Förbereda Produkten För Anslutning Av Inställningsprogramvaran; Grundinriktning I Inriktningsapparaten; Statisk Inriktningsoptimering; Dynamisk Inriktningsoptimering - Otto Bock Meridium 1B1-2 Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Meridium 1B1-2 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43
adaptern "BionicLink PC 60X5". Hur du använder och installerar adaptern "BionicLink PC 60X5" beskrivs i bruks­
anvisningen som följer med adaptern.
7.2.1.3 Förbereda produkten för anslutning av inställningsprogramvaran
Om produkten inte avger några signaler när du kontrollerar laddningsnivån (Indikering av laddningsnivå utan andra
apparater) är antingen batteriet urladdat eller produkten avstängd.
Påslagning av produkten
1) Anslut nätaggregatet med batteriladdaren till ett vägguttag.
2) Anslut batteriladdaren till produkten.
3) Vänta tills du hör återkopplingssignalerna.
4) Koppla bort laddaren från produkten.
→ När du hör återkopplingssignalerna (självtest) har produkten startats.
Slå på Bluetooth
Protesens Bluetooth-funktion är påslagen vid leverans.
Bluetooth-funktionen kan stängas av med Cockpit-appen eller med inställningsprogramvaran. Om Bluetooth-funk­
tionen är avstängd så kommer den bara att vara tillfälligt påslagen i 2 minuter efter att laddaren anslutits/kopplats
bort. Sedan stängs funktionen av automatiskt. Om det finns en aktiv förbindelse med datorn (symbolen
ser) så stängs Bluetooth-funktionen inte av automatiskt.

7.2.2 Grundinriktning i inriktningsapparaten

Vid korrekt grundinriktning, t.ex. i inriktningsapparaten PROS.A. Assembly (743A200) kan fördelarna med produk­
ten utnyttjas optimalt. Om inriktningsapparaten L.A.S.A.R. Assembly (743L200) finns tillgänglig kan även den an­
vändas.
Inriktningen kan även göras med laserlinje/lodlinje.
Observera följande punkter vid inriktning:
Följ inriktningsrekommendationerna så att protesfoten fungerar korrekt.
Den statiska inriktningen i inriktningsapparaten måste alltid genomföras utan skor, eftersom inställningen
annars inte blir korrekt.
På fotkosmetikens distala utsida finns en markering. Markeringen är en vägledning för fotens inriktningspunkt.
Före inriktningen måste protesfoten sättas i inriktningsläge med inställningsprogramvaran (registreringskort
"Inriktning", tab "Inriktningsrekommendation"). Endast i inriktningsläge spärras protesfoten i neutralläget så att
den statiska inriktningen kan utföras korrekt.
Fotstorlek (cm)
24–29
Grundinriktning för Transtibial (TT) Modular-benproteser
För TT-Modular-benproteser måste informationen för inriktningen hämtas från inställningsprogramvaran (se även
TT-Modular-benproteser: 646F336).
Grundinriktning för Transfemoral (TF) Modular-benproteser
För TF-Modular-benproteser måste inriktningsrekommendationerna för motsvarande Ottobock-knäled följas (se ä­
ven TF-Modular-benproteser: 646F219).

7.2.3 Statisk inriktningsoptimering

Anpassa protesen med hjälp av L.A.S.A.R. Posture om tillgängligt.
Använd inriktningsrekommendationerna från tillverkaren (TF-Modular-benproteser: 646F219,TT-Modular-ben­
proteser: 646F336).

7.2.4 Dynamisk inriktningsoptimering

Kontrollera att klackhöjden är rätt inställd innan den dynamiska inriktningsoptimeringen inleds!
Dynamisk inriktningsoptimering behövs inte om den statiska situationen är tillfredsställande. Anpassningen som
ger korrekt hälkontakt, lätt överrullning och optimal andel viktfördelning på den kontralaterala sidan genomförs
med hjälp av inställningsprogramvaran.
Ställ in protesen i frontalplanet (ML) genom att ändra vinkeln eller genom förskjutning med de mediala-laterala
skruvarna (se 646F336) så att snedställningar av knät minimeras.
7.2.5 Montera avslutningsplattan/anslutningsplattan/täckkåpan
Välj ett element som passar för kosmetiken som används (skumkosmetik, Protector) i täckkåpssatsen och montera
elementet på produkten.
1B1-2=* Meridium
Fotmitt framför referenslinjen
30 mm
Göra klart för användning
Klackhöjd
0 mm
ly­
299

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents