Avvertenze Generali - Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1 Operator's Manual

Lift truck
Hide thumbs Also See for MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1:
Table of Contents

Advertisement

IT

AVVERTENZE GENERALI

UTILIZZO DEL DISPOSITIVO DI ROTAZIONE
Il carrello MRT PLUS è dotato del dispositi-
vo di rotazione idraulica a 360° continui.
Durante la rotazione per garantire migliore
stabilità e portata al carrello, dopo aver
superato i 15° di rotazione entra in funzio-
ne il dispositivo automatico di blocco dell'
assale posteriore; nonostante tutto l'ope-
ratore per l' utilizzo di questo dispositivo
dovrà fare attenzione e seguire le seguenti
raccomandazioni:
- Verificare che il perno di blocco rota-
zione non sia inserito (vedere punti del
capitolo "STRUMENTI DI CONTROLLO E DI
COMANDO")
- Attenersi ai dati indicati sui diagrammi di
carico.
- Verificare che i cofani e la portiera inferio-
re siano chiusi.
- Verificare durante la rotazione che la
torretta non urti ostacoli nelle immediate
vicinanze.
- Non eseguire lunghi spostamenti con e
senza carico se la torretta non è allineata.
Circolazione stradale
Per la circolazione su strada la rotazione
idraulica deve essere bloccata , il carrello è
provvisto di un dispositivo di bloccaggio.
Per l' inserimento del dispositivo vede-
re punti del capitolo "STRUMENTI DI
CONTROLLO E DI COMANDO".
EN
WARNING
USE OF THE SLEWING DEVICE
MRT PLUS lift truck is equipped with a
hydraulic slewing device able to continuo-
usly turn through 360°.
During the slewing action, the automatic
rear axle locking device activates after
more than a 15° turn in order to ensure
greater stability and carrying capacity.
The driver must, however, take the utmost
care and strictly comply with the following
instructions when using this device:
- Check that the slewing lock pin is not
engaged (see points of the "INSTRUMENTS
AND CONTROLS" chapter).
- Comply with the curves on the load
chart diagrams
- Check that the hoods and lower part of
the door are closed.
- When the turret slews, check that it
cannot hit against obstructions in the
near vicinity.
- Never drive for long distances with or
without a load, unless the turret has
been aligned.
Road travel :
The hydraulic slewing mechanism must
be locked during road travel. The truck is
equipped with a locking device.
Consult points of the "INSTRUMENTS AND
CONTROLS" chapter when engaging this
device.
1-43
BG
WARNING
BENUTZUNG DER
ROTATIONSVORRICHTUNG
Der Teleskoplader MRT PLUS ist mit einer
hydraulischen Rotationsvorrichtung von
durchgehend 360° ausgerüstet.
Um dem Teleskoplader eine besse-
re Standsicherheit und eine höhere
Tragefähigkeit zu verleihen, tritt bei der
Rotation nach 15° Verdrehung eine auto-
matische Vorrichtung in Funktion, die die
Hinterachse blockiert. Trotz dieser automa-
tischen Sicherung muß der Bediener bei
Verwendung der Rotationsvorrichtung die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten:
- sicherstellen, daß der Rotationsperrzapfen
nicht eingerastet ist (vgl. Punkte
des Kapitels "KONTROLL- UND
BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN").
- Die Daten beachten, die in den
Lastdiagrammen stehen.
- Sicherstellen, daß die Hauben und die
untere Kabinentür geschlossen sind.
- Während der Rotation sicherstellen, daß
der Drehturm nicht gegen Hindernisse in
unmittelbarer Nähe stößt.
-Keine langen Fahrbewegungen ausführen,
weder mit noch ohne Last, wenn der
Drehturm nicht auf die Fahrzeugachse
ausgerichtet ist.
Strassenverkehr:
Während der Teilnahme am Straßenverkehr
muß die hydraulische Rotationsvorrichtung
verriegelt sein. Der Teleskoplader ist mit
einer Sperrvorrichtung versehen.
Die Einschaltung dieser Vorrichtung ist
in den Punkten des Kapitels "KONTROLL-
UND BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN"
beschrieben.
.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mrt 2470 privilege plus st4 s1Mrt-x 3050 privilege plus st3a s1Mrt 3050 privilege plus st4 s1

Table of Contents