Download Print this page

Ferrari 575M Maranello Owner's Manual page 261

Hide thumbs Also See for 575M Maranello:

Advertisement

MANUTENZIONE
Ad ogni periodo prescritto è neces-
sario fare eseguire dai Centri Assi-
stenziali Ferrari tutte le operazioni
di messa a punto ed i relativi con-
trolli indicati nel piano di pag. 6.4.
E' comunque buona norma che
eventuali piccole anomalie che si do-
vessero riscontrare durante l'uso
della vettura (es: piccole perdite di
liquidi essenziali) siano subito se-
gnalate ai nostri Centri Assistenzia-
li, senza attendere, per eliminare l'in-
conveniente, l'esecuzione del pros-
simo tagliando.
E' pure prescritto effettuare le ma-
nutenzioni periodiche con intervalli
non superiori ad un anno anche se
non è stato raggiunto il chilometrag-
gio prescritto.
Uso del piano di manutenzione
Ogni operazione è contraddistinta
da un numero; nella corrispondente
legenda si trova la descrizione del-
l'intervento da eseguire.
Per le qualità degli oli da utilizzare
vedere a pag. 1.11 la tabella "Rifor-
nimenti".
PIANO DI MANUTENZIONE
MAINTENANCE
All the setting-ups and checks indi-
cated in the schedule on page 6.4
must be carried out at the Ferrari
Service Centres according to the
prescribed intervals.
However it is advisable to inform our
Service Centres of any faults you
may find while using the car (e.g.:
small losses of essential fluids) to
resolve minor problems immediately
rather than waiting until the next ser-
vice.
Furthermore, regular maintenance
procedures must be carried out at
intervals of no more than a year,
even if the prescribed mileage has
not been reached.
Using the maintenance plan
Each operation has been given a
number and a description of the ope-
ration to be carried out can be found
in the corresponding part of the key.
For the quality oil to be used, see
the table titled "Refilling" on page
1.11.
MAINTENANCE SCHEDULE
ENTRETIEN
A échéances prévues, il est néces-
saire de faire effectuer par les Cen-
tres d'Assistance Ferrari toutes les
opérations de mise au point et les
contrôles relatifs prévus dans le plan
de la page 6.4.
Il convient toutefois, en cas de peti-
tes anomalies détectées lors de l'uti-
lisation du véhicule (ex: petites fui-
tes de liquides), de les signaler im-
médiatement à nos Centres d'Assi-
stance Ferrari, sans attendre
l'échéance prévue d'un coupon pour
éliminer le problème.
Il est conseillé d'effectuer les entre-
tiens périodiques à des intervalles
de pas plus d'un an, même si le ki-
lométrage prescrit n'a pas été at-
teint.
Utilisation du plan d'entretien
Chaque opération est marquée d'un
numéro; la description correspon-
dant à l'intervention à effectuer est
indiquée dans la légende.
Pour la qualité des huiles à utiliser,
voir en page 1.11 le tableau "Ravi-
taillements".
PLAN D'ENTRETIEN
WARTUNG
Es ist unbedingt erforderlich, die
Wartungsintervalle einzuhalten und
die im Wartungsplan auf Seite 6.4
vorgeschriebenen Einstell- und Kon-
trollarbeiten in einem Ferrari Kun-
dendienst-zentrum vornehmen zu
lassen.
In der Regel sollten jedoch auch klei-
nere Störungen, die bei Benutzung
des Fahrzeugs eventuell auftreten
(z. B. Austreten kleinerer Mengen
der wesentlichen Betriebsflüssigkei-
ten) unseren Kundendienststellen
gemeldet und dort behoben werden,
ohne das Ende des nächsten Servi-
ce-Intervalls abzuwarten.
Es wird zudem vorgeschrieben, die
regelmäßigen Wartungsmaßnah-
men in Abständen von höchstens
einem Jahr durchführen zu lassen,
auch wenn der angegebene Kilome-
terstand nicht erreicht worden ist.
Benutzung des Wartungsplans
Jeder Vorgang ist mit einer Nummer
versehen; die Beschreibung der dur-
chzuführenden Arbeiten befindet
sich in der Legende.
Bezüglich der zu verwendenden Öl-
sorten siehe die Tabelle "Füllmen-
gen" auf Seite 1.11.
6
WARTUNGSPLAN
.
3

Advertisement

loading