Nettoyage Du Filtre - Bostitch GF9033-E Safety & Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GF9033-E:
Table of Contents

Advertisement

Intervalles entre les entretiens
© Bostitch
© Bostitch
Nombre de jours entre les entretiens
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
Très sale &
3-4
compliance for the products.
compliance for the products.
poussiéreux
Poussiéreux
10-14
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne
Modérément sale
30-45
signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Propre
45-60
1
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments
Nombre de clous tirés par semaine [x1000]
erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.

NETTOYAGE DU FILTRE

NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document
Lors du nettoyage de l'outil, s'assurer de ne perdre aucune
willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
pièce de l'outil démonté et utiliser uniquement des pièces
BOSTITCH d'origine pour garantir un bon fonctionnement
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse
de l'outil en toute sécurité.
for produkterne.
for produkterne.
1. Avant nettoyage, vérifier que l'outil est complètement
refroidi, puis retirer tous les clous, la cartouche de
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille
combustible et la batterie de l'outil (Fig. 21).
CE-yhdenmukaisuutta.
CE-yhdenmukaisuutta.
2. Retirer le couvercle du filtre en utilisant un tournevis plat
(Fig. 22) et retirer le filtre (Fig. 23).
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
3. Nettoyer la poussière et les débris déposés dans le filtre
avec un produit nettoyant. S'assurer que le filtre est sec
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non
et n'est pas contaminé (Fig. 24). Replacer le filtre et son
couvercle. Si le filtre est abimé, le remplacer par un neuf.
garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
4. Toujours faire fonctionner l'outil 5 à 10 fois sur des chutes
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke
avant de l'utiliser sur une surface finie afin d'extraire tout
kravene for CE-merking for produktet.
kravene for CE-merking for produktet.
résidu de produit nettoyant.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão
em conformidade com a CE para os produtos.
em conformidade com a CE para os produtos.
S'assurer d'avoir lu et compris toutes les mises en
garde de sécurité et les procédures de nettoyage avant
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
d'utiliser ou de nettoyer cet outil. Un manquement à ces
conformidad con las normas CE de los productos.
conformidad con las normas CE de los productos.
recommandations peut entraîner des blessures graves.
MISE EN GARDE : S'assurer que les 4 boulons à tête
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
hexagonale sont bien serrés à la tête du cylindre avant
conformidad con las normas CE de los productos.
conformidad con las normas CE de los productos.
d'utiliser l'outil. L'absence de boulons ou des boulons
dévissés peuvent générer des fuites de gaz en combustion,
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego
occasionnant des blessures chez l'utilisateur et des
dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
dommages à l'outil et à l'endroit où il est utilisé.
1. Avant nettoyage, vérifier que l'outil est complètement
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego
refroidi, puis retirer tous les clous, la cartouche de
dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
combustible et la batterie de l'outil (Fig. 21).
2. À l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm, retirer et
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE
conserver les boulons à tête hexagonale (Fig. 25).
pre dané výrobky.
pre dané výrobky.
3. Retirer le couvercle (Fig. 26)
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum
4. Débrancher le fil d'alimentation du moteur (Fig. 27) et
nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
débrancher la connexion de la bougie d'allumage de la
bougie (Fig. 28).
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
conformitatea CE pentru produse.
3-4
3-4
3-4
3-4
10-14
10-14
3-4
3-4
30-45
30-45
10-14
10-14
45-60
45-60
30-45
30-45
2
4
6
8+
5. Soulever doucement la tête du cylindre de la chambre
de combustion (Fig. 29).
6. En s'assurant de ne pas endommager les pales du
ventilateur, retirer avec précaution le joint torique du
ventilateur (Fig. 30).
7. À l'aide d'un chiffon sec, nettoyer et retirer toutes les
saletés accumulées sur le joint torique. Inspecter le joint
pour vérifier son état et le remplacer si nécessaire (Fig. 31).
8. Nettoyer la tête du cylindre en utilisant un nettoyant pour
freins et en faisant particulièrement attention à la bougie
d'allumage (Fig.32); Une petite brosse peut être utile pour
éliminer les petits débris. L'opération devra peut-être
répétée 2 à 3 fois pour que l'appareil soit propre.
9. Replacer le cylindre torique sur la tête du cylindre.
Lubrifier le joint torique avec le lubrifiant pour cloueur à
gaz BOSTITCH (Fig. 33).
10. Pulvériser du produit nettoyant à freins afin de déloger
tout résidu.
11. À l'aide d'un instrument non coupant (par ex. la poignée
d'un tournevis), pousser sur le piston (fig. 34)
12. Pulvériser du produit nettoyant à freins dans la chambre
de combustion et dans la tête de la chambre. L'opération
devra peut-être être répétée 2 ou 3 fois en utilisant une
petite brosse pour déloger les résidus les plus résistants
(Fig.35). À l'aide d'un chiffon propre, nettoyer tous les
résidus restant (Fig. 36)
13. À l'aide d'un tournevis ou d'un instrument similaire,
repousser la plaque d'enfoncement à l'intérieur de l'outil
(Fig. 37).
14. En s'assurant que le joint est correctement placé sur
la tête du cylindre (Fig. 38), replacer soigneusement la tête
du cylindre au sommet de l'outil en prenant soin de ne pas
endommager les pales du ventilateur (Fig. 39).
15. Tirer le distributeur de clous vers l'arrière afin de
désenclencher le mécanisme de verrouillage et appuyer
le bras de contact contre une surface dure (Fig. 40).
16. Reconnecter le fil d'alimentation du moteur, puis le fil
d'alimentation de la bougie (Fig. 41).
17. Replacer le couvercle en s'assurant qu'aucun des fils
n'est coincé et replacer les boulons barillets (Fig. 42).
18. Replacer le filtre (Fig. 43)
19. Tester l'outil en tirant le distributeur de clous vers
l'arrière afin de désenclencher le mécanisme de
verrouillage et en appuyant le bras de contact contre une
surface dure. Le ventilateur devrait fonctionner (Fig. 44).
REMARQUE : Toujours faire fonctionner l'outil 5 à 10 fois
sur des chutes avant de l'utiliser sur une surface finie afin
d'extraire tout résidu de produit nettoyant.
FR
29

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents