Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
F21PL, F33PT, F33PTSM,
F28WW, N89RH17-2MCN,
N89RH17-1 & N89RH17-2
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
Τεχνικ στοιχε α(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
SK
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
RO
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (TRADUCEREA VERSIUNII ORIGINALE)
www.bostitch.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bostitch F21PL

  • Page 1 F21PL, F33PT, F33PTSM, F28WW, N89RH17-2MCN, N89RH17-1 & N89RH17-2 TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ) Τεχνικ στοιχε α(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ) DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE)
  • Page 2 M BC602 N BC603 P MCN/RH17 Q(a) MCN=4 /RH= 2.5-3.1 Q(b) MCN = 40-65/RH= 50-90 MAGNALUBE R MCN=8/RH=7 S 25-75 T 161 U N/A ?F21PL-E A 517 B 355 C 133 D 3.7 E 95.7 F 100.1 G 87.1 H 3.31 I 8.27...
  • Page 3: Table Of Contents

    FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 8 FIG 7 FIG 9 FIG 10 FIG 11 FIG 12 FIG 13 FIG 14...
  • Page 5 F21PL & N89RH17-2MCN By the means of two different attachments the F21PL & N89RH17-2MCN can be used as either a Metal Connecting Nailer or a standard Round Head nailer and it is important that all operators understand how the tool works with either attachment.
  • Page 6 To drive a second nail, the operator must lift the tool from the work, release the trigger, and the repeat the above sequence. As accurate placing is required for applying Metal Connectors, and the reasons above the F21PL/N89RH17-2MCN must NOT be converted to a contact trip model.
  • Page 7 (Fig 10) Note: Use only fasteners recommended by Bostitch for use in Bostitch tools or nails which meet Bostitch specifications. Warning! When installing metal connectors with the F21PL & N89RH17-2MCN: Use only one stick of metal connector nails at a time.
  • Page 8 DRIVER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Worn driver causing poor quality or loss of power ● Wear on the driving tip will affect the nail drive, giving symptoms of bent and incompletely driven nails, and damaged nail heads ● The driver length may be adjusted to allow the driving tip to be redressed to compensate for wear. Heat and precise measurement are required.
  • Page 9 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Grâce à ses deux différents accessoires, le F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN peut être utilisé soit comme cloueur de connecteurs métalliques ou comme cloueur standard de pointes à tête ronde et il est important que tous les utilisateurs comprennent comment l’outil fonctionne avec les deux accessoires.
  • Page 10 Bostitch agréé. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL - F21PL, F33PT, F28WW, N89RH17-2, N89RH17-2MCN Le F21PL/F33PT/F28WW/N89RH17-2/N89RH17-2MCN est équipé en version standard du dispositif de déclenchement séquentiel (Gâchette grise) 1. Ce système offre une garantie de sécurité positive car il élimine la possibilité d’enfoncer un clou accidentellement lorsque l’outil est appuyé...
  • Page 11 Note: N’utiliser que les fixations recommandées par Bostitch pour les outils Bostitch ou des clous conformes aux spécifications Bostitch. Attention! Pour l’installation de connecteurs métalliques avec le F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN n’utiliser qu’un bâton de clous pour connecteurs métalliques à la fois.
  • Page 12 TIGE DEGUIDAGE- F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 & N89RH17-2MCN Fig. 12 Repérer le guide (A) Tirer sur le couvercle et tourner (B) Fig. 13 Repérer le port d'accès pour la mise en place et le démontage de la tige de guidage (C) Repérer le chenal de rangement de la tige de guidage (D)
  • Page 13 Abschnitt in der Sicherheits- und Betriebsanleitung für Informationen über jenen Auslösertyp. F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Mittels der zwei Vorsätze kann der F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN entweder als Metallverbinder-Nagelmaschine oder als ein standardmäßiger Rundkopfnagler benutzt werden. Alle Bedienpersonen müssen mit der Bedienung und Funktionsweise des Werkzeugs mit beiden Vorsätzen vertraut sein.
  • Page 14 F21PL/N89RH17-2MCN NICHT zu einem Modell mit Kontaktmündung umgerüstet werden. Achtung! Zur Vermeidung von schweren Verletzungen durch Verbindungselemente und durch die Luft geschleuderten Schmutz beim Anbringen von Metallverbindern mit dem F21PL/N89RH17-2MCN sind die folgenden Hinweise zu befolgen: ● Stets den Metallverbinder-Vorsatz benutzen (siehe Anbauanleitung).
  • Page 15 Hinweis: Benutzen Sie nur von Bostitch zur Verwendung in den Bostitch empfohlene Verbindungselemente und nur solche Nägel, die den Spezifikationen von Bostitch entsprechen. Achtung! Bei der Verwendung von Metallverbindern mit dem F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN: Nur jeweils einen Streifen Metallverbinder-Nägel auf einmal benutzen.
  • Page 16 Führungsstange - F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 & N89RH17-2MCN FIG 12 Führung lokalisieren (A) Abdeckung ziehen und drehen (B) FIG 13 Die Zugangsfenster für Ein- und Ausbau der Führungsstange (C) lokalisieren. Führungsstangen-Speicherschacht lokalisieren (D) Abdeckung aufdrehen, um Führungsstange (E) ein- oder auszubauen Führungsstange durch Rückseite des Magazins ein- oder ausbauen (F)
  • Page 17 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Door middel van twee verschillende hulpstukken kan de F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN worden gebruikt als een spijkermachine voor het aansluiten van metalen delen of een standaard machine voor spijkers met ronde kop en het is belangrijk dat alle gebruikers begrijpen hoe het apparaat met beide hulpstukken werkt.
  • Page 18 Bij binding de assemblageprocedure herhalen of het apparaat een servicebeurt laten geven bij een bevoegd Bostitch service-centrum. VOLGORDE-UITSCHAKELING - F21PL, F33PT, F28WW, N89RH17-2, N89RH17-2MCN Uw nieuwe F21PL/F33PT/F28WW/N89RH17-2/N89RH17-2MCN is standaard uitgerust met een volgorde-uitschakeling (Grijze trekker) 1. Dit biedt positieve veiligheidsvoordelen daar het apparaat niet per ongeluk een spijker zal indrijven wanneer het apparaat tegen een oppervlak of een persoon wordt gestoten terwijl de gebruiker het apparaat vasthoudt met de trekker ingetrokken.
  • Page 19 N.B.: Gebruik alleen door Bostitch voor het gebruik in de Bostitch apparaten aanbevolen bevestigingen of spijkers die voldoen aan de specificaties van Bostitch. Waarschuwing! Bij het installeren van metalen aansluitingen met de F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN: Per keer slechts één patroon met spijkers voor metalen aansluitingen gebruiken.
  • Page 20 Men dient er ook op te letten dat er geen permanente knikken in de veren komen daar dit de kracht van de veren zal beïnvloeden. GELEIDESTANG- F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 & N89RH17-2MCN FIG. 12...
  • Page 21 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Ved hjælp af to forskellige tilbehør kan F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN enten bruges som sømmer til metalsamlestykker eller standardrundhovedsømmer, og det er vigtigt, at alle brugere forstår, hvordan værktøjet fungerer med hvert tilbehør.
  • Page 22 (Fig 7) Kontroller altid, at kontaktarmen eller tilbehøret til metalsamlestykker kan bevæge sig frit, før værktøjet tages i brug. Hvis tilbehøret på nogen made binder, skal du gentage monteringsproceduren eller få værktøjet efterset af et autoriseret Bostitch- servicecenter.
  • Page 23: Fig 13

    3. Luk magasinet: Udløs udskyderen ved først at trække den tilbage og derefter trykke på låsepallen. Skub udskyderen ned mod sømmene. (Fig 10) Bemærk: Brug kun de befæstelseselementer, der anbefales af Bostitch til brug i Bostitch- værktøj eller søm, der svarer til Bostitchs specifikationer.
  • Page 24 FIG 14. Installér styrespidsstang gennem (G) for 2.8mm til 3.3mm skaftsøm. Drej dæksel (B) for at lukke. Installér styrespidsstang gennem (H) for 3.3mm til 4.1mm skaftsøm. Drej dæksel (B) for at lukke. VEJLEDNING TIL VEDLIGEHOLDELSE AF UDLØSEREN EN slidt udløser er årsag til dårlig kvalitet eller mistet kraft ●...
  • Page 25 (merkitty ?) sarake L kyseisen mallin kohdalla. Lue laukaisinta vastaava kappale turvallisuus- ja käyttöohjeista. F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Kahden erillisen lisälaitteen ansiosta F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN voi toimia joko ankkurointinaulaimena tai tavallisena kupukantanaulaimena. On tärkeää, että kaikki käyttäjät ymmärtävät, miten työkalu toimii kummankin lisälaitteen kanssa.
  • Page 26 Varoitus! Ankkurinauloja ei saa käyttää, kun runkonaulauslisälaite on kiinnitettynä. Kupukantaisia nauloja ei saa käyttää, kun metalliankkurien lisälaite on kiinnitettynä. Varmista aina, että alempi kosketusvarsi tai metalliankkurien lisälaite liikkuu vapaasti, ennen kuin käytät työkalua. Jos näin ei ole, toista vaihtotoimenpide tai anna työkalu valtuutetun Bostitch-huoltoliikkeen huollettavaksi. F21PL, F33PT, F28WW, N89RH17-2, N89RH17-2MCN KERTALAUKAISU - F21PL/F33PT/F28WW/N89RH17-2/N89RH17-2MCN sisältää...
  • Page 27 (KUVA 10) Huomautus: Käytä Bostitch -työkaluissa ainoastaan Bostitchin suosittelemia kiinnittimiä tai nauloja, jotka täyttävät Bostitchin määritykset. Varoitus! Kun asennat metalliankkureita F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN-työkalulla: • Käytä ainoastaan yhtä ankkurinaulalevyä kerralla. NAULOJEN POISTAMINEN (KUVA 12) 1. Irrota työkalu paineilmasta 2.
  • Page 28 FIG 13 Hitta tillgångsfönster för installation och borttagande av guidestav (C ) Hitta guidestavs förvaringskanal (D) Rotera höljet öppet för att installera eller ta bort guidestav (E) Installera eller ta bort guidestav genom baksidan av magasinet (F) FIG 14 Installera guidestav genom (G) med 2.8mm till 3.3mm skaftspikar. Rotera höljet (B) tills det stängs. Installera guidestav genom (H) med 3.3mm till 4.1mm skaftspikar.
  • Page 29 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Με τη βο θεια δ ο διαφορετικ ν εξαρτημ των, το F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN μπορε να χρησιμοποιηθε ως καρφωτικ ε τε για μεταλλ καρφα ε τε για απλ καρφι στρογγυλ ς κεφαλ ς και ε ναι σημαντικ...
  • Page 30 Να ελ γχετε π ντα αν το εξ ρτημα για μεταλλ καρφα το εξ ρτημα για απλ καρφι μετακινε ται ελε θερα π νω κ τω, πριν χρησιμοποι σετε το εργαλε ο. Σε περ πτωση εμπλοκ ς, επαναλ βετε τη διαδικασ α συναρμολ γησης δ στε το εργαλε ο για σ ρβις σε εξουσιοδοτημ νο σ ρβις της Bostitch. ΣΕΙΡΙΑΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Page 31 Αφ στε το μβολο να ακουμπ σει π νω στα καρφι . (Εικ. 10) Σημε ωση: Χρησιμοποιε τε μ νο τα καρφι που συνιστ η Bostitch για χρ ση στα εργαλε α Bostitch καρφι προδιαγραφ ν Bostitch. Προειδοπο ηση! ταν τοποθετε τε μεταλλ καρφα με το F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN: Χρησιμοποι στε μ νο μ α δεσμ δα...
  • Page 32 κ νδυνος να κοπε τε. Πρ πει να ε στε προσεκτικο για να μην τσακ σει το ελατ ριο, γιατ κ τι τ τοιο εξασθεν ζει τη δ ναμη του ελατηρ ου. μβολο-οδηγ ς- F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 & N89RH17-2MCN ΕΙΚ. 12 Εντοπ στε τον οδηγ (A) Τραβ...
  • Page 33 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Con l’uso di due accessori diversi, il modello F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN può essere usato come chiodatrice per la connessione di metalli o come chiodatrice standard per chiodi a testa tonda e prima di servirsene è importante capire come utilizzare questo strumento con entrambi gli accessori.
  • Page 34 SICURA SEQUENZIALE - F21PL, F33PT, F28WW, N89RH17-2, N89RH17-2MCN Il modello F21PL/F33PT/F28WW/N89RH17-2/N89RH17-2MCN è fornito di serie di una funzione di sicurezza sequenziale (grilletto grigio) 1. Ciò offre vantaggi dal punto di vista della sicurezza in quanto i chiodi non saranno sparati accidentalmente se la chiodatrice urterà...
  • Page 35 NB: Usare solamente punti raccomandati da Bostitch per l’impiego con i modelli Bostitch o chiodi conformi alle specifiche Bostitch. Avvertenza! Quando si installano connettori metallici con l’unità F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN usare solamente una striscia di chiodi per connettori metallici alla volta.
  • Page 36 Inoltre i bordi della molla sono molto sottili e taglienti. Bisogna inoltre fare attenzione a non provocare pieghe permanenti nella molla perché questo ne ridurrà la forza. L’ASTA DELLA GUIDA- F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 & N89RH17-2MCN FIG. 12 Individuare la guida (A).
  • Page 37 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Ved bruk av de to ulike anordningene kan F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN brukes enten som en metallkoblingsspikerdriver eller som en standard rundhode spikerdriver, og det er viktig at samtlige brukere forstår hvordan verktøyet fungerer med de to ulike typene tilbehør.
  • Page 38 Sjekk alltid at den nedre kontaktarmen eller metallkoblingsanordningen beveger seg fritt før du bruker verktøyet. Hvis de hefter seg på noen måte, må du gjenta monteringen eller få utført service på verktøyet på et godkjent Bostitch servicesenter. SEKVENSIELL KONTAKTUTLØSER - F21PL, F33PT, F28WW, N89RH17-2, N89RH17-2MCN Din nye F21PL/F33PT/F28WW/N89RH17-2/N89RH17-2MCN leveres utstyrt med en sekvensiell kontaktutløser som standard (grå...
  • Page 39: Fig 13

    3. Lukk magasinet. Frigjør skyveren ved først å trekke skyveren tilbake og så trykke frigjøringsklaffen. Skyv skyveren mot spikrene. (Fig 10) Merk: Bruk kun festeanordninger som er anbefalt av Bostitch til bruk i Bostitch- verktøy eller spiker som er i overensstemmelse med spesifikasjoner fra Bostitch.
  • Page 40: Fig 14

    FIG 14. Installer styrestang gjennom (G) for 2.8mm til 3.3mm trådspiker. Drei deksel (B) for å lukke. Installer styrestang gjennom (H) for 3.3mm til 4.1mm trådspiker. Drei deksel (B) for å lukke. VEDLIKEHOLDSANVISNINGER En slitt driver fører til et dårlig resultat eller mangel på kraft. ●...
  • Page 41 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Mediante a utilização de dois acessórios diferentes a ferramenta F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN pode ser utilizada como agrafador de pregos para placas de metal ou como agrafador de pregos de cabeça redonda padrão, sendo importante que todos os operadores compreendam como a ferramenta funciona com qualquer dos dois acessórios.
  • Page 42 Bostitch. DISPARO SEQUENCIAL - F21PL, F33PT, F28WW, N89RH17-2, N89RH17-2MCN O seu novo agrafador F21PL/F33PT/F28WW/N89RH17-2/N89RH17-2MCN vem instalado de série com um disparo sequencial (gatilho cinzento). 1. Isto proporciona vantagens do ponto de vista de segurança, uma vez que não irá disparar um prego acidentalmente se a ferramenta bater contra uma superfície ou contra alguém enquanto o operador estiver a agarrar na ferramenta com o gatilho...
  • Page 43 Nota: Use somente fixadores recomendados pela Bostitch para utilização com as ferramentas Bostitch, ou pregos que satisfaçam as especificações da Bostitch. Aviso! Quando instalar placas de metal utilizando a ferramenta F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN: Use somente um bloco de pregos para placas de metal de cada vez.
  • Page 44: Fig 13

    VARETA DE GUIA- F21PL, F33PT, N89RH-17-1 E N89RH-17-2MCN & F33PTSM FIG. 12 Localize a guia (A) Puxe e rode a tampa (B) FIG 13. Localize as janelas de acesso para instalação e remoção da vareta de guia (C) Localize o canal de armazenamento da vareta de guia (D) Para instalação ou remoção da vareta de guia (E), abra a tampa rodando-a...
  • Page 45 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Por medio de dos accesorios diferentes la F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN puede ser utilizada tanto como clavadora de conectores metálicos o como clavadora estándar de clavos de cabeza redonda y resulta importante que todos los operadores comprendan la manera en que la herramienta funciona con cualquiera de los accesorios.
  • Page 46 Dado que para aplicar conectores de metal se requiere un posicionamiento preciso, y por las razones que se acaban de mencionar, la F21PL/N89RH17-2MCN no debe ser convertida en un modelo con disparador de contacto. ¡Advertencia! Para evitar serias lesiones y la presencia de residuos en el aire como consecuencia del empleo de la abrochadora cuando se instalen conectores de metal con la F21PL/N89RH17-2MCN: ●...
  • Page 47 Nota: utilice solamente sujetadores recomendados por Bostitch para empleo en las herramientas Bostitch o clavos que satisfagan las especificaciones Bostitch. ¡Advertencia! Cuando se instalen conectores de metal con la F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN: utilice sólo una plancha de clavos para conectores metálicos por vez.
  • Page 48: Fig 13

    VARILLA DE GUIA- F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 & N89RH17-2MCN FIG. 12 Encuentre el manual (A) Tire de la tapa y gírela (B) FIG 13. Encuentre las ventanas de acceso para la instalación y desmontaje de la varilla de guía (C).
  • Page 49 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Genom användning av två olika tillsatser kan F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN användas antingen som en plåtförbandspistol eller en normal spikpistol för rundspik. Det är viktigt att alla operatörer förstår hur verktyget fungerar med de båda tillsatserna.
  • Page 50 För att kunna avfyra en andra spik, måste han lyfta verktyget från underlaget, släppa upp avtryckaren och upprepa sekvensen igen. Eftersom placeringen är viktigt vid montering av plåtförband, och av ovannämnda orsaker, får F21PL/N89RH17-2MCN INTE omvandlas till kontaktavfyringsmodell.
  • Page 51 OBS: Använd endast fästelement som rekommenderas av Bostitch för användning i med Bostitch verktyg, och spikar som motsvarar Bostitchs specifikationer Varning! Vid användning av plåtförband med F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN, använd bara ett band plåtförbandspik åt gången. UTTAGNING AV SPIK (FIG 11) 1.
  • Page 52 FIG 14 Installera guidestav genom (G) med 2.8mm till 3.3mm skaftspikar. Rotera höljet (B) tills det stängs. Installera guidestav genom (H) med 3.3mm till 4.1mm skaftspikar. Rotera hölje (B) tills det stängs. ANVISNINGAR FÖR UNDERHÅLL AV DRIVAREN En sliten drivare kan ge dålig kvalitet och kraftförlust ●...
  • Page 53 Instrukcji Użytkowania. F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Dzięki zastosowaniu dwóch różnych przystawek, urządzenie F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN można używać do wbijania metalowych łączników i standardowych gwoździ z okrągłymi łebkami. Wymaga to zapoznania się...
  • Page 54 Ponieważ stosowanie metalowych łączników wymaga dokładnego ich umieszczania oraz z przyczyn określonych powyżej, modelu F21PL/N89RH17-2MCN NIE WOLNO przekształcać w model ze stykowym mechanizmem zabezpieczającym. Ostrzeżenie! W celu uniknięcia poważnych obrażeń ciała spowodowanych odpryskującymi łącznikami i okruchami materiału, podczas montażu metalowych łączników przy pomocy urządzenia F21PL/N89RH17-2MCN...
  • Page 55 3. Zamknąć magazynek. Zwolnić popychacz w taki sposób, by najpierw pociągnąć go do tylu, a następnie zwolnić zakładkę. Przesunąć popychacz w kierunku gwoździ. (Rys. 10) Uwaga: Należy stosować jedynie łączniki zalecane przez firmę Bostitch do firmowych narzędzi lub gwoździe zgodne ze specyfikacją firmy Bostitch.
  • Page 56 Brzegi sprężyny są bardzo cienkie i również mogą skaleczyć dłoń. Należy także zwrócić uwagę, by nie powstawały stałe zgięcia na sprężynach, gdyż może to osłabić ich siłę. PRĘT PROWADNICZY- F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 & N89RH17-2MCN RYS. 12 Zlokalizować prowadnicę (A).
  • Page 57 F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Prostřednictvím dvou různých nástavců lze F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN využít jako hřebíkovač ke spojování kovů anebo jako hřebíkovač hřebíků s půlkulovou hlavou. Je důležité, aby byli všichni operátoři obeznámeni s tím, jak nástroj s každým z nástavců...
  • Page 58 Při zarážení druhého hřebíku musí operátor zvednout nástroj z práce, uvolnit spoušť a zopakovat výše uvedený postup. Kovové konektory je třeba přesně umísťovat z výše uvedených důvodů, F21PL/N89RH17-2MCN se NESMÍ měnit na kontaktní spouštěcí model.
  • Page 59 Poznámka: Používejte pouze upevňovadla doporučená firmou Bostitch k použití s nástroji Bostitch a nástroje nebo hřebíky Bostitch, které splňují specifikace Bostitch. Výstraha! Instalace kovových konektorů s F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN: Najednou používejte pouze jednu tyčku kovových spojovacích hřebíků. ODSTRAŇOVÁNÍ HŘEBÍKŮ (OBR. 11) 1.
  • Page 60 OBR. 13. Umístěte přístupový otvor k instalaci a demontáži vodicí tyče (C) Umístěte skladovací kanál vodicí tyče (D) Otočením otevřete kryt k instalaci nebo demontáži vodicí tyče (E) Instalaci nebo demontáž vodicí tyče provádějte skrze zadní stranu zásobníku (F) OBR. 14. Instalujte vodicí...
  • Page 61 časti príručky Bezpečnostné a prevádzkové pokyny. F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Dvoma rozličnými nástavcami F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN môže byť použitý ako nástroj na kovové spojovacie svorkovanie alebo ako štandardné svorkovanie s okrúhlymi hlavičkami. Je dôležité, aby všetci užívatelia chápali ako nástroj funguje s oboma nástavcami.
  • Page 62 Na vypustenie druhej svorky musí operátor nadvihnúť nástroj z pracovnej plochy, pustíte spúšť a zopakujete horeuvedenú následnosť. Pri aplikovaní kovových svoriek sa požaduje čo najpresnejšie umiestnenie a dôvody horeuvedený F21PL/N89RH17- 2MCN NEsmie byť konvertovaný na model kontaktného spúšťania.
  • Page 63 Poznámka: Pri použití nástrojov Bostitch používajte iba svorky doporučované firmou Bostitch alebo tie, ktoré spĺňajú Bostitch parametre. Upozornenie! Pri inštalovaní kovových spojovacích svoriek s F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN: Naraz používajte iba jednu sadu kovových spojovacích svoriek. ODSTRÁNENIE KLINCOV (OBR. 11) 1.
  • Page 64 POKYNY NA ÚDRŽBU POHONU Opotrebovaný pohon spôsobuje nízku kvalitu alebo stratu energie ● Opotrebovanosť špičky pohonu ovplyvní vysúvanie klincov, ktoré budú vyzerať ohnuté a neúplne vysunuté, prípadne s poškodenými hlavičkami ● Dĺžka môže byť nastavená tak, aby mohla špička pohonu nahradiť kompenzáciu za opotrebovanosť. Potrebné sú a presné...
  • Page 65 Olvassa el az ilyen „trip” típusra vonatkozó információt a Biztonsági és üzemeltetési utasítások megfelelő részében. F21PL, F33PT & N89RH17-2MCN Az F21PL / F33PT / N89RH17-2MCN két különböző kiegészítő toldattal használható fémhez alkalmas szögbeverőként vagy szabványos körfejes szögbeverőként, és fontos, hogy mindenki, aki kezeli, értse, hogy bármelyik kiegészítő toldattal hogy működik a szerszám.
  • Page 66 Mindig ellenőrizze, hogy az alsó érintkező kar vagy a fém toldat szabadon mozog-e, mielőtt használja a szerszámot. Ha bármilyen elakadás történik, ismételje meg az eljárást, vagy vigye el javíttatni megfelelő Bostitch javító műhelybe.
  • Page 67 1. Nyissa ki a tárat: Húzza a nyomórudat hátra, hogy a zár bekapcsolódjon. (8. Ábra) lenyomja a kioldó fület. Csúsztassa nyomórudat a szögekig. (9. Ábra) Megjegyzés: Csak a Bostitch által ajánlott kötőelemeket vagy a Bostitch specifikációnak megfelelő szögeket használja a Bostitch N88RH és N88-2MCN szerszámokban.
  • Page 68 A rugó szélei is nagyon vékonyak, és megvághatják a kezét. Ügyelni kell rá, hogy ne törjön meg, amikor behelyezi a rugót, mivel ez csökkenti a rugóerőt. Vezető rúd – F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 & N89RH17-2MCN 11. ÁBRA Helyezze el a vezetőt (A)
  • Page 69 F21PL şi N89RH17-2MCN Cu ajutorul a două dispozitive auxiliare diferite, F21PL şi N89RH17-2MCN pot fi folosite ca Pistol de bătut cuie pentru metale sau Pistol standard de batut cuie cu cap rotunjit şi este important ca toţi operatorii să înţeleagă...
  • Page 70 Deoarece este necesară amplasarea precisă pentru aplicarea Conectorilor de metale şi luând în considerare motivele de mai sus, scula F21PL/N89RH17-2MCN NU trebuie convertită la un model cu declanşare prin contact. Avertisment! Pentru evitarea vătămării grave din cauza elementelor de fixare şi resturilor zburătoare la baterea cuielor pentru metale cu F21PL/N89RH17-2MCN: ●...
  • Page 71 3. Închideţi magazia: Eliberaţi împingătorul trăgând mai întâi înapoi de acesta, apoi apăsând aripioara de eliberare. Glisaţi împingătorul în contact cu cuiele. (Fig 10) Notă: Utilizaţi numai elemente de fixare recomandate de Bostitch pentru a fi utilizate la scule Bostitch sau cuie care îndeplinesc specificaţiile Bostitch.
  • Page 72 şi vă pot tăia mâna. De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că arcurile nu prezintă răsuciri permanente deoarece forţa arcurilor va fi redusă. MONTAREA ŞI DEMONTAREA TIJEI DE GHIDARE - F21PL, F33PT, F33PTSM, N89RH17-1, N89RH17-2 şi N89RH17-2MCN Pasul 1 (Fig. 12): Localizaţi ghidajul (A); Trageţi şi rotiţi capacul (B).

This manual is also suitable for:

N89rh17-1N89rh17-2F33ptF33ptsmF28wwN89rh17-2mcn