www.duma-rent.com PREMESSA INTRODUCTION AVANT PROPOS QUESTO MANUALE FORNISCE THIS MANUAL PROVIDES MANUEL FOURNIT ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI SUPPLEMENTARY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES QUI INTEGRANO QUELLE GIA’ FORNITE NEL WHICH ARE IN ADDITION TO THOSE INTEGRENT CELLES DEJA FOURNIES MANUALE DI USO E MANUTENZIONE PROVIDED IN THE VEHICLE’S USE AND DANS LE MANUEL D’UTILISATION ET DELLA MACCHINA.
COSTRUTTORE IDENTIFICATION DU FABRICANT Costruttore: Manufacturer: MANITOU ITALIA S.r.l MANITOU ITALIA S.r.l Fabricant: MANITOU ITALIA S.r.l Via C. Colombo, 2 Via C. Colombo, 2 Via C. Colombo, 2 41013 Castelfranco Emilia 41013 Castelfranco Emilia 41013 Castelfranco Emilia (MO) (MO) Italia...
Page 6
www.duma-rent.com GAMMA BRACCETTI E ARGANI MRT PRIVILEGE PLUS CAPACITÀ MASSIMA DESCRIZIONE / TIPO DI CARICO CODICE [kg] (lb) 2150 2550 3255 ARGANO IDRAULICO ü ü 3000 (6613) 921337 ARGANO 3T ARGANO IDRAULICO ü ü 4000 (8818) 921338 ARGANO 4T ü ü...
Page 7
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE PLUS CAPACITÀ MASSIMA DESCRIZIONE / TIPO DI CARICO CODICE [kg] (lb) 2150 2550 3255 BRACCETTO TRALICCIATO ü ü ü 1200 (2645) 921318 P 1200 BRACCETTO TRALICCIATO ü ü ü 1500 (3306) 921319 P 1500 BRACCETTO TRALICCIATO ü ü...
Page 8
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE PLUS CAPACITÀ MASSIMA DESCRIZIONE / TIPO DI CARICO CODICE [kg] (lb) 2150 2550 3255 BRACCETTO TRALICCIATO ü ü ü CON ARGANO 1000 (2204) 921326 PT 1000 BRACCETTO TRALICCIATO ü ü ü CON ARGANO 1200 (2645) 921328 PT 1200 BRACCETTO TRALICCIATO ü...
Page 9
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE PLUS CAPACITÀ MASSIMA DESCRIZIONE / TIPO DI CARICO CODICE [kg] (lb) 2150 2550 3255 BRACCETTO CON GANCIO FISSO ü ü 3000 (6614) 921332 PC 30 921333 ü ü = 5t) BRACCETTO CON GANCIO FISSO 4000 (8818) PC 40 921334 ü...
Page 10
www.duma-rent.com JIB & CRANE AND WINCHES RANGE MRT PRIVILEGE LOAD MAXIMUM PLUS DESCRIPTION / MODEL CAPACITY CODE [kg] (lb) 2150 2550 3255 HYDRAULIC WINCH ü ü ü 3000 (6614) 921337 WINCH 3T HYDRAULIC WINCH ü ü ü 4000 (8818) 921338 WINCH 4T ü...
Page 11
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE LOAD MAXIMUM PLUS DESCRIPTION / MODEL CAPACITY CODE [kg] (lb) 2150 2550 3255 EXTENSION JIB ü ü ü 1200 (2645) 921318 P 1200 EXTENSION JIB ü ü ü 1500 (3306) 921319 P 1500 EXTENSION JIB ü ü ü...
Page 12
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE LOAD MAXIMUM PLUS DESCRIPTION / MODEL CAPACITY CODE [kg] (lb) 2150 2550 3255 EXTENSION JIB WITH WINCH ü ü ü 1000 (2204) 921326 PT 1000 EXTENSION JIB WITH WINCH ü ü ü 1200 (2645) 921328 PT 1200 EXTENSION JIB WITH WINCH ü...
Page 13
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE LOAD MAXIMUM PLUS DESCRIPTION / MODEL CAPACITY CODE [kg] (lb) 2150 2550 3255 FRAME MOUNTED HOOK ü ü 3000 (6614) 921332 PC 30 921333 ü ü = 5t) FRAME MOUNTED HOOK 4000 (8818) PC 40 921334 ü ü...
Page 14
www.duma-rent.com GAMME POTENCES ET TREUILS MRT PRIVILEGE PLUS CAPACITÉ MAXIMUM DESCRIPTION / TYPE DE CHARGE CODE [kg] (lb) 2150 2550 3255 TREUIL HYDRAULIQUE ü ü 3000 (6613) 921337 WINCH 3T TREUIL HYDRAULIQUE ü ü 4000 (8818) 921338 WINCH 4T ü ü...
Page 15
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE PLUS CAPACITÉ MAXIMUM DESCRIPTION / TYPE DE CHARGE CODE [kg] (lb) 2150 2550 3255 POTENCE EXTENSION ü ü ü 1200 (2645) 921318 P 1200 POTENCE EXTENSION ü ü ü 1500 (3306) 921319 P 1500 POTENCE EXTENSION ü ü...
Page 16
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE PLUS CAPACITÉ MAXIMUM DESCRIPTION / TYPE DE CHARGE CODE [kg] (lb) 2150 2550 3255 POTENCE - TREUIL EXTENSION ü ü ü 1000 (2204) 921326 PT 1000 POTENCE - TREUIL EXTENSION ü ü ü 1200 (2645) 921328 PT 1200 POTENCE - TREUIL EXTENSION ü...
Page 17
www.duma-rent.com MRT PRIVILEGE PLUS CAPACITÉ MAXIMUM DESCRIPTION / TYPE DE CHARGE CODE [kg] (lb) 2150 2550 3255 POTENCE-CROCHET ü ü 3000 (6614) 921332 PC 30 921333 ü ü = 5t) POTENCE-CROCHET 4000 (8818) PC 40 921334 ü ü = 4t) POTENCE-CROCHET ü...
Page 19
www.duma-rent.com LEGENDA SEGNI E SIMBOLI PANORAMICA (Esempio): Attenzione! Siate prudenti! E’ in gioco la vostra sicurezza e quella del carrello elevatore. DATI TECNICI DELL’ACCESSORIO GRU [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min) P max 1200...
Page 20
www.duma-rent.com TABELLA ACCESSORIO GRU “pick and carry” Riferimento Indicazione (esempio) Esempio Tabella di portata (pick and carry) Tipo di macchina MRT 2550+ Tipo di accessorio P 1500 Capacità massima di carico dell accessorio gru in uso 1300 kg Codice alfabetico che identi ca il tipo di accessorio gru in uso Pos.
Page 21
www.duma-rent.com LEGEND OF SIGNS AND SYMBOLS OVERVIEW (Example): Warning ! be careful ! your safety or the safety of the lift truck is at risk. CRANE ATTACHMENT TECHNICAL DATA [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min)
Page 22
www.duma-rent.com CRANE ATTACHMENT PICK AND CARRY TABLE Reference Indication (example) Example Load table (pick and carry) Machine type MRT 2550+ Crane type P 1500 Maximum load capacity of the crane 1300 kg Alphabetic code that identi es the crane Pos. G Conditions of use Load table code 53019807...
Page 23
www.duma-rent.com LEGENDE DES SIGNES ET SYMBOLES VUE D’ENSEMBLE Exemple : Attention ! Prudence ! Votre sécurité et celle du chariot élévateur sont en jeu. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L’ACCESSOIRE GRUE [mm] (in) x [m/min] [t] (t) [kg] (lb) [bar] (psi) [mm] (in) [kg] (lb) [m] (ft) (ft/min)
Page 24
www.duma-rent.com TABLEAU DE CHARGE DE L’ACCESSOIRE “pick and carry” Référence Indication (exemple) Exemple Tableau de charge (pick and carry) Modèle de machine MRT 2550+ Type de l’accessoire utilisée P 1500 Capacité de charge maximale de l’accessoire utilisée 1300 kg Code alphabétique qui identi e l’accessoire grue utilisée Pos.
Page 27
MANITOU technician to de demander le contrôle d’aptitude à d’idoneità all’impiego da parte di check the suitability for use, to check un tecnico autorizzato MANITOU, che l’emploi de la part d’un technicien...
Page 28
www.duma-rent.com CONSIGLI GENERALI RELATIVI GENERAL RECOMMENDA CONSIGNES GÉNÉRALES SUR ALL’UTILIZZO DELLA GRU TIONS REGARDING THE USE L’UTILISATION DE LA GRUE OF THE CRANE Quand vous voyez ce symbole rappelez Quando vedete questo simbolo Whenever you see this symbol it means: vous qu’il signifie : signi ca che: Attention ! Soyez prudents ! Votre sécurité...
Page 29
La gru ammette queste inclinazioni di lavo- The following operating inclinations are al- de travail : lowed for the crane: MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2...
Page 30
www.duma-rent.com Before starting up the crane ensure the Avant la mise en service de la grue, s’as- Prima della messa in servizio della gru compatibility of the machine and the surer que la machine et l’étalonnage de accertarsi della compatibilità della mac- calibration of its safety system to the son système de sécurité...
Page 31
www.duma-rent.com Assicurarsi che la velocità del vento non superi i 36 km/h. Per riconoscere visivamente questa velocità consultare la scala di valutazione empirica dei venti riportate di seguito: Scala BEAUFORT (velocità del vento ad un'altezza di 10 m su un terreno pianeggiante) Velocità...
Page 32
www.duma-rent.com Ensure that the wind speed is not higher than 36 km/h - 10 m/s (22.3 mph - 32.8 ft/s). To visually recognise this wind speed, refer to the empirical wind evaluation scale below: BEAUFORT scale (wind speed at a height of 10 m on a at site) Speed Speed Speed...
Page 33
www.duma-rent.com S’assurer que la vitesse du vent ne dépasse pas 36 km/h (10 m/s). Pour reconnaître visuellement cette vitesse, consulter l’échelle d’évaluation empirique des vents ci-dessous : Échelle de BEAUFORT (vitesse du vent à une hauteur de 10 m sur terrain plat) Vitesse Vitesse Vitesse...
Page 34
www.duma-rent.com RICONOSCIMENTO AUTOMATICO AUTOMATIC IDENTIFICATION OF RECONNAISSANCE AUTOMATIQUE DE DELL’ACCESSORIO “E-RECO” THE ATTACHMENT “E-RECO” L’ACCESSOIRE “E-RECO” La machine est équipée d’un système él- The vehicle is equipped with an electronic La macchina è equipaggiata con un sistema ectronique pour la reconnaissance, au mo- elettronico di riconoscimento accessorio attachment identi cation system which ment de l’engagement de l’accessoire qui...
Page 35
MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2 Modalità automatica Automatic mode...
Page 36
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 Le mode automatique Modalità automatica Automatic mode Immediatamente dopo aver agganciato un Immédiatement après avoir accroché Immediately after connecting the attach- accessorio il sistema di riconoscimento: ment, the identification system: un système de reconnaissance...
Page 37
www.duma-rent.com ASSEMBLING THE ATTACHMENT MONTAGE DE L’ACCESSOIRE MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO CON BLOCCO MANUALE WITH MANUAL BLOCK AVEC BLOCAGE MANUEL Presa dell’accessorio Fitting the attachment Préhension de l’accessoire - Veri care che l’accessorio sia in una posi- - Check to make sure the attachment is - Vérifier si l’accessoire est positionné...
Page 38
www.duma-rent.com MONTAGGIO DELL’ACCESSORIO ASSEMBLING THE ATTACHMENT MONTAGE DE L’ACCESSOIRE CON BLOCCO IDRAULICO WITH HYDRAULIC BLOCK AVEC BLOCAGE hydraulique (op- (OPTIONAL). tion) (opzional). Fitting the attachment Préhension de l’accessoire Presa dell’accessorio - Check to make sure the attachment is in - Vérifier si l’accessoire est positionné - Verificare che l’accessorio sia in una a position which makes it easier to fit the de manière à...
www.duma-rent.com LONG SHUTDOWNS OF THE INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA INATTIVITA’ PROLUNGATA MACHINE VEHICLE DELLA MACCHINA En cas d’inactivité prolongée de la machine If the vehicle is to remain unused for long Se la macchina deve rimanere per lungo il est recommandé d’adopter quelques periods, important precautions must tempo inoperosa è...
Page 40
www.duma-rent.com PUTTING THE VEHICLE BACK REMISE EN SERVICE DE LA MA- RIMESSA IN SERVIZIO DELLA INTO OPERATION CHINE MACCHINA Avant de remettre la machine en marche Before resuming work after a long Prima di riprendere il lavoro dopo una lunga après une longue période d’inactivité, res- shutdown: inattività...
Page 41
www.duma-rent.com DIMENSIONI - USO e MANUTENZIONE DIMENSIONS - USE and MAINTENANCE DIMENSIONS - UTILISATION et ENTRETIEN...
Page 43
www.duma-rent.com FONCTION DES COMMANDES FUNZIONI COMANDI IN CABINA FUNKTIONEN DER DANS LA CABINE BEDIENELEMENTE DER KABINE Crane attachment tilted forwards Inclinazione in avanti dell’acces- inclinaison vers l‘avant de l’accesso- Crane attachment tilted back- sorio gru rie grue wards Inclinazione all’indietro dell’ac- inclinaison vers l’arrière de l’acces- Telescopic boom descent with cessorio gru...
Page 44
INTERRUTTORI INTERRUPTEURS SWITCHES MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2150 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2 MRT 2550 Privilege Plus ST4 S2 11.
Page 45
www.duma-rent.com INTERRUTTORI SWITCHES INTERRUPTEURS MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 11. Interruttore radiocomando 11. Interrupteur de radiocommande 11. Radio-Control Switch 12. Interruttore freno staziona- 12. Interrupteur de frein de station- 12.
Page 46
www.duma-rent.com FUNCIONES MANDOS DE CONTROL FUNZIONI COMANDI DA CONTROLS FUNCTIONS FROM RADIOCOMANDO REMOTO RADIO CONTROL A cheur des fonctions machine et Display machine functions and status Display funzioni macchina e stato del état de la charge of load carico Joystick, sélecteurs, boutons fonc- Joystick, selectors, machine functions Joystick, selettori, pulsanti funzioni tions machine...
Page 47
www.duma-rent.com Display funzioni macchina e Display machine functions and A cheur et voyant fonctions stato del carico (vedere MA- status of load (See INSTRUC- machine et état de la charge NUALE D’ISTRUZIONI) TIONS MANUAL) (Voir NOTICE D’INSTRUCTION) Joystick, selettori, pulsanti Joystick, sélecteurs, boutons Joystick, selectors, machine fonctions machine...
Page 48
www.duma-rent.com 4 - S-KEY switching on radio control 4 - S-KEY allumage de la radiocommande 4 - S-KEY accensione radiocomando Ruotare la chiave per accendere il radioco- Turn the key to switch on the radio control. Tourner la clé pour allumer la radiocom- When the radio control is not being used, mando.
Page 49
www.duma-rent.com CHARACTERISTICS OF JIB & CARATTERISTICHE BRACCETTI CARACTERÌSTICAS POTENCES E ARGANI TREUILS CRANE AND WINCHES GAMMA BRACCETTI E ARGANI RANGE JIB & CRANE AND WINCHES GAMME POTENCES ET TREUILS ARGANO IDRAULICO HYDRAULIC WINCH TREUIL HYDRAULIQUE • ARGANO 3T • WINCH 3T •...
Page 51
www.duma-rent.com ARGANO 3 T WINCH 3 T WINCH 3 T Descrizione: Description: Description: Argano idraulico 3t 3t Hydraulic winch Treuil hydraulique 3 t. Caratteristiche: Caractéristiques: Features: -Tiro al 3° strato di 3000Kg. -Traction sur la 3e couche de 3000 kg. - Pull at 3 layer 3000kg.
www.duma-rent.com MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE MISE EN SERVICE ET UTILISATION For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Pour votre sécurité, avant de com- work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- mencer un cycle de travail nous vous structions for inspection and control:...
Page 54
www.duma-rent.com - veri care l’integrità del bozzello e la - check the condition of the pulley - véri er l’intégrité de la chape et la block and rotation of the pulley F - rotazione della sua puleggia F rotation de sa poulie F (Fig. 6) ; (Fig.6);...
www.duma-rent.com ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - RÉDUCTEUR - RIDUTTORE - CABLE, POULIE ET EMBOUT - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA - CHAPE - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - CROCHET - GANCIO - HOOK - FIN DE COURSE DE DESCENTE - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH...
Page 56
www.duma-rent.com RIDUTTORE REDUCTION GEAR RÉDUCTEUR Une lubri cation correcte permet un Una corretta lubri cazione consente Correct lubrication allows proper work- bon fonctionnement et une longue un buon funzionamento e una lunga ing and longer life of the reduction durée du réducteur. durata del riduttore.
Page 57
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controllare giornalmente che la fune Véri er tous les jours que le câble A Check daily to make sure the rope A A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) est en parfait état, qu’il n’y a pas (Fig.9) is always in excellent condition, che non ci siano lamenti rotti (Fig.9a)
Page 58
www.duma-rent.com CHAPE BOZZELLO PULLEY BLOCK Pour une plus grande e cacité et sé- Per una massima e cienza e sicurezza, For maximum e ciency and safety, curité, maintenir intacte la structure mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) extérieure H (Fig.
Page 59
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- For maximum e ciency, check daily cienza mantenere sempre pulito il Pour garantir la plus grande e cacité, and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- nettoyer tous les jours le piston et la...
www.duma-rent.com SCHÉMA HYDRAULIQUE HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm = WINCH = ARGANO = TREUIL...
Page 61
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-21...
Page 63
www.duma-rent.com ARGANO 4 T WINCH 4 T WINCH 4 T Descrizione: Description: Description: Argano idraulico 4t. 4t Hydraulic winch Treuil hydraulique 4 t. Caratteristiche: Caractéristiques: Features: -Tiro al 3° strato di 4000Kg. -Traction sur la 3e couche de 4000 kg. -Pull at 3 layer 4000 kg.
Page 65
www.duma-rent.com MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE MISE EN SERVICE ET UTILISATION For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Pour votre sécurité, avant de com- work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- mencer un cycle de travail nous vous structions for inspection and control:...
Page 66
www.duma-rent.com - veri care l’integrità del bozzello e la - check the condition of the pulley - véri er l’intégrité de la chape et la block and rotation of the pulley F - rotazione della sua puleggia F rotation de sa poulie F (Fig. 6) ; (Fig.6);...
Page 67
www.duma-rent.com ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - RÉDUCTEUR - RIDUTTORE - CABLE, POULIE ET EMBOUT - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA - CHAPE - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - CROCHET - GANCIO - HOOK - FIN DE COURSE DE DESCENTE - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH...
Page 68
www.duma-rent.com RIDUTTORE RÉDUCTEUR REDUCTION GEAR Una corretta lubri cazione consente Une lubri cation correcte permet un Correct lubrication allows proper wor- bon fonctionnement et une longue un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction durée du réducteur. durata del riduttore.
Page 69
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controllare giornalmente che la fune Véri er tous les jours que le câble A Check daily to make sure the rope A A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) est en parfait état, qu’il n’y a pas (Fig.9) is always in excellent condition, che non ci siano lamenti rotti (Fig.9a)
Page 70
www.duma-rent.com CHAPE BOZZELLO PULLEY BLOCK Pour une plus grande e cacité et sé- Per una massima e cienza e sicurezza, For maximum e ciency and safety, curité, maintenir intacte la structure mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) extérieure H (Fig.
Page 71
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- For maximum e ciency, check daily cienza mantenere sempre pulito il Pour garantir la plus grande e cacité, and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- nettoyer tous les jours le piston et la...
Page 72
www.duma-rent.com SCHÉMA HYDRAULIQUE SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R.
Page 73
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-33...
Page 75
www.duma-rent.com ARGANO 5 T WINCH 5 T WINCH 5 T Descrizione: Description: Description: Argano idraulico 5t. 5t Hydraulic winch Treuil hydraulique 5 t. Caratteristiche: Caractéristiques: Features: -Tiro al 3° strato di 5000Kg. -Traction sur la 3e couche de 5000 kg. -Pull at 3 layer 5000 kg.
Page 77
www.duma-rent.com MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO STARTING UP AND USE MISE EN SERVICE ET UTILISATION For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Pour votre sécurité, avant de com- work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- mencer un cycle de travail nous vous structions for inspection and control:...
Page 78
www.duma-rent.com - veri care l’integrità del bozzello e la - check the condition of the pulley - véri er l’intégrité de la chape et la block and rotation of the pulley F - rotazione della sua puleggia F rotation de sa poulie F (Fig. 6) ; (Fig.6);...
Page 79
www.duma-rent.com ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE - REDUCTION GEAR - RÉDUCTEUR - RIDUTTORE - CABLE, POULIE ET EMBOUT - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA - CHAPE - BOZZELLO - PULLEY BLOCK - CROCHET - GANCIO - HOOK - FIN DE COURSE DE DESCENTE - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH...
Page 80
www.duma-rent.com RIDUTTORE RÉDUCTEUR REDUCTION GEAR Una corretta lubri cazione consente Une lubri cation correcte permet un Correct lubrication allows proper wor- bon fonctionnement et une longue un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction durée du réducteur. durata del riduttore.
Page 81
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controllare giornalmente che la fune Véri er tous les jours que le câble A Check daily to make sure the rope A A (Fig.9) sia sempre in ottimo stato, (Fig.9) est en parfait état, qu’il n’y a pas (Fig.9) is always in excellent condition, che non ci siano lamenti rotti (Fig.9a)
Page 82
www.duma-rent.com CHAPE BOZZELLO PULLEY BLOCK Pour une plus grande e cacité et sé- Per una massima e cienza e sicurezza, For maximum e ciency and safety, curité, maintenir intacte la structure mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure H (Fig.11) extérieure H (Fig.
Page 83
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.13) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 13) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- For maximum e ciency, check daily cienza mantenere sempre pulito il Pour garantir la plus grande e cacité, and keep the piston and hydraulic safe- pistoncino e la valvola idraulica di si- nettoyer tous les jours le piston et la...
Page 84
www.duma-rent.com SCHÉMA HYDRAULIQUE SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R.
Page 85
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-45 2-45...
Page 87
www.duma-rent.com ARGANO 5,5 T WINCH 5,5 T WINCH 5,5 T Descrizione: Description: Description: Argano idraulico 5,5t. Treuil hydraulique 6 t. 5,5t Hydraulic winch Caractéristiques: Caratteristiche: Features: -Traction sur la 3e couche de 6000 kg. -Tiro al 3° strato di 5500Kg. -Pull at 3rd layer 5500 kg.
Page 89
www.duma-rent.com UTILIZZO DELL’ARGANO SUL USING THE WINCH ON THE UTILISATION DU TREUIL SUR BRACCIO BOOM LA FLÈCHE ATTIVAZIONE ARGANO ACTIVATION DU TREUIL ACTIVATING THE WINCH - Collegare i raccordi idraulici all’argano - Relier les raccords hydrauliques au - Connect the hydraulic ttings to the (Fig.
Page 90
www.duma-rent.com - Inserire la fune nel bozzello (Fig. 7/8 - Rif. - Insert the rope in the block (Fig. 7/8 - Ref. - Introduire la corde de la moufle (Fig. 7/8 - A) (la fune deve passare fra la puleggia ed A) (the rope must pass through the pulley Réf.
Page 91
www.duma-rent.com - Posizionare la presa a riposo (Fig. 13 - Rif. - Position the gripper on hold (Fig. 13 - Ref. - Mettre en position la prise (Fig. 13 - Réf. A) A) e inserire il cavo per il fine corsa salita A) and insert the cable for the rope lift et insérer le câble pour le fin de course de fune (Fig.
Page 92
www.duma-rent.com INATTIVITA’ DELL’ARGANO PUTTING AWAY THE WINCH INACTIVITÉ DU TREUIL - Per utilizzare altri accessori, ripetere le - To use other accessories, repeat the - Pour utiliser d’autres accessoires, répéter operazioni in ordine inverso ricordandosi operations described above in reverse les opérations dans le sens contraire en se di : order, and remember to :...
www.duma-rent.com RÉDUCTEUR GEAR REDUCER RIDUTTORE Une lubri cation correcte permet un Correct lubrication will allow e cient Una corretta lubri cazione consente bon fonctionnement et une longue working and long life of the gear redu- un buon funzionamento e una lunga durée du réducteur.
Page 95
www.duma-rent.com FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY and TERMINAL CABLE, POULIE et EMBOUT Controllare giornalmente che la fune Check rope A daily (Fig.21) to make Véri er tous les jours que le câble A A (Fig.21) sia sempre in ottimo stato, sure it is in perfect condition, that there (Fig.9) est en parfait état, qu’il n’y a pas che non ci siano lamenti rotti (Fig.21a)
Page 96
www.duma-rent.com CHAPE BOZZELLO BLOCK Pour une plus grande e cacité et sé- Per una massima e cienza e sicurezza, For maximum e ciency and safety, curité, maintenir intacte la structure mantenere intatta la struttura esterna make sure the outer frame H (Fig.23) is extérieure H (Fig.
Page 97
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.25) ROPE DESCENT LIMIT STOP FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.25) (Fig.13) Giornalmente per una massima ef- Keep the piston and hydraulic safety cienza mantenere sempre pulito il valve cleaned daily for maximum e - Pour garantir la plus grande e cacité, pistoncino e la valvola idraulica di si- ciency;...
www.duma-rent.com SCHÉMA HYDRAULIQUE SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.80 mm 350 bar 0.80 mm Winch 4T= 225 bar Winch 5T= 250 bar Winch 6T= 275 bar Winch 6T 5,5T on boom = 275 bar 3 mm I.R. (1) I.R.
Page 99
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-59 2-59...
Page 101
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 4mt con una portata di 4m long arm with carrying capacity of 600 Potence mesurant 4 m de long, charge: 600Kg. 600 Kg 2-61...
Page 103
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-63 2-63...
Page 105
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 4mt con una portata di 4m long arm with carrying capacity of 1000 Potence mesurant 4 m de long, charge: 1000Kg. 1000 Kg 2-65...
Page 107
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-67 2-67...
Page 109
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 3mt con una portata di 3m long arm with carrying capacity of 1200 Potence mesurant 3 m de long, charge: 1200Kg. 1200 Kg 2-69...
Page 111
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-71 2-71...
Page 113
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 3mt con una portata di 3m long arm with carrying capacity of 1500 Potence mesurant 3 m de long, charge: 1500Kg. 1500 Kg 2-73...
Page 115
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-75 2-75...
Page 117
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 2,5mt con una portata di 2.5m long arm with carrying capacity of Potence mesurant 2,5 m de long, charge: 2000Kg. 2000 kg. 2000 Kg 2-77...
Page 119
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-79 2-79...
Page 121
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 2,7 m con due portate: 2.7 m long arm with two carrying Potence longueur 2,7 m avec deux 4000 kg a 0.70 m e 1200 kg a 2,7 m. capacities: capacités de charge: 4000 kg à 0,70 m et 4000 kg at 0.70 m and1200 kg at 2.7 m 1200 kg à...
Page 123
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-83 2-83...
Page 125
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 2,7 m con due portate: 2.7 m long arm with two carrying Potence longueur 2,7 m avec deux 6000 kg a 0.80 m e 2000 kg a 2,7 m. capacities: capacités de charge: 6000 kg à 0,70 m et 6000 kg at 0.80 m and 2000 kg at 2.7 m 2000 kg à...
Page 127
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Cette page est laissée intentionnellement en blanc 2-87 2-87...
Page 129
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 4mt con argano portata 4m long arm with carrying capacity of 600 Potence de 4 m de long avec treuil d’une 600Kg. capacité de 600 kg. Caratteristiche: Caractéristiques: Features: -Tiro al 2° strato di 600Kg. -Traction sur la 2e couche de 600 kg.
www.duma-rent.com PT 600 PT 600 PT 600 MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO MISE EN SERVICE ET UTILISATION STARTING UP AND USE Per la vostra sicurezza, prima di iniziare Pour votre sécurité, avant de com- For your safety, before starting a work un ciclo di lavoro, attenersi alle Istru- mencer un cycle de travail nous vous cycle, follow the Compulsory instruc-...
Page 132
www.duma-rent.com - controllare lo stato della fune B (Fig.3) - contrôler l’état du câble B (Fig.3) et s’il - check the condition of the rope B (Fig. e il corretto avvolgimento sul tambu- s’enroule correctement sur le tambour 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
www.duma-rent.com RIDUTTORE RÉDUCTEUR REDUCTION GEAR Una corretta lubri cazione consente un Correct lubrication allows proper work- Une lubri cation correcte permet un buon funzionamento e una lunga durata ing and longer life of the reduction bon fonctionnement et une longue del riduttore.
Page 135
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Véri er tous les jours que le câble A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) est en parfait état, qu’il n’y a pas A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, de laments cassés (Fig.7a) et qu’il est...
Page 136
www.duma-rent.com GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS MANILLE ET ATTACHES è importante veri care l’integrità Check the condition and tightening of Il est important de vérifier l’intégrité et le e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and serrage des vis des attaches F (Fig.
Page 137
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.11) For maximum e ciency, check daily Giornalmente per una massima ef- Pour garantir la plus grande e cacité, and keep the piston and hydraulic sa- cienza mantenere sempre pulito il nettoyer tous les jours le piston et la fety valve clean, check to make sure...
www.duma-rent.com SCHÉMA HYDRAULIQUE SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM N.A. P t 600 = 185 bar P t 1200= 180 bar P t 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm DISEGNO NO = WINCH Schema_idraulico_P t 600 = TREUIL...
Page 139
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco...
Page 141
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: 4m long arm with carrying capacity of 1000 Potence de 4 m de long, avec treuil d’une Braccetto lungo 4mt con argano portata capacité de 1000 Kg. 1000Kg. Caractéristiques: Features: Caratteristiche: -Traction sur la 2e couche de 1000 kg -Pull at 2 layer 1000kg.
Page 143
www.duma-rent.com PT 1000 PT 1000 PT 1000 MISE EN SERVICE ET UTILISATION STARTING UP AND USE MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO Pour votre sécurité, avant de com- For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare mencer un cycle de travail nous vous work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzio-...
Page 144
www.duma-rent.com - check the condition of the rope B (Fig. - contrôler l’état du câble et s’il s’en- - controllare lo stato della fune B (Fig.3) 3) and that it is wound correctly on roule correctement sur le tambour A e il corretto avvolgimento sul tambu- the drum A (Fig.3);...
Page 145
www.duma-rent.com ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE RÉDUCTEUR - REDUCTION GEAR - RIDUTTORE CABLE, POULIE ET EMBOUT - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA CHAPE - BOZZELLO - PULLEY BLOCK CROCHET - GANCIO - HOOK FIN DE COURSE DE DESCENTE - FINE CORSA DISCESA FUNE CÂBLE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH...
Page 146
www.duma-rent.com RIDUTTORE REDUCTION GEAR RÉDUCTEUR Una corretta lubri cazione consente Correct lubrication allows proper wor- Une lubri cation correcte permet un un buon funzionamento e una lunga bon fonctionnement et une longue king and longer life of the reduction durée du réducteur. durata del riduttore.
Page 147
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Véri er tous les jours que le câble A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) est en parfait état, qu’il n’y a pas A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, de laments cassés (Fig.7a) et qu’il est...
Page 148
www.duma-rent.com CHAPE BOZZELLO PULLEY BLOCK For maximum e ciency and safety, Pour une plus grande e cacité et Per una massima e cienza e sicurezza, sécurité, maintenir intacte la structure mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure F (Fig.10) extérieure F (Fig.
Page 149
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.11) Giornalmente per una massima ef- For maximum e ciency, check daily cienza mantenere sempre pulito il and keep the piston and hydraulic sa- Pour garantir la plus grande e cacité, fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
Page 150
www.duma-rent.com SCHÉMA HYDRAULIQUE HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO N.A. P t 600 = 185 bar P t 1200= 180 bar P t 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm = WINCH = ARGANO = TREUIL N.A.
Page 151
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco...
Page 153
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: 3m long arm with carrying capacity of 1200 Potence de 3 m de long, avec treuil d’une Braccetto lungo 3mt con argano portata capacité de 1200 Kg. 1200Kg. Caractéristiques: Features: Caratteristiche: -Traction sur la 2e couche de 1200 kg. -Pull at 2 layer 1200kg.
Page 155
www.duma-rent.com PT 1200 PT 1200 PT 1200 MISE EN SERVICE ET UTILISATION STARTING UP AND USE MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO Pour votre sécurité, avant de com- For your safety, before starting a Per la vostra sicurezza, prima di iniziare mencer un cycle de travail nous vous work cycle, follow the Compulsory in- un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzio-...
Page 156
www.duma-rent.com - check the condition of the rope B (Fig. - contrôler l’état du câble et s’il s’en- - controllare lo stato della fune B (Fig.3) 3) and that it is wound correctly on roule correctement sur le tambour A e il corretto avvolgimento sul tambu- the drum A (Fig.3);...
Page 157
www.duma-rent.com ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE RÉDUCTEUR - REDUCTION GEAR - RIDUTTORE CABLE, POULIE ET EMBOUT - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA CHAPE - BOZZELLO - PULLEY BLOCK CROCHET - GANCIO FIN DE COURSE DE DESCENTE - HOOK - FINE CORSA DISCESA FUNE CÂBLE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH...
Page 158
www.duma-rent.com RIDUTTORE REDUCTION GEAR RÉDUCTEUR Una corretta lubri cazione consente Correct lubrication allows proper wor- Une lubri cation correcte permet un un buon funzionamento e una lunga bon fonctionnement et une longue king and longer life of the reduction durée du réducteur. durata del riduttore.
Page 159
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Véri er tous les jours que le câble A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) est en parfait état, qu’il n’y a pas A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, de laments cassés (Fig.7a) et qu’il est...
Page 160
www.duma-rent.com CHAPE BOZZELLO PULLEY BLOCK For maximum e ciency and safety, Pour une plus grande e cacité et Per una massima e cienza e sicurezza, sécurité, maintenir intacte la structure mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure F (Fig.10) extérieure F (Fig.
Page 161
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.11) Giornalmente per una massima ef- For maximum e ciency, check daily cienza mantenere sempre pulito il and keep the piston and hydraulic sa- Pour garantir la plus grande e cacité, fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
Page 162
www.duma-rent.com HYDRAULIC DIAGRAM SCHÉMA HYDRAULIQUE SCHEMA IDRAULICO N.A. P t 600 = 185 bar P t 1200= 180 bar P t 1000= 150 bar 0.50 mm 250 bar 0.80 mm 0.80 mm I.R. (1) I.R. (2) 3 mm = WINCH = TREUIL = ARGANO N.A.
Page 163
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco 2-123 2-123...
Page 165
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: 3m long arm with carrying capacity of 1500 Potence de 3 m de long, avec treuil d’une Braccetto lungo 3mt con argano portata capacité de 1500 Kg. 1500Kg. Features: Caractéristiques: Caratteristiche: -Pull at 3 layer 1500kg. -Traction sur la 3e couche de1500 kg.
Page 167
www.duma-rent.com PT 1500 PT 1500 PT 1500 MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO MISE EN SERVICE ET UTILISATION STARTING UP AND USE Per la vostra sicurezza, prima di iniziare un Pour votre sécurité, avant de com- For your safety, before starting a work Istruzioni ob- ciclo di lavoro, attenersi alle mencer un cycle de travail nous vous...
Page 168
www.duma-rent.com - controllare lo stato della fune B (Fig.3) - contrôler l’état du câble B (Fig.3) et s’il - check the condition of the rope B (Fig. e il corretto avvolgimento sul tambu- s’enroule correctement sur le tambour 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
Page 169
www.duma-rent.com ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE RÉDUCTEUR - REDUCTION GEAR - RIDUTTORE CABLE, POULIE ET EMBOUT - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA CHAPE - BOZZELLO CROCHET - PULLEY BLOCK - GANCIO FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂ - HOOK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH...
Page 170
www.duma-rent.com RIDUTTORE RÉDUCTEUR REDUCTION GEAR Una corretta lubri cazione consente un Correct lubrication allows proper work- Une lubri cation correcte permet un buon funzionamento e una lunga durata ing and longer life of the reduction bon fonctionnement et une longue del riduttore.
Page 171
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Véri er tous les jours que le câble A Controllare giornalmente che la fune Check daily to make sure the rope A (Fig.7) est en parfait état, qu’il n’y a pas A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, de laments cassés (Fig.7a) et qu’il est...
Page 172
www.duma-rent.com GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS MANILLE ET ATTACHES è importante veri care l’integrità Check the condition and tightening of Il est important de vérifier l’intégrité et le e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and serrage des vis des attaches F (Fig.
Page 173
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.11) For maximum e ciency, check daily Giornalmente per una massima ef- Pour garantir la plus grande e cacité, and keep the piston and hydraulic sa- cienza mantenere sempre pulito il nettoyer tous les jours le piston et la fety valve clean, check to make sure...
Page 174
www.duma-rent.com SCHÉMA HYDRAULIQUE HYDRAULIC DIAGRAM SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm = TREUIL = WINCH = ARGANO...
Page 175
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco 2-135 2-135...
Page 177
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: 2.5m long derrick with winch having Potence de 2,5 m de long, avec treuil Falcone lungo 2,5 mt con argano portata capacity of 2000 kg. d’une capacité de 2000 Kg. 2000Kg. Caractéristiques: Features: Caratteristiche: -Traction sur la 3e couche de 2000 kg. -Pull at 3 layer 2000 kg.
Page 179
www.duma-rent.com PT 2000 PT 2000 PT 2000 MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO MISE EN SERVICE ET UTILISATION STARTING UP AND USE Per la vostra sicurezza, prima di iniziare un Pour votre sécurité, avant de com- For your safety, before starting a work Istruzioni ob- ciclo di lavoro, attenersi alle mencer un cycle de travail nous vous...
Page 180
www.duma-rent.com - check the condition of the rope B (Fig. - contrôler l’état du câble B (Fig.3) et s’il - controllare lo stato della fune B (Fig.3) 3) and that it is wound correctly on s’enroule correctement sur le tambour e il corretto avvolgimento sul tambu- A (Fig.
Page 181
www.duma-rent.com ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE RÉDUCTEUR - REDUCTION GEAR - RIDUTTORE CABLE, POULIE ET EMBOUT - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA CHAPE - BOZZELLO CROCHET - PULLEY BLOCK - GANCIO FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂ - HOOK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH...
Page 182
www.duma-rent.com REDUCTOR RIDUTTORE REDUCTION GEAR Una correcta lubricación permite un Una corretta lubri cazione consente Correct lubrication allows proper wor- buen funcionamiento y una buena du- un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction rabilidad del REDUCTOR. durata del riduttore.
Page 183
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controllare giornalmente che la fune Véri er tous les jours que le câble A Check daily to make sure the rope A (Fig.7) est en parfait état, qu’il n’y a pas A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, de laments cassés (Fig.7a) et qu’il est...
Page 184
www.duma-rent.com CHAPE BOZZELLO PULLEY BLOCK For maximum e ciency and safety, Pour une plus grande e cacité et Per una massima e cienza e sicurezza, sécurité, maintenir intacte la structure mantenere intatta la struttura esterna keep the external structure F (Fig.10) extérieure F (Fig.
Page 185
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.11) Giornalmente per una massima ef- For maximum e ciency, check daily cienza mantenere sempre pulito il and keep the piston and hydraulic sa- Pour garantir la plus grande e cacité, fety valve clean, check to make sure pistoncino e la valvola idraulica di si-...
Page 186
www.duma-rent.com SCHÉMA HYDRAULIQUE SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm = ARGANO = TREUIL = WINCH...
Page 187
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco...
Page 189
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Potence extensible avec treuil. En position Traliccio sfilabile con argano: In posizione Telescopic jib with winch. Closed: 4 m long fermée, sa longueur est de 4 m; capacité de chiusa ha una lunghezza di 4mt e una and 1000 kg load.
www.duma-rent.com PT 800 PT 800 PT 800 MISE EN SERVICE ET UTILISATION MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO COMMISSIONING AND USE Pour votre sécurité, avant de com- Per la vostra sicurezza, prima di iniziare For your safety, before starting a work mencer un cycle de travail nous vous un ciclo di lavoro, attenersi alle Istruzi- cycle, follow the compulsory instruc-...
Page 192
www.duma-rent.com - controllare lo stato della fune B (Fig.3) - contrôler l’état du câble B (Fig.3) et s’il - check the condition of the rope B (Fig. e il corretto avvolgimento sul tambu- s’enroule correctement sur le tambour 3) and that it is wound correctly on ro A (Fig.3);...
Page 193
www.duma-rent.com ENTRETIEN MANUTENZIONE MAINTENANCE RÉDUCTEUR - REDUCTION GEAR - RIDUTTORE CABLE, POULIE ET EMBOUT - ROPE, PULLEY AND CABLE TERMI- - FUNE, PULEGGIA E CAPOCORDA CHAPE - BOZZELLO CROCHET - PULLEY BLOCK - GANCIO FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂ - HOOK - FINE CORSA DISCESA FUNE - ROPE DESCENT LIMIT SWITCH...
Page 194
www.duma-rent.com RÉDUCTEUR RIDUTTORE REDUCTION GEAR Una corretta lubri cazione consente Correct lubrication allows proper wor- Une lubri cation correcte permet un un buon funzionamento e una lunga king and longer life of the reduction bon fonctionnement et une longue durata del riduttore. gear.
Page 195
www.duma-rent.com CABLE, POULIE et EMBOUT FUNE, PULEGGIA e CAPOCORDA ROPE, PULLEY AND CABLE TERMINAL Controllare giornalmente che la fune Véri er tous les jours que le câble A Check daily to make sure the rope A (Fig.7) est en parfait état, qu’il n’y a pas A (Fig.7) sia sempre in ottimo stato, (Fig.7) is always in excellent condition, de laments cassés (Fig.7a) et qu’il est...
Page 196
www.duma-rent.com GRILLO E MORSETTI SHACKLE AND TERMINALS MANILLE ET ATTACHES è importante veri care l’integrità Check the condition and tightening of Il est important de vérifier l’intégrité et le e il serraggio delle viti dei morset- the screws of terminals F (Fig. 10) and serrage des vis des attaches F (Fig.
Page 197
www.duma-rent.com FINE CORSA DISCESA FUNE (Fig.11) ROPE DESCENT LIMIT SWITCH (Fig. 11) FIN DE COURSE DE DESCENTE CÂBLE (Fig.11) Giornalmente per una massima ef- For maximum e ciency, check daily cienza mantenere sempre pulito il Pour garantir la plus grande e cacité, and keep the piston and hydraulic sa- pistoncino e la valvola idraulica di si- nettoyer tous les jours le piston et la...
Page 198
www.duma-rent.com HYDRAULIC DIAGRAM SCHÉMA HYDRAULIIQUE SCHEMA IDRAULICO 0.80 mm N.A. 0.50 mm 250 bar 0.80 mm Winch 3T= 220 bar Pt 1500 = 215 bar Pt 2000 = 170 bar Pt 800 = 150 bar I.R. (1) I.R. (2) 3 mm = WINCH = TREUIL = ARGANO...
Page 199
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco 2-159 2-159...
Page 201
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 3000 kg. Fléchette longueur 0,50 m capacité de 3000Kg. charge de 3000 kg. 2-161 2-161...
Page 203
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco 2-163 2-163...
Page 205
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 4000 kg. Fléchette longueur 0,50 m capacité de 4000Kg. charge de 4000 kg. 2-165...
Page 207
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco 2-167 2-167...
Page 209
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 4000 kg. Fléchette longueur 0,50 m capacité de 4000Kg. charge de 4000 kg. 2-169 2-169...
Page 211
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota Cette page est laissée intentionnellement en blanc Esta página está intencionalmente en blanco 2-171 2-171...
Page 213
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 5000 kg. Fléchette longueur 0,50 m capacité de 5000Kg. charge de 5000 kg. 2-173 2-173...
Page 215
www.duma-rent.com Questa pagina è intenzionalmente vuota This page is left blank intentionally Diese Seite ist absichtlich leer 2-175 2-175...
Page 217
www.duma-rent.com Descrizione: Description: Description: Braccetto lungo 0,50 m con una portata di 0.50 m long arm with a capacity of 6000 kg. Fléchette longueur 0,50 m capacité de 6000Kg. charge de 6000 kg. 2-177 2-177...
Page 219
www.duma-rent.com - DIAGRAMMI DI CARICO PER ATTREZZATURE INTERCAMBIABILI LOAD CHARTS FOR INTERCHANGEABLE EQUIPMENT ABAQUE DE CHARGE POUR LES ÉQUIPEMENTS INTERCHANGEABLES...
Page 291
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-73...
Page 292
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-74...
Page 293
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-75...
Page 294
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-76...
Page 295
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-77...
Page 296
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-78...
Page 297
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-79...
Page 298
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-80...
Page 299
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-81...
Page 300
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-82...
Page 301
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-83...
Page 302
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-84...
Page 303
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-85...
Page 304
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-86...
Page 305
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-87...
Page 306
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-88...
Page 307
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-89...
Page 308
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-90...
Page 309
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-91...
Page 310
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-92...
Page 311
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-93...
Page 312
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-94...
Page 313
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-95...
Page 314
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-96...
Page 315
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-97...
Page 316
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-98...
Page 317
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-99...
Page 318
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-100...
Page 319
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-101...
Page 320
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-102...
Page 321
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-103...
Page 322
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-104...
Page 323
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-105...
Page 324
www.duma-rent.com MRT 3255 Privilege Plus ST4 S1 3-106...
Page 325
www.duma-rent.com Pagina lasciata intenzionalmente vuota (IT) Page intentionally left blank (EN) Page intentionnellement vierge (FR) Esta página se deja en blanco intencionadamente (ES) Absichtlich frei gelassene Seite (DE) Esta página é deixada intencionalmente em branco (PT) Deze bladzijde is opzettelijk blanco gelaten (NL) Denne side er med vilje tom (DK) Tämä...
Page 326
www.duma-rent.com Pagina lasciata intenzionalmente vuota (IT) Page intentionally left blank (EN) Page intentionnellement vierge (FR) Esta página se deja en blanco intencionadamente (ES) Absichtlich frei gelassene Seite (DE) Esta página é deixada intencionalmente em branco (PT) Deze bladzijde is opzettelijk blanco gelaten (NL) Denne side er med vilje tom (DK) Tämä...