Injection Relay - Ducati Multistrada 1000ds Workshop Manual

Hide thumbs Also See for Multistrada 1000ds:
Table of Contents

Advertisement

sezione / section
M 3
30
87
85
86
12V
edizione/edition 08-03
Impianto iniezione - accensione
Ignition - injection system
Relé iniezione
Il relè (1) è posizionato di fianco alla
batteria ed è fissato al supporto
batteria.
Per accedere al relè, rimuovere la
semicarenatura sinistra (Sez. E 2).
Scollegare il relè dall'impianto
1
elettrico e applicare una tensione di
12V (batteria) tra i contatti (86) e (85)
(contatti piccoli): si deve sentire uno
scatto che indica il funzionamento
dell'elettrocalamita interna.
Collegare un multimetro ai contatti
(30) e (87) (contatti grandi) per
verificare la continuità elettrica (Sez. P
9, relativa al funzionamento del
multimetro). La resistenza indicata
dallo strumento deve essere
prossima allo zero e, se presente,
deve essere emesso il segnale
sonoro di continuità. Se ciò non si
verifica sostituire l'elemento.

Injection relay

The relay (1) is fitted to the battery
mount, at the side of the battery.
To remove the relays, first remove
the left side fairing (Sect. E 2).
Disconnect the relay from the electric
system and power contacts (86) and
(85) (small contacts) with 12 V
(battery). The electric magnet must
click.
Connect the multimeter to contacts
(30) and (87) (large contacts) to check
for electric continuity (Section P 9 on
multimeter operation). Resistance
value taken by the multimeter should
be close to zero and, if available, a
continuity beep should be heard. If
not, replace checked part.
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents