Download Print this page

Refroidissement - TOHATSU MX 50D2 Service Manual

Hide thumbs Also See for MX 50D2:

Advertisement

Informations d'entretien
7) Orifice de contrôle de l'eau de

refroidissement

Vérifier que l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement 1
rejette bien de l'eau lorsque le moteur fonctionne
8) Dérive
Réglage de l'angle de dérive
Après avoir installé le moteur hors-bord sur le bateau, utiliser la
dérive 1 pour équilibrer les efforts de direction entre bâbord et
tribord. Pour ce faire, desserrer l'écrou ou le boulon 2 de la
dérive, puis en ajuster l'angle comme indiqué ci-dessous, puis
resserrer l'écrou au couple spécifié.
Écrou ou boulon de dérive
13 N · m (9 lb · ft) [1.3 kgf · m]
2 Dérive
Do not reuse.
Exemple de réglage
å S'il faut faire virer le bateau à tribord pour naviguer en ligne
droite ou si le bateau a tendance à virer à bâbord de lui-
même lorsque la barre est maintenue au milieu, déplacer le
bord de fuite ou la dérive à bâbord, ou alors,
∫ S'il faut faire virer le bateau à bâbord pour naviguer en ligne
droite ou si le bateau a tendance à virer à tribord de lui-
même lorsque la barre est maintenue au milieu, déplacer le
bord de fuite ou la dérive à tribord.
Modifier légèrement l'angle de dérive pour chaque
essai de fonctionnement et répéter l'opération jusqu'à
ce que la meilleure position soit trouvée.
1 Dérive
2 Plaque anti-cavitation
3 Pivot de direction (arbre de pivot)
2st 50D2 2011
F
Información de servicio
7) Orificio de comprobación del agua
8) Aleta de estabilidad
2 2 :
2 Aleta de estabilidad
1 Aleta de estabilidad
2 Placa antiventilación
3 Pivote de dirección (eje de la bisagra)
de refrigeración
Compruebe que el orificio de comprobación del agua de
refrigeración 1 descarga agua cuando el motor está en marcha.
Ajuste del ángulo de la aleta de estabilidad
Después de instalar el motor fuera de borda, use la aleta de
estabilidad para alcanzar un equilibrio entre las cargas de
dirección de babor y estribor. Afloje la tuerca o perno 2 de la
aleta de estabilidad 1 como se describe a continuación, y
después apriete la tuerca con el par de torsión especificado.
Tuerca o perno de la aleta de estabilidad 2:
13 N · m (9 lb · ft) [1.3 kgf · m]
Do not reuse.
Ejemplo de ajuste
å Si fuera necesario dirigir a estribor para que la embarcación
navegue en línea recta o si la propia embarcación se dirige a
babor cuando se dirige desde el centro de la misma, mueva el
extremo de la aleta de estabilidad a babor, o
∫ Si fuera necesario dirigir a babor para que la embarcación
navegue en línea recta o si la propia embarcación se dirige a
babor mientras se dirige desde el centro de la misma, mueva
el extremo de la aleta de estabilidad a estribor.
Varíe ligeramente el ángulo de la aleta de
estabilidad para cada prueba y repita el proceso
varias veces hasta encontrar la mejor posición.
ES
1
1-23

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Mwx50d2