Download Print this page

Ferrari 575M Maranello Owner's Manual page 50

Hide thumbs Also See for 575M Maranello:

Advertisement

Alzacristallo lato passeggero
Agendo sul pulsante B si attiva la
salita o discesa del cristallo.
È consentito solamente il funziona-
mento manuale: al rilascio del pul-
sante B, il cristallo si ferma nella
posizione raggiunta.
Con porta aperta il cristallo può sali-
re fino a "traguardo", questo per evi-
tare che la portiera interferisca con
la guarnizione superiore durante la
chiusura.
L'uso improprio degli
alzacristalli elettrici può
essere pericoloso. As-
ATTENZIONE
ATTENZIONE
sicurarsi sempre prima
dell'azionamento che persone o
cose siano a distanza di sicurez-
za.
Fare particolare attenzione duran-
te l'azionamento automatico del-
l'alzacristallo lato pilota.
Per salvaguardare dal-
l'azionamento acciden-
tale degli alzacristalli, il
ATTENZIONE
ATTENZIONE
passeggero rimasto in
vettura, togliere sempre la chia-
ve dal blocchetto di avviamento.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
Passenger's side power window
If button B is pressed, the window
will open or close.
This window only functions manual-
ly: when button B is released the
window will stop in the position
reached.
When the door is open, the window
can only rise as far as the "pre-set
limit" , in order to prevent the door
from interfering with the upper
weather strip when it is being closed.
Improper use of the
power windows may be
dangerous. Before us-
WARNING!
WARNING!
ing them, always make
sure that people or objects are at
a safe distance.
Take particular care when the
driver's window is moved auto-
matically.
To protect a passenger
who has been left alone
in the car from uninten-
WARNING!
WARNING!
tionally operating the
windows, always remove the key
from the ignition.
Lève-glace côté passager
En agissant sur le bouton B, on fait
monter ou descendre la glace.
Seule la commande manuelle est
possible: lorsque l'on relâche le bou-
ton B, la glace s'arrête à la position
voulue.
La porte ouverte, la glace peut mon-
ter jusqu'à la "butée" . On évite ainsi
que la porte n'interfère avec le joint
d'encadrement supérieur lors de la
fermeture.
Une mauvaise utilisa-
tion des lève-glaces
électriques peut s'avé-
ATTENTION
ATTENTION
rer dangereuse. Tou-
jours tenir à distance de sécurité
les personnes ou objets avant de
les actionner.
Faire particulièrement attention
lorsque l'opération de lève-glace
automatique s'effectue côté con-
ducteur.
Pour éviter au passager
de rester dans la voitu-
re
pendant
ATTENTION
ATTENTION
manœuvre accidentelle
des lève-glaces, ôter toujours la
clé du bloc de démarrage.
UTILISATION DE LA VOITURE
Fensterheber Beifahrerseite
Wird der Schalter B betätigt, schlie-
ßen oder öffnen sich die Scheiben.
Nur die manuelle Funktionsweise ist
möglich: Bei Loslassen des Schal-
ters B stoppt die Scheibe in der er-
reichten Position.
Bei geöffneter Tür kann die Schei-
be bis zum "Zielpunkt" schließen,
damit sich die Tür beim Schließvor-
gang nicht mit der oberen Dichtung
überschneidet.
Der unsachgemäße Ge-
brauch der Fensterhe-
ber kann Gefahrensi-
ACHTUNG
ACHTUNG
tuationen verursachen.
Vergewissern Sie sich vor der
Betätigung stets, daß sich Perso-
nen und Gegenstände in siche-
rem Abstand befinden.
Besondere Vorsicht ist bei der
automatischen Betätigung des
Fensterhebers auf der Fahrersei-
te erforderlich.
Um die unbeabsichtig-
te Betätigung der Fen-
toute
sterheber durch den im
ACHTUNG
ACHTUNG
Auto verbliebenen Bei-
fahrer zu vermeiden, den Zünd-
schlüssel aus dem Zündschloß
abziehen.
EINSATZ DES FAHRZEUGES
2
.
2 9

Advertisement

loading