Download Print this page

Ferrari 575M Maranello Owner's Manual page 93

Hide thumbs Also See for 575M Maranello:

Advertisement

Il cambio marcia sarà più "veloce"
se richiesto con pedale accelerato-
re a fondo e oltre circa 7000 giri/min.;
in tali condizioni si può verificare,
anche su fondo asciutto, un inizio di
slittamento delle ruote motrici (in
particolare con marce basse).
I cambi marcia "DOWN" con peda-
le acceleratore rilasciato avranno un
effetto frenante al limite dello slitta-
mento delle ruote motrici su asfalto
asciutto.
In condizioni di guida sportiva con
cambi marcia ad elevati regimi mo-
tore, viene eseguita automaticamen-
te la doppietta in scalata.
Si consiglia di non uti-
lizzare la modalità
"SPORT" su strade con
ATTENZIONE
ATTENZIONE
condizioni di bassa o
media aderenza (es, presenza di
ghiaccio, neve o bagnato) in
quanto si possono avere, duran-
te i cambi marcia, slittamenti del-
le ruote motrici. Pertanto un uso
particolarmente sportivo della
vettura è consigliata solo in pista.
È buona norma: disinserire le altre
modalità di funzionamento specifi-
che ("Bassa aderenza", "Automa-
tico") prima di selezionare la mo-
dalità "SPORT".
2
.
7 2
USO DELLA VETTURA
Gear-shifting will be "faster" if re-
quested with the accelerator pedal
pressed all the way down and over
approximately 7000 rpm. Under
these conditions, the driving wheels
may start skidding even on dry road
surfaces (particularly in the lower
gears).
"DOWN" gear-shifting with the ac-
celerator pedal released will have a
braking effect bordering on skidding
of the driving wheels on dry asphalt.
Under sports driving conditions with
high engine speed gearshifts, the
down-shifting double clutching is
performed automatically.
We advise you not to
use the "SPORT" mode
on roads with low or
WARNING!
WARNING!
medium grip conditions
(e.g. presence of ice, snow or wet
asphalt), as such conditions can
cause skidding of the driving
wheels during gear-shifting.
Therefore, racing-type car driving
is advisable only on tracks.
It is a good rule to deactivate the
other specific operating modes
("Low Grip", "Automatic") before
selecting the "SPORT" mode.
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
Le changement de vitesse sera plus
"rapide" s'il est effectué avec la pé-
dale de l'accélérateur enfoncée à
fond et au-delà des 7000 tours/mn.
Dans ces conditions, on peut cons-
tater, même sur fond sec, un début
de dérapage des roues motrices (en
particulier à basses vitesses).
Les changements de vitesse
"DOWN", la pédale de l'accéléra-
teur relâchée, ont un effect freinant
sur les roues motrices, à la limite du
dérapage, sur route sèche.
En conditions de conduite sportive,
avec changements de vitesses à
des régimes moteur élevés, le dou-
ble débrayage s'effectue automati-
quement.
Il est conseillé de ne
pas utiliser le mode
"SPORT"
sur
des
ATTENTION
chaussées aux condi-
tions de basse et moyenne adhé-
rence (ex. verglas, neige, chaus-
sées mouillées) car cela pourrait
entraîner des dérapages des
roues motrices pendant les pas-
sages de vitesses. C'est pourquoi
nous ne recommandons que sur
piste une utilisation particulière-
ment poussée de la voiture.
Il convient en tout état de cause de:
désenclencher les autres modes de
fonctionnement spécifiques ("Bas-
se adhérence", "Automatique")
avant de sélectionner le mode
"SPORT".
UTILISATION DE LA VOITURE
Die Schaltzeiten werden über 7000
U/min "kürzer". Angesichts der ho-
hen Motorleistung können die An-
triebsräder selbst auf trockener Stra-
ße anfangen durchzudrehen (be-
sonders bei niedrigen Gängen).
Die Hinterräder neigen bei hohen
Drehzahlen auch dann dazu, die
Haftung zu verlieren, wenn der Fah-
rer abrupt vom Gas geht und dabei
mit "DOWN" herunterschaltet - trotz
automatischem Zwischengas.
Das Motorschleppmoment bremst
dabei so stark, dass der Reifen den
benötigten Grip einbüßt.
Es kann aufgrund man-
gelnder Seitenführung
der Reifen zum Ausbre-
ACHTUNG
ACHTUNG
chen des Fahrzeug-
hecks kommen, was schnelle und
gezielte Lenkkorrekturen erfor-
dert. Daher sei geraten, bei nied-
rigem oder mittlerem Reibwert
(z.B. Eis, Schnee oder Nässe) auf
den Modus "SPORT" zu verzich-
ten. Ein besonders sportliches
Fahren wird nur für Rennstrecken
empfohlen.
Hinweis: Es empfiehlt sich, die an-
deren Betriebsmodi ("Niedriger
Reibwert", "Automatik") auszu-
schalten, bevor der Modus "SPORT"
gewählt wird.
EINSATZ DES FAHRZEUGES

Advertisement

loading