6.5.15 - Ablass von Wasser und Ablagerungen
aus dem Kraftstofffilter
1. Kraftstoffzufuhrfluss zur Pumpe
2. Entlüftungsschraube
3. Elektroanschluss für den Wasserstandssensor
4. Ablassschraube
5. Filterpatrone
6. Kraftstoffzufuhr vom Kraftstofftank
-
Den Motor abstellen.
-
Die Batterie trennen.
-
Die Motorhaube anheben.
-
Geeignete Sammelbehälter unter dem Filter
vorsehen.
-
Die Ablassschraube öffnen.
-
Die Flüssigkeit ablassen bis reiner Dieselkraftstoff
austritt.
-
Die Ablassschraube wieder anbringen.
WICHTIG: Den Kraftstoff und die Filter in
Übereinstimmung mit dem geltenden lokalen
Gesetzen entsorgen. NIEMALS Kraftstoff auf den
Boden, in die Kanalisation oder in Behälter, die
auslaufen könnten, leeren. Der Umweltschutz hat
immer Vorrang.
pag. 28
6.5.15 - Drain water and sediment from the fuel
filter
1. Fuel supply flow to the pump
2. Venting screw
3.
Electrical connection for water level sensor
4. Drain plug
5. Filter cartridge
6. Fuel supply from the fuel tank.
-
Shut down engine.
-
Disconnect Battery.
-
Open the hood.
-
Place suitable collecting containers underneath.
-
Loosen drain plug
-
Drain fluid until pure diesel fuel runs out.
-
Mount drain plug.
IMPORTANT: dispose of fuel and filters in
accordance with local regulations. DO NOT
drain on the ground, into a drain or into a leaky
container. Be responsible for the environment.
6
revision 0 date: 07/19 doc. AG525995
Need help?
Do you have a question about the COMPACT Vigneto and is the answer not in the manual?
Questions and answers