Download  Print this page

Bosch GHO 6500 Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

OBJ_DOKU-43089-001.fm Page 1 Wednesday, February 18, 2015 11:04 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 10C (2015.02) O / 69 ASIA
GHO 6500 Professional
en Original instructions
fr
Notice originale
pt Manual original
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa

Advertisement

loading

  Also See for Bosch GHO 6500

  Summary of Contents for Bosch GHO 6500

  • Page 1 OBJ_DOKU-43089-001.fm Page 1 Wednesday, February 18, 2015 11:04 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GHO 6500 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 10C (2015.02) O / 69 ASIA en Original instructions id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal Notice originale vi Bản gốc hướng dẫn sử...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2364-001.book Page 3 Wednesday, February 18, 2015 11:06 AM GHO 6500 Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2364-001.book Page 4 Wednesday, February 18, 2015 11:06 AM 6 mm max. 23 mm min. 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2364-001.book Page 5 Wednesday, February 18, 2015 11:06 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 6 OBJ_BUCH-2364-001.book Page 6 Wednesday, February 18, 2015 11:06 AM 9 mm 45° 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7: English

    Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 8 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Technical Data Product Description and Specifica- Planer GHO 6500 Article number 0 601 596 0.. tions Rated power input...
  • Page 9 HSS planer-blade retainer 16. Clean heavily gummed planer blades with spirits or petroleum. Note: Before assembling new or resharpened planer blades, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division their correct height setting must be adjusted first. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY The setting gauge 19 (accessory) is used for adjusting the Leinfelden, 16.02.2015...
  • Page 10 – Unscrew the 3 fastening screws 11 with the Torx key 10 er blades. and remove the clamping jaw 12. Use only original Bosch carbide blades (TC). – Slide the planer-blade retainer 16 together with the planer The carbide planer blades (TC) have two cutting edges, which blade 15 out of the guide groove 14 of the blade drum 13.
  • Page 11: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Switch on the machine. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Apply the supporting pressure onto the front part of the der to avoid a safety hazard.
  • Page 12 Exploded views and information on spare parts can al- cheehoe.on@my.bosch.com so be found under: Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com www.bosch-pt.com.my Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Thailand People’s Republic of China Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building China Mainland No.
  • Page 13: Français

    Australia, New Zealand and Pacific Islands çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées Robert Bosch Australia Pty. Ltd. et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- Power Tools trique.
  • Page 14  Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour 10 Tournevis pour vis Torx fixer et supporter la pièce à travailler sur une plate- 11 Vis de fixation pour la mâchoire de serrage 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Largeur de rabot max. Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que Leinfelden, 16.02.2015...
  • Page 16 3 vis de fixation 11 à l’aide du tournevis pour vis – Desserrez et enlevez la mâchoire de serrage 12. Torx 10. Respectez l’ordre de serrage  indiqué sur la mâchoire de serrage 12. 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17  Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de copeaux. Il y Lorsqu’il s’agit de travailler des matériaux durs, tels que le a risque de blessures avec les parties en rotation. bois dur, et d’utiliser la largeur maximale de coupe, réglez sur Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 18 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Ainsi, le patin de repos se trouve rabattu vers le haut () s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch de sorte que la partie arrière du patin de rabot repose à...
  • Page 19: Português

    É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc- priada na área de potência indicada. Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 20 18 Dispositivo de afiar para lâmina de aplainar HSS escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O 19 Calibre de regulação para lâmina de aplainar HSS contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho- 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Profundidade da ranhura 0 – 9 máx. largura da plaina Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Classe de proteção 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 16.02.2015 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
  • Page 22  Cuidado ao trocar a lâmina da plaina. Jamais segurar a quência de aperto () indicada no mordente de aper- lâmina da plaina pelos gumes. Poderá se ferir nos gumes to 12. afiados. Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Para o processo de trabalho o patim de descanço (). Com isto o patim de descanço é basculada para cima Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 24 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá bre a superfície a ser trabalhada (). ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Chanfrar arestas (veja figura O) para evitar riscos de segurança.
  • Page 25: 中文

    保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 嵌入表面而引发可能的失控和严重的伤害事故。 疗反应时,不要操作电动工具。 在操作电动工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。  只能握住电动工具的绝缘手柄部位,因为刨刀轴可  使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装置, 能会碰到自己的电源线。 工具的金属部件如果接触 到带电导线,自身可能也会带电,从而造成操作者 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 触电。 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。  防止意外起动。确保开关在连接电源和 / 或电池  使用老虎钳或其他的固定装置把工件 固定在稳定 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在已 的底垫上。 如果只是用手握住工件,或以 身体顶 接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能 住工件,工件仍然会摇晃,可能会造成操作失控。 会导致危险。 Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 26 31 大传动带轮  工作时必须让刨刀的底板平贴着工件。 否则刨刀可 32 小传动带轮 能被工件绊住导致操作者受伤。 33 手柄 (绝缘握柄)  刨削时必须避开金属、钉子或螺丝。 否则刨刀和刨 *图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 刀轴可能受损并且会加大震动。 本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 技术数据 产品和功率描述 电刨刀 GHO 6500 阅读所有的警告提示和指示。 如未确实 物品代码 0 601 596 0.. 遵循警告提示和指示,可能导致电击, 额定输入功率 瓦 火灾并且 / 或其他的严重伤害。 无负载转速 16500 次 / 分 刨削深度...
  • Page 27 – 稍微转动刨刀头,接著再使用木块从刨刀头 13 的 剂等)结合之后。只有经过专业训练的人才能够加 侧面推出刨刀 20。 工含石棉的物料。 – 把刨刀头旋转 180 度,继续拆卸第 2 把刨刀。 – 尽可能使用适合物料的吸尘装置。 – 工作场所要保持空气流通。 安装刨刀 (参考插图 I – J) – 最好佩戴 P2 滤网等级的口罩。 由于刨刀上有导引槽,所以能够确保在更换或翻转刨 请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。 刀时,刨刀的高度都能够保持一致。 必要的话得清洁刨刀头 13 上的刀座和刨刀 20。 Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 28 刨削过程 (参考插图 N) 先设定好需要的刨削深度,接著把电动工具的底板 8 的前端放在工件上。  先开动电动工具后再把工具放置在工件上切割。 如 维修和服务 果电动工具被夹在工件中,会有反击的危险。 维修和清洁 开动电动工具,并且均匀地在工件的表面推动机器。 唯有适度地轻推机器才能够达到最佳的平面刨削效  维修电动工具或换装零、配件之前,务必从插座上 果,并且操作机器时要把施力点放在电刨刀的底板的 拔出插头。 中央位置。  电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够 加工硬的物料 (例如硬木)以及利用最大刨宽时,必 提高工作品质和安全性。 须设定小的刨削深度, 甚至得视情况减轻推动机器的 必须确保暂放脚垫 29 的活动性,并且要定时清洁暂 力量。 放脚垫。 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 29: 中文

     當在戶外使用電動工具時 , 使用適合戶外使用的外 傳真:+852 2590 9762 接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊危險。 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.hk  如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,應 使用剩餘電流動作保護器 (RCD) 。 使用 RCD 可減 制造商地址: 小電擊危險。 罗伯特博世有限公司 营业范围电动工具 人身安全 70764 Leinfelden-Echterdingen (莱菲登 - 艾希德登)  保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作並 GERMANY (德国) 保持清醒。當你感到疲倦,或在有藥物、酒精或治 Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 30 3 鋸屑排口  按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來使 4 起停開關的鎖緊鍵 用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動工具用 5 起停開關 於那些與其用途不符的操作可能會導致危險。 6 傳動帶護罩的固定螺絲 檢修 7 傳動帶護罩  將你的電動工具送交專業維修人員,必須使用同樣 8 刨刀底板 的備件進行更換。 這樣將確保所維修的電動工具的 9 V 形槽 安全性。 10 扳手 11 夾緊鉗口的固定螺絲 12 夾緊鉗口 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31 33 手柄 (絕緣握柄) 指示﹕ 刨刀最多只能被磨短 6 毫米。補磨後的刨刀 *圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。 寬度不可以少于 23 毫米。 如果刨刀寬度不足,必須 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 同時更換兩把刨刀。 技術性數據 安裝刨刀 (參考插圖 E – F) 電刨刀 GHO 6500 在安裝新的或補磨過的刨刀之前,必須先清潔刨刀頭 物品代碼 0 601 596 0.. 13,必要的話也得清潔刨刀 15 和固定架 16。如果刨 額定輸入功率 瓦 刀上沾滿樹脂,得使用酒精或石油清洗。 次 / 指示﹕ 安裝新的或經過補磨的刨刀之前,必須先把刨...
  • Page 32 放開起停開關 5 即可關閉電動工具。如果起停開關被 且把它調整在 刨刀底板 8 的中央。 鎖緊鍵 4 固定了,先按下起停開關 5 並隨即將其放 – 裝回夾緊鉗口 12, 使用 Torx 扳手 10 擰緊 3 個固 開。 定螺絲 11。必須按照夾緊鉗口 12 上標示的順序 () 來擰緊螺絲。 有關操作方式的指點  維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座上 拔出插頭。 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33 使用固定螺絲 24 把平行擋塊 21 或角度擋塊 25 在 資料 : 電動工具上。 根據用途,使用固定螺絲 27,把槽深 www.bosch-pt.com 擋塊 28 固定在電動工具上。 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 擰松槽寬的調整螺絲 23 並參考槽寬刻度 22, 調整好 及附件的問題。 需要的槽寬。 再度擰緊槽寬的調整螺絲 23。 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 使用槽深擋塊 28 設定好需要的槽深。 10 位數物品代碼。 重復地進行刨削過程,至達到需要的槽深為止。操作 機器時施力點要放在 電刨刀的側面上。 Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 34: 한국어

    하십시오 . 헐렁한 복장 , 장신구 혹은 긴 머리는 가 합니다 . 플러그를 조금이라도 변경시켜서는 안됩니 동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 . 다 . 접지된 전동공구를 사용할 때 어댑터 플러그를 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35 있으므로 절연된 손잡이 부분을 잡으십시오 . 전류가 12 고정 틀 흐르는 전선에 기기가 닿을 경우 기기의 금속 부위 13 대팻날 머리 에도 전류가 흘러 감전 위험이 있습니다 . 14 대팻날 가이드 홈 Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 36 제품 사양 일정하게 움직여 연마하십시오 . 참고 : 대팻날은 최대 6 mm 까지 , 즉 대팻날 폭이 충전 대패 GHO 6500 23 mm 가 될 때까지 재연마할 수 있습니다 . 그 후엔 제품 번호 0 601 596 0.. 두 개의 대팻날을 교환해 주어야 합니다 .
  • Page 37 – 대팻날을 대패 밑판 8 의 가운데에 끼우고 맞추어야 대팻날 보호장치 29 가 있어서 작업을 마치고 바로 전 합니다 . 그리고 나서 고정 나사 11 세 개를 토크 키 동공구를 내려 놓아도 작업물 표면이나 대팻날이 손상 Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 38 대패 밑판의 뒤쪽이 다시 완전히 작업물 표면에 닿 쉬사나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니 게 됩니다 . 다 . – 전동공구를 작업물 표면을 따라 동일한 힘으로 밀면 서 이동하십시오 (). 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 ฝุ ่ น ที ่ ต ิ ด ไฟได้ เมื ่ อ ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเกิ ด ประกายไฟซึ ่ ง Bosch Korea, RBKR อาจจุ ด ฝุ ่ น หรื อ ไอให้ ล ุ ก เป็ น ไฟได้...
  • Page 40 กั บ เครื ่ อ งหรื อ บุ ค คลที ่ ไ ม่ ไ ด้ อ ่ า นคํ า แนะนํ า นี ้ ใ ช้ เ ครื ่ อ ง 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ข้ อ มู ล จํ า เพาะ เครื ่ อ งไส GHO 6500 หมายเลขสิ น ค้ า 0 601 596 0.. ต้ อ งอ่ า นคํ า เตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย และ...
  • Page 42 แผ่ น ฐานเครื ่ อ งไส 8 จากนั ้ น จึ ง ขั น สกรู ย ึ ด 11 สามตั ว ด้ ว ย ที ่ บ ั ง คั บ ใช้ ใ นประเทศของท่ า น 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43 เพื ่ อ ให้ ไ ด้ ผ ิ ว หน้ า คุ ณ ภาพเยี ่ ย ม ต้ อ งป้ อ นเครื ่ อ งไปข้ า งหน้ า ปรั บ มุ ม 26 อย่ า งช้ า ๆ เท่ า นั ้ น และใช้ แ รงกดลงตรงกลางแผ่ น ฐาน เครื ่ อ งไส Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 44: Bahasa Indonesia

    บริ ษ ั ท โรเบิ ร ์ ต บ๊ อ ช จํ า กั ด ตู ้ ปณ. 2054 anak dan orang-orang lain dari tempat kerja. Jika กรุ ง เทพฯ 10501 ประเทศไทย konsentrasi terganggu, bisa jadi Anda tidak bisa mengen- dalikan perkakas listrik tersebut. 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45  Perhatikan supaya alat-alat pemotong selalu tajam dan tombol untuk menghidupkan dan mematikan atau perkakas listrik yang dalam penyetelan hidup bersih. Alat-alat pemotong dengan mata-mata pemotong disambungkan pada listrik, dapat terjadi kecelakaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 46 23 Mur pengunci untuk penyetelan kelebaran bertingkat di atas benda yang dikerjakan. Jika tidak, mesin ketam 24 Sekrup pemegang untuk mistar sejajar/sandaran bisa oleng dan mengakibatkan terjadinya luka-luka. 25 Sandaran* 26 Mur pengunci untuk penyetelan sudut* 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Mengasah mata ketam baja cepat HSS (lihat gambar D) termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda Dengan menggunakan alat penolong untuk mengasah 18 lihat dalam program aksesori Bosch. (aksesori) dan batu asahan yang lazim bisa dibeli, Anda bisa Data teknis mengasah mata ketam baja cepat HSS yang aus atau tumpul.
  • Page 48 11, tetapi janganlah memutarkan sekrup- selalu sarana penghisapan luar tersendiri atau satu kantung sekrup sampai kencang. debu/serbuk. – Dorongkan mata ketam baja intan HM/TC dari samping ke dalam pegangan mata ketam. 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 26. Tekanan yang terlalu kuat mengurangi mutu permukaan yang dihasilkan dan saluran serbuk bisa tersumbat setelah waktu pendek. Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 50: Tiếng Việt

    Jika kabel listrik harus digantikan, pekerjaan ini harus Cảnh báo tổng quát cách sử dụng an toàn dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas dụng cụ điện cầm tay listrik Bosch yang resmi, supaya keselamatan kerja selalu Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và...
  • Page 51 đảm các thiết bị này năng mất điều khiển, và gây ra thương tích được nối và sử dụng tốt. Việc sử dụng các thiết nghiêm trọng. Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 52 Kỹ Thuật Thông số kỹ thuật Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi Máy bào GHO 6500 hướng dẫn. Không tuân thủ mọi cảnh Mã số máy 0 601 596 0.. báo và hướng dẫn được liệt kê dưới Công suất vào danh định...
  • Page 53 – Để đổi cạnh các lưỡi bào, xoay tang trống lưỡi 13 cho đến khi vấu kẹp 12 nằm song song với khuôn Chỉ sử dụng lưỡi bào cac-bua (TC) chính hãng Bosch. đế máy bào 8. – Tháo 3 con vít lắp bắt 11 bằng chìa vặn gia lực Lưỡi bào cac-bua (TC) có...
  • Page 54 Chỉnh đặt cỡ sâu bào theo yêu cầu và đặt phần trước amiăng. khuôn đế máy bào 8 áp vào vật gia công. – Cách xa ở mức có thể được, sử dụng hệ thống hút thích hợp cho loại vật liệu. 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Nếu như cần phải thay dây dẫn điện thì công việc với sự gia tải đều tay. này phải do hãng Bosch, hay một đại lý được Bosch ủy nhiệm thực hiện để tránh gặp sự nguy hiểm do Cạnh Xiên (xem hình O) mất an toàn.
  • Page 56 OBJ_BUCH-2364-001.book Page 56 Wednesday, February 18, 2015 11:06 AM 56 | Tiếng Việt www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng.
  • Page 57 ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬ ◀ ‫حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ .‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‬ ‫ونظفه رشكل‬ ‫حافظ يلی طالقة حبكة حذاء التبكين‬ .‫منتظم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 58 .‫لضمان يملية شفط مثالية‬ ‫يقلل فبط الدفع األمامع من جودة السطح وقد يؤدي إلی‬ .‫انسداد مقذف النشارة رشكل سبيع‬ ‫إن سكاكين السحج الحادة هع فقط التع تنتج قدرة القطع‬ .‫الجيدة وتصون العدة الكهبرائية‬ 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ‫يلی معلم الضبط. احبص يلی تعاشق قوس الحمل‬ − ‫حل وانزع ينصب القمط‬ ‫نحو اتجاه‬ ‫الحز المخصص لذلك. اضغط سكين السحج‬ − ‫إلی خارج‬ ‫مع سكين السحج‬ ‫ادفع قوس الحمل‬ ‫أو حز التوجيه‬ ‫رأس السكين‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 60 ◀ ‫اقبض علی المسحج أثناء الشغل دائما بحيث يرتكز‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫نعل المسحج علی قطعة الشغل بتساطح. وإال فقد‬ .‫يستعصع المسحج ليؤدي إلی اإلصارات‬ GHO 6500 ‫مسحج‬ ◀ ‫ال تمرر العدة الكهربائية أبدا فوق القطع المعدنية‬ 0 601 596 0..
  • Page 61 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 62 ‫ابزار برقی، متعلقست و بسته بندی آن، بسید طبق مقررات‬ .‫حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ !‫ابزارهسی برقی را داخل زبسله دان خسنگی نیسندازید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 .‫ابزار برقی را روشن کنید‬ − ‫آزاد نگهدارید د و آنرا مرتب تمیز‬ ‫کفش پسرکینگ را‬ .‫کنید‬ ‫در صورت ااتهالک ذغسل، ابزار برقی بطور اتومستیک‬ ‫خسموش میشود. ابزار برقی بسید جهت ارویس به‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 64 ‫را بوایله ی آچسر آلن اتسره ای‬ ‫هر اه پیچ اتصسل‬ ‫به طرف بسال زده‬ ‫گذاشت. موقع کسر کفش پسرکینگ‬ .‫را بردارید‬ ‫بیرون بکشید و ىک گیره‬ .‫آزاد میشود‬ ‫شده و قسمت عقب کف رنده‬ 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ‫مشخصات فنی‬ ‫داده و آنهس را بس پیچ بسل دار افت ببندید. توجه بنمسیید که‬ .‫هر دو چسقوی رنده خوب جسی بیسىتند‬ GHO 6500 ‫رنده‬ ‫چسقوهسی رنده ای را که در داتگسه تراش و تیز کننده قرار‬ 0 601 596 0..
  • Page 66 ‫مسدگی پیچ برای تنظیم مقدار پهنسی خم‬ ‫باشد، وارد نکنید. ممکن اات قطعستی که در حسل‬ ‫پیچ برای بستن در حسلت رنده بصورت موازی/زاویه ای‬ .‫چرخش می بسشند بسعث زخمی شدن شمس بشوند‬ 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 10C | (18.2.15)
  • Page 68 2 607 000 194 (2x) 2 607 001 398 (2x) 2 607 001 077 (45°) 2 607 000 193 (2x) 2 607 970 002 2 607 950 031 2 608 133 002 1 609 92A 10C | (18.2.15) Bosch Power Tools...