Download Print this page

Ferrari 575M Maranello Owner's Manual page 81

Hide thumbs Also See for 575M Maranello:

Advertisement

Se nel passaggio "R", 1ª, il sistema
inserisce automaticamente la 2ª
marcia, ciò sta ad indicare che si è
verificato un impuntamento sulla 1ª
marcia. Non si tratta quindi di ano-
malia in quanto rientra nella logica
di funzionamento. Per lo stesso
motivo nei passaggi da 1ª, "R" nel
caso di impuntamento il sistema in-
serisce automaticamente la "N".
Nelle soste prolungate, con motore
in moto, è consigliabile tenere il cam-
bio in "N".
Se, come può accadere in di-
scesa, si lascia avanzare il ve-
icolo in "N", alla richiesta di
"UP" verrà inserita una marcia
in relazione alla velocità del
veicolo.
Per motivi di sicurezza il sistema
attiva l'allarme acustico e si porta
automaticamente in "N" quando a
veicolo fermo, motore acceso e
marcia inserita:
• si rimane senza agire sul pedale
freno o sull'acceleratore per più di
90 secondi;
• si rimane per un tempo superiore
ai 10 minuti con pedale freno pre-
muto;
• si apre la portiera senza agire sul
pedale freno o acceleratore;
• si apre il cofano motore.
2
.
6 0
USO DELLA VETTURA
If the system automatically engag-
es 2
gear while shifting from "R"
nd
to the 1
gear, this indicates that in-
st
terference has occurred in 1
gear.
st
This is not a malfunction as it falls
within the system operation. For the
same reason, in shifting from 1
gear
st
to "R", the system will automatical-
ly engage "N" in the event of inter-
ference.
During prolonged stops with the en-
gine running, it is advisable to keep
the gearshift in "N".
As may happen on downhill
stretches, if the vehicle is allowed
to go forwards in "N", when "UP"
is requested, the system will en-
gage a gear on the basis of the
speed of the vehicle.
For safety reasons, the system acti-
vates an acoustic alarm and auto-
matically shifts to "N" when, with the
vehicle stopped, the engine on and
gear engaged:
• the brake pedal or accelerator
pedal is not pressed for more than
90 seconds;
• when the brake pedal is kept
pressed for more than 10 minutes;
• the car door is opened without
using the brake or accelerator
pedal;
• the engine compartment is opened.
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
Lors du passage de "R" en 1
ère
le système enclenche automatique-
ment la 2
ème
vitesse, cela signifie qu'il
y a eu blocage du passage de vites-
se vers la 1
ère
. Il ne s'agit donc pas
d'un défaut car cela rentre dans la
logique de fonctionnement du sys-
tème "F1". Il en est de même lors
du passage de la 1
ère
en "R", en cas
de blocage, le système se place
automatiquement en "N".
En cas de stationnement prolongé,
le moteur à l'arrêt, il est conseillé de
rester en "N".
Si, comme cela peut arriver en
descente, on laisse le véhicu-
le rouler en "N", lorsqu'on sé-
lectionne "UP", une vitesse en
relation à la vitesse du véhicu-
le sera enclenchée.
Pour des raisons de sécurité, le sys-
tème active l'alarme sonore et se met
automatiquement en "N" quand, le
véhicule à l'arrêt, le moteur à l'arrêt
et la vitesse enclenchée:
• on reste pendant plus de 90 se-
condes sans agir sur la pédale de
frein ou sur l'accélérateur;
• on garde pendant plus de 10 mi-
nutes la pédale de frein enfoncée;
• on ouvre la portière sans agir sur
la pédale de frein ou l'accélérateur;
• on ouvre le capot moteur.
UTILISATION DE LA VOITURE
, si
Wenn im Übergang von "R" zum 1.
Gang das System automatisch den
2. Gang einlegt, dann ist im 1. Gang
ein "Klemmen" (Getriebe steht Zahn
auf Zahn) festzustellen. Es handelt
sich also nicht um eine Störung,
denn dies gehört absolut zur Be-
triebslogik. Aus dem gleichen Grund
schaltet das System beim Übergang
vom 1. Gang zu "R" im Fall von
Klemmen automatisch "N" ein.
Bei längeren Standzeiten bei laufen-
dem Motor ist es ratsam, das Ge-
triebe auf Position "N" zu stellen.
Wenn, wie es im Gefälle vor-
kommen kann, das Fahrzeug in
Stellung "N" fährt, wird bei
"UP" - Steuerung ein der Fahr-
geschwindigkeit angemesse-
ner Gang eingeschaltet.
Aus Sicherheitsgründen aktiviert das
System einen Warnton und schaltet
automatisch auf Stellung "N", wenn
bei stehendem Fahrzeug, laufen-
dem Motor und eingelegtem Gang:
• über mehr als 90 Sekunden we-
der das Brems- noch das Gaspe-
dal betätigt werden;
• das Bremspedal länger als 10 Mi-
nuten betätigt wird;
• ohne Betätigung des Brems- oder
Gaspedals die Tür geöffnet wird;
• die Motorhaube geöffnet wird.
EINSATZ DES FAHRZEUGES

Advertisement

loading