad el expulsor de virutas 3. Utilice una he-
rramienta adecuada para la limpieza de un expulsor de virutas
obturado, p. ej. un pedazo de madera, aire comprimido, etc.
 No introduzca los dedos en la boca de aspiración de vi-
rutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación.
Para garantizar una aspiración óptima utilice siempre un equi-
po de aspiración externo o un saco colector de polvo y virutas.
Operación
Modos de operación
Ajuste del grosor de viruta
El botón giratorio 2 permite ajustar de forma continua el gro-
sor de viruta de 0–2,6 mm conforme a la escala 1 (división de
la escala = 0,1 mm).
Español | 29
1 609 92A 1T5 | (19.11.15)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents