APRILIA TUONO 660 Manual page 76

Table of Contents

Advertisement

The vehicle is supplied with two keys (one is the spare key).
Stacyjka
The lights can only be switched off with the ignition switch turned to OFF.
Wyłącznik zapłonu znajduje się z przodu zbiornika paliwa, przy kolumnie kierowniczej.
NOTE
Do pojazdu dołączone są dwa kluczyki (jeden z nich jest kluczykiem zapasowym).
THE KEY IS USED IN THE IGNITION/STEERING LOCK SWITCH, THE KEYHOLE
Światła można wyłączyć tylko przy wyłączniku zapłonu ustawionym w pozycji OFF.
FOR THE FUEL TANK CAP, AND FOR THE SADDLE COMPARTMENT.
WAŻNE
NOTE
KLUCZYK JEST UŻYWANY W STACYJCE/BLOKADZIE KIEROWNICY, W
THE LIGHTS COME ON AUTOMATICALLY AFTER THE ENGINE STARTS.
OTWORZE KLUCZYKA DO POKRYWY ZBIORNIKA PALIWA ORAZ W SCHOWKU
NA SIODŁO.
NOTE
WAŻNE
KEEP THE SPARE KEY IN DIFFERENT PLACE, NOT WITH THE VEHICLE.
ŚWIATŁA ZAŚWIECĄ SIĘ AUTOMATYCZNIE PO URUCHOMIENIU SILNIKA.
WAŻNE
LOCK (1): The steering is locked. It is not possible to start the engine or switch on the
KLUCZYK ZAPASOWY NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W INNYM MIEJSCU, NIE
lights. The key can be extracted
PRZY POJEŹDZIE.
OFF (2): The engine and lights cannot be set to work. The key can be extracted.
LOCK: Układ kierowniczy jest zablokowany. Nie można uruchomić silnika ani włączyć
ON (3): The engine can be started. The key cannot be extracted.
świateł. Klucz można wyjąć.
OFF: Silnik i oświetlenie nie mogą być ustawione na pracę. Klucz można wyjąć.
ON: Silnik może być uruchomiony. Nie można wyjąć klucza.
02_95
76
76

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents