Długa Przerwa W Eksploatacji - APRILIA TUONO 660 Manual

Table of Contents

Advertisement

OSTRZEŻENIE
Long periods of inactivity
NAPIĘCIE ŁADOWANIA NIE MOŻE PRZEKRACZAĆ 15V.
WAŻNE
PO NAŁADOWANIU NALEŻY ODCZEKAĆ JEDNĄ LUB DWIE GODZINY PRZED
SPRAWDZENIEM NAPIĘCIA. JEŚLI NAPIĘCIE JEST PONIŻEJ 12,4V, KONIECZNE
IF THE VEHICLE IS INACTIVE FOR MORE THAN FIFTEEN DAYS, DISCONNECT
JEST DODATKOWE ŁADOWANIE.
THE 30A FUSE TO PREVENT THE BATTERY FROM DETERIORATING DUE TO
THE CONSUMPTION OF CURRENT BY THE MULTI-FUNCTION COMPUTER.
CAUTION
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
REMOVING THE 30A FUSE WILL RESET THE DIGITAL CLOCK, TRIP INFORMA-
Długa przerwa w eksploatacji
TION AND CHRONOMETER TIMES.
If the vehicle is inactive longer than fifteen days, the battery needs recharging.
JEŻELI POJAZD JEST NIEAKTYWNY PRZEZ OKRES DŁUŻSZY NIŻ PIĘTNAŚCIE
IF THE VEHICLE FALLS OR IS ON A STEEP INCLINE FUEL CAN LEAK.
Remove the battery.
DNI, ODŁĄCZYĆ BEZPIECZNIK 30A LUB AKUMULATOR, ABY UNIKNĄĆ
POGORSZENIA STANU AKUMULATORA Z POWODU ZUŻYCIA PRĄDU PRZEZ
In winter or when the vehicle is out of use for prolonged periods, check charge level
KOMPUTER WIELOFUNKCYJNY.
frequently (about once a month) to prevent deterioration.
Hot components
OSTRZEŻENIE
Recharge it fully with an ordinary charge.
The engine and the exhaust system components get very hot and remain in this con-
If the battery is still on the vehicle, disconnect the cables from the terminals.
USUNIĘCIE BEZPIECZNIKA 30A RESETUJE ZEGAR CYFROWY:
dition for a certain time interval after the engine has been switched off. Before handling
these components, make sure that you are wearing insulating gloves or wait until the
Jeśli pojazd jest nieaktywny dłużej niż piętnaście dni, konieczne jest naładowanie
engine and the exhaust system have cooled down.
akumulatora w celu uniknięcia zasiarczenia.
Fuses (04_19, 04_20, 04_21, 04_22, 04_23, 04_24, 04_25, 04_26)
Wyjąć baterię.
Zimą lub gdy pojazd jest wyłączony z eksploatacji przez dłuższy okres czasu, należy
Warning lights
It is necessary to check the fuses whenever an electrical component fails to operate
często (około raz w miesiącu) sprawdzać poziom naładowania, aby zapobiec jego
pogorszeniu.
or malfunctions or when the engine does not start.
Start by checking the secondary fuses in order of size (from the lowest amperage fuse
Ładować do pełna za pomocą zwykłej ładowarki w trybie normalnym.
Jeśli akumulator znajduje się nadal w pojeździe, odłączyć przewody od zacisków.
to the highest), and then check the 30A main fuse.
IF IF THE GENERAL WARNING LAMP ILLUMINATES AND THE MESSAGE
"SERVICE" OR "URGENT SERVICE" IS DISPLAYED WHILE THE ENGINE IS
RUNNING NORMALLY, THIS INDICATES THAT THE ELECTRONIC CONTROL
UNIT HAS FOUND AN ABNORMALITY.
155
IN MANY CASES THE ENGINE MAY CONTINUE TO PERFORM, BUT WITH RE-
157
DUCED PERFORMANCE; IMMEDIATELY CONTACT AN Authorized Moto Guzzi

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents