EBARA GSD Series Translation Of The Original Instructions page 57

Standardised centrifugal electric pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Núm.
Denominación
42
048-1
Tuerca rotor
048-2
Tuerca rotor
50-01
Soporte motor
50-10
Tornillo y arandela
051
Campana
107-1
Anillo de enrase
107-2
Anillo de enrase
111
Estanquidad mecánica
115
OR cuerpo bomba
120-1
Tornillo de fijación
120-2
Tornillo de fijación
120-3
Tornillo de fijación
120-4
Tornillo y arandela
120-7
Tornillo y arandela
120-8
Tornillo y arandela
130
Grano punta copa
137-1
Arandela elástica
137-2
Arandela plana
144
Junta rígida
193-1
193-2
Tapón de drenaje
11.3.1 DESMONTAJE
Al desmontar la bomba tenga cuidado de no dañar los componentes.
Evite de utilizar, nuevamente, las guarniciones desmontadas, susti-
túyalas.
ANTES DE DESMONTAR LA BOMBA HAY QUE PA-
RARLA Y DESCONECTAR EL MOTOR DE LA RED
ELÉCTRICA. ASEGÚRESE DE QUE NO SEA POSI-
BLE, NI SIQUIERA ACCIDENTALMENTE, VOLVER
A DAR TENSIÓN AL MOTOR. RIESGO DE APLAS-
TAMIENTO Y ELECTROCUCIÓN. EL TRABAJO
DEBE SER REALIZADO POR DOS PERSONAS.
1. Vaciar completamente el agua del interior de la bomba utilizando
el tapón de descarga (193-1). Véase la figura del apartado 10.5.
2. Para sustituir el motor, gire los tornillos (50-10) que fijan el motor
eléctrico con la base y retírelos. Para comprobar o sustituir el
cierre mecánico o la pieza hidráulica, véase a partir del punto 7.
3. A continuación, retire la tapa (010) y sus tornillos de fijación (120-
8).
5. Proceda a desmontar el tornillo de fijación (120-8) del árbol en la
junta. Hay dos ranuras en la junta rígida (144). Actuar en presencia
de ellos para separar el árbol y la junta.
6. Retire los tornillos de fijación (120-3) que sujetan el motor (12) y la
campana (051). Por último, retire los pasadores de fijación (130)
de la junta con el árbol motriz.
7. Para desmontar la parte hidráulica, afloje y retire uniformemente
todas las fijaciones (120-1) del cuerpo de la bomba (001) con la
campana (051). Extraiga el motor junto con la campana y el rotor.
8. Verificar si hay partes sujetas a desgaste y erosión u otros tipos
de anomalías. Sustituir el anillo de desgaste (107) cuando el juego
entre el rotor y el anillo es aproximadamente de 1 mm.
9. Retire las tuercas del rotor, las arandelas elásticas (137-1), las
arandelas planas (137-2) y el rotor mismo (021). Si se presenta
óxido en el rotor o incrustaciones que puedan generar una cierta
resistencia, limpiar y quitarlo delicadamente.
10. Proceda a la retirada uniforme de las fijaciones (120-2) de la cam-
pana (051). Si es necesario, las protecciones también pueden
retirarse (010)
11. Ahora se puede retirar la parte fija de la estanqueidad mecánica.
Puede extraerse haciendo palanca suavemente desde el lado
del motor con un destornillador, teniendo cuidado de no dañar
la superficie deslizante del lado del cuerpo de la bomba. Si se
Cant.
Base
1
1
1
1 - 2
4
1
1
1
1
1
6 - 16
0 - 6
4
4
4
4
1
1
1
1
Tapón
1
1
observan piezas oxidadas o dañadas en las superficies de desli-
zamiento u otras zonas de la estanqueidad, deben sustituirse.
11.3.2 MONTAJE
El montaje de la bomba se realizará siguiendo un procedimiento in-
verso al desmontaje, prestando atención a los siguientes puntos:
1. Limpiar las superficies de la estanquidad mecánica con alcohol
y un paño seco y delicado. Utilice almohadillas de teflón u otro
material adecuado para evitar dañar las caras de la estanqueidad
mecánica u otras piezas de la máquina.
2. Cambiar las guarniciones del cuerpo bomba y de otros compo-
nentes por nuevos. No utilice las mismas juntas tóricas o guarni-
ciones.
3. Cambiar los componentes desgastados o dañados. Sustituir el
anillo calibrado (107-1, 107-2) cuando el juego entre el rotor y el
anillo es aproximadamente de 1 mm.
4. Compruebe que los cojinetes del motor giran uniformemente. Si
la rotación es difícil o hay lugares donde la rotación se ralentiza,
sustituya el motor o póngase en contacto con EBARA.
5. Apretar los tornillos de manera gradual y simétrica, con la ayuda
de una llave dinamométrica, el siguiente par:
M6 = 4.5 Nm
M8 = 11 Nm
M10 = 22 Nm
M12 = 38 Nm
M16 = 93 Nm
M20 = 181 Nm
M24 = 313 Nm
Utilice los siguientes pares de apriete para las tuercas del rotor
048-1 y 048-2:
Tamaño
Tuerca A (048-1)
rosca
Par de ajuste (N.m)
M16
82
M24
275
M30
547
5. Apriete todos los tornillos y compruebe manualmente que la bom-
ba gire de forma uniforme y regular.
12. ELIMINACIÓN
Este producto entra en el ámbito de aplicación de la Directiva 2012/19/
UE sobre la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). El aparato no debe desecharse con la basura doméstica, ya
que está compuesto por diferentes materiales que pueden reciclar-
se en instalaciones adecuadas. Infórmese a través de la autoridad
municipal sobre la ubicación de instalaciones de recuperación y tra-
tamiento de residuos que reciban el producto para su eliminación y
su posterior correcto reciclaje. También se recuerda que, en caso de
compra de equipos equivalentes, el distribuidor está obligado a reti-
rar, gratuitamente, el producto para su eliminación. El producto no es
potencialmente peligroso para la salud humana y el medio ambiente,
ya que no contiene sustancias nocivas, según la Directiva 2011/65/
UE (RoHS), pero si se abandona en el medio ambiente tendrá un im-
pacto negativo en el ecosistema. Lea atentamente las instrucciones
antes de utilizar el aparato por primera vez. Se recomienda no utilizar
el producto para un uso distinto al previsto, ya que existe riesgo de
descarga eléctrica si se utiliza de forma inadecuada.
ES
Tuerca B (048-2)
Par de ajuste (N.m)
41
138
274
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents