Table of Contents

Advertisement

Po umyciu pojazdu należy nasmarować następujące elementy:
Lubricate the following components after washing the vehicle:
FRANCAIS
DEUTSCH
drive chain;
łańcuch napędowy;
ESPAÑOL
lever controls;
dźwigni hamulca i sprzegła;
przeguby pedałów;
pedal controls;
linkę sprzęgła;
clutch cable;
stacyjkę.
ignition switch.
MGCT (Moto Guzzi Traction Control)
MGCT is a system which controls slipping of the rear wheel in the event of a brief loss
of grip, for the purpose of increasing vehicle stability. While MGCT improves vehicle
control, it does not allow the physical handling limits of the vehicle to be exceeded.

Transport

Transport (04_40)
The rider is entirely responsible for riding at an appropriate speed in relation to the
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
weather, road conditions, vehicle load and state of the tyres, and allowing for an ad-
NOTE
equate margin of safety. Under no circumstances can MGCT compensate for any rider
WAŻNE
error or improper use of the throttle.
BEFORE TRANSPORTING THE VEHICLE, THE FUEL TANK MUST BE EMPTIED
IF THE VEHICLE FALLS OR IS ON A STEEP INCLINE FUEL CAN LEAK.
PRZED TRANSPORTEM POJAZDU NALEŻY OPRÓŻNIĆ ZBIORNIK PALIWA I
THE MGCT SYSTEM DOES NOT PREVENT FALLING IN TURNS.
ADEQUATELY AND YOU MUST CHECK THAT IT IS COMPLETELY DRY.
OSUSZYĆ GO.
ACCELERATING SUDDENLY WHILE THE VEHICLE IS INCLINED OR WITH THE
DURING TRANSPORT, THE VEHICLE SHOULD BE UPRIGHT AND SECURELY
ANCHORED AND SHOULD HAVE THE FIRST GEAR ENGAGED SO AS TO AVOID
HANDLEBARS TURNED WILL PUT THE VEHICLE IN AN UNSTABLE STATE
PODCZAS TRANSPORTU POJAZD POWINIEN BYĆ W POZYCJI PIONOWEJ,
04_40
Hot components
THAT IS EXTREMELY DIFFICULT TO RECTIFY.
POSSIBLE FUEL, OIL OR COOLANT LEAKS.
BEZPIECZNIE ZAMOCOWANY Z WŁĄCZONYM PIERWSZYM BIEGIEM. W
MIARĘ MOŻLIWOŚCI UNIKNĄĆ WYCIEKU PALIWA, OLEJU LUB PŁYNU
DO NOT SPEED RECKLESSLY. LIMITS OF GRIP ARE DETERMINED BY LAWS
IN CASE OF FAILURE, DO NOT TOW THE VEHICLE BUT CONTACT A ROAD
The engine and the exhaust system components get very hot and remain in this con-
CHŁODZĄCEGO.
OF PHYSICS, WHICH EVEN THE MGCT SYSTEM CANNOT OVERCOME.
ASSISTANCE SERVICE INSTEAD TO HAVE THE INFLAMMABLE FLUIDS
dition for a certain time interval after the engine has been switched off. Before handling
DRAINED .
these components, make sure that you are wearing insulating gloves or wait until the
W PRZYPADKU AWARII NIE HOLOWAĆ POJAZDU, LECZ SKONTAKTOWAĆ SIĘ
NOTE
Z SERWISEM POMOCY DROGOWEJ.
engine and the exhaust system have cooled down.
ONCE THE MOTORCYCLE IGNITION SWITCH IS TURNED OFF, AT THE NEXT
Złożyć lusterka wsteczne aby uniknąć ich zniszczenia.
START UP THE MGCT SYSTEM MAINTAINS THE PREVIOUSLY SELECTED SET-
Fold the rear view mirrors inwards to reduce the risk of damage.
TINGS.
Warning lights
IF IF THE GENERAL WARNING LAMP ILLUMINATES AND THE MESSAGE
"SERVICE" OR "URGENT SERVICE" IS DISPLAYED WHILE THE ENGINE IS
RUNNING NORMALLY, THIS INDICATES THAT THE ELECTRONIC CONTROL
UNIT HAS FOUND AN ABNORMALITY.
172
174
IN MANY CASES THE ENGINE MAY CONTINUE TO PERFORM, BUT WITH RE-
DUCED PERFORMANCE; IMMEDIATELY CONTACT AN Authorized Moto Guzzi
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents