Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1 Operator's Manual page 80

Lift truck
Hide thumbs Also See for MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1:
Table of Contents

Advertisement

IT
E - INTERRUTTORE FRENO DI
STAZIONAMENTO
Interruttore (E,3.3) a due posizioni (1,
2,3.3), con blocco di sicurezza (3,3.3).
Il freno di stazionamento agisce sull'assale
anteriore e posteriore.
Per attivare il freno di stazionamento,
premere il tasto (E,
3.3). Sul display si
e
accenderà una spia rossa (
"Pannello di controllo strumenti").
Quando il freno di stazionamento è inserito
le luci di stop si accendono per 2 minuti.
Per rilasciare il freno di stazionamento,
premere il tasto (E,3.3). La spia rossa sul
display si spegnerà (e paragrafo: "Pannello
di controllo strumenti").
- Per sbloccare il freno, spingere il pulsante
in posizione (1,
3.3).
- Per bloccare il freno, spingere il pulsante
in posizione (2,
3.3) e si illumina una
spia rossa (E1,
3.3) su pannello di
controllo.
Per sbloccare il freno da (2,
(1,
3.3), occorre, mentre si preme
l'interruttore, agire sul blocco di sicurezza
(3,
3.3).
Quando si avvia il sollevatore telescopico, il
freno di stazionamento è innestato.
Per la sicurezza della macchina e del
conducente, il freno di stazionamento
in
alcune
condizioni
viene
automaticamente.
Le condizioni per l'inserimento del freno di
sicurezza sono:
• il cambio rimane nella posizione di
folle per vari secondi,
• la velocità di marcia del sollevatore
telescopico è minore di 3 km/h (1.86
mph) o la macchina è ferma.
Il freno automatico di emergenza viene
disattivato quando si attiva il selettore di
marcia e si aumentano i giri del motore
premendo il pedale dell'acceleratore.
E - PARKING BRAKE SWITCH
Two-position (1, 2,
with safety block (3,
The parking brake acts on the front and rear
axle.
To activate the parking brake, press the
switch (E,
3.3) and a red warning light
paragrafo:
switches on in the display (
"Instrument control panel").
when the parking brake is applied, the
brake lights light on for two minutes.
To release the brake, press the key (E,
The red warning light will go off on the dis-
e
play (
paragraph: "Instrument control
panel").
- To release the brake, push the button in
position (1,
- To apply the brake, push the button in
position (2,
light (1,
3.3a) switches on in the con-
3.3) a
trol panel.
- To release the brake from (2,
(1,
3.3), while pressing the switch, act
on the safety lock (3,
When you start the telehandler, the parking
brake is engaged.
For the safety of the machine and driver in
some conditions the parking brake is acti-
attivato
vated automatically.
The safety brake insertion conditions are:
• the gear selector is in the neutral po-
sition for several seconds,
• the moving speed of the telehandler
is less than under 3 km/h (1.86 mph)
or the machine is stopped.
The automatic safety brake is disabled if the
gear switch is engaged and the rpm are ac-
celerated by pressing on the gas pedal.
3
1
2
E
EN
EN
Schalter (E,3.3) mit zwei Positionen
3.3) switch (E,
3.3)
(1, 2,3.3), mit Sicherheitsblockieung
3.3).
(3,3.3).
Die Feststellbremse wirkt auf die Vorder-
und Hinterachse.
Um die Feststellbremse zu aktivieren, die
Taste (E,
leuchtet dann die rote Kontrollleuchte auf
e
paragraph:
(
Wenn die Feststellbremse eingeschaltet ist,
schalten sich die Stopplichter für 2 Minuten
ein.
3.3).
Um die Feststellbremse zu lösen, die Taste
(E,3.3) drücken. Die rote Kontrollleuchte
auf dem Display erlischt (e Abschnitt:
"Instrumententafel").
3.3).
3.3) and a red warning
Um die Bremse von (2,
3.3) to
zu lösen, den Schalter drücken, während
man die Sicherheitsblockierung (3,
3.3).
betätigt.
Wenn man den Teleskoplader startet, ist die
Feststellbremse angezogen.
Für die Sicherheit der Maschine und des
Fahrers, wird die Feststellbremse in einigen
Situationen automatisch aktiviert.
Die Bedingungen für das Anziehen der
Notbremse sind:
Die
deaktiviert, wenn der Gangschalthebel
aktiviert und die Motordrehzahl durch
Drücken des Gaspedals erhöht wird.
3.3
E1
2-30
DE
ES
E - SCHALTER FESTSTELLBREMSE
3.3) drücken. Auf dem Display
e
Kapitel: "Instrumententafel").
- Um die Bremse zu lösen, die Taste in die
Position (1,
3.3) schieben.
- Um die Bremse zu blockieren, die
Taste in Position (2,
3.3) schieben.
Auf der Steuertafel leuchtet die rote
Kontrollleuchte (E1,
3.3) auf.
3.3) bis (1,
• das Getriebe bleibt für einige
Sekunden im Leerlauf stehen,
• die Fahrgeschwindigkeit des
Teleskopladers liegt unter 3 km/h
(1.86 mph) oder die Maschine steht
still.
automatische
Notbremse
3.3)
3.3)
wird

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mrt 2470 privilege plus st4 s1Mrt-x 3050 privilege plus st3a s1Mrt 3050 privilege plus st4 s1

Table of Contents