Download Print this page

Ferrari 575M Maranello Owner's Manual page 177

Hide thumbs Also See for 575M Maranello:

Advertisement

Il cambio posizionato longitudinal-
mente, è a 6 marce più retromarcia
sincronizzate.
Le marce sono ad innesto rapido
con corsa ridotta.
I sincronizzatori sono a doppio e tri-
plo cono.
Il cambio viene comandato manual-
mente con leva, selettore, torretta e
asta rigida.
La scatola del cambio contiene pure
la coppia conica ed il differenziale
autobloccante a lamelle.
Lubrificazione cambio e diffe-
renziale
La lubrificazione dei ruotismi del
cambio, comune a quella del diffe-
renziale, è assicurata da una pom-
pa ad ingranaggi, azionata dall'albe-
ro primario.
Si raccomanda di utilizzare
solo lubrificanti consigliati dal-
la Ferrari.
The longitudinal gearbox has 6 syn-
chronized gears plus reverse gear.
The gears have a quick engage-
ment, with reduced stroke.
The synchronizers are double and
triple-cone type.
The gearbox is manually controlled
with lever, selector, gearshift device
and stiff rod.
The gearbox also includes crown
and pinion and lamellar self-locking
differential.
Gearbox and differential lubri-
cation
The lubrication system for the gear-
box gearings, which is shared by the
differential, is controlled by a gear
pump driven by the main shaft.
It is recommended that you
only use lubricants specified
by Ferrari.
AUTOTELAIO
La boîte de vitesses, en position lon-
gitudinale, est du type à 6 vitesses
et marche arrière synchronisées.
Les vitesses sont du type à enga-
gement rapide et course réduite.
Les synchroniseurs sont du type à
double et triple cône.
La boîte de vitesses est comman-
dée manuellement par levier, sélec-
teur, mécanisme de commande des
vitesses et tige rigide.
Le différentiel autobloquant à lamel-
les et le couple conique se trouvent
à l'intérieur de la boîte de vitesses.
Graissage de la boîte de vites-
ses et du différentiel
Le graissage des engrenages de la
boîte de vitesses, commun à celui
du différentiel, est assuré par une
pompe à engrenages actionnée par
l'arbre primaire.
Il est recommandé d'utiliser
uniquement les lubrifiants con-
seillés par Ferrari.
CHASSIS
CHASSIS
Das längsausgerichtete Schaltge-
triebe verfügt über sechs synchro-
nisierte Fahrgänge plus Rückwärts-
fahrgang.
Die Gänge sind schnellgekuppelt
und haben einen verringerten
Schaltweg.
Die Synchrongetriebe sind durch
einen Doppel- und Tripelkegel cha-
rakterisiert.
Das Schaltgetriebe wird über Hebel,
Schaltbereich, Schaltturm und stei-
fen Stab betätigt.
Das Schaltgetriebegehäuse beinhal-
tet auch das Kegelräderpaar und die
selbstblockierende Lamellendiffe-
rentialsperre.
Getriebe- und Differential-
schmierung
Die Schmierung der Getriebezahn-
räder ist mit derjenigen des Differen-
tials gemein und wird durch eine
über die Hauptwelle angetriebene
Zahnradpumpe versichert.
Es wird empfohlen, ausschließ-
lich die von Ferrari angegebe-
nen Schmiermittel zu verwen-
den.
4
FAHRGESTELL
.
5

Advertisement

loading