Table of Contents

Advertisement

EKRAN USTAWIEŃ TRYBU JAZDY
RIDING MODE SETTING SCREEN
W trybach ROAD i RACE, specjalny ekran do ustawiania parametrów trybu jazdy
From ROAD and RACE modes, a specific screen for setting the parameters of the
może być dostępny po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku wyboru MODE.
riding mode may be accessed by pressing and holding the "RIDING MODE" button
on the right hand handlebar control set.
Instrukcje dotyczące modyfikacji parametrów znajdują się w paragrafie „a-PRC sys-
tem".
See the paragraph "a-PRC system" for instructions on modifying parameters.
Nacisnąć krótko przycisk MODE lub MODE SET, aby wyjść z ekranu trybu ustawień.
Press RIDING MODE or MODE SET briefly to exit the setting mode screen.
02_18
Alarms (02_19, 02_20, 02_21, 02_22, 02_23, 02_24, 02_25, 02_26,

Alarmy

02_27, 02_28, 02_29)
W przypadku usterki na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się przyczyna usterki.
In the event of a fault, the digital display will show the cause.
Zabierz swój pojazd jak najszybciej do Autoryzowanego Dealera Aprilia.
Take your vehicle as soon as possible to an Authorised Aprilia Dealer.
SERWIS ALARM
SERVICE ALARM
In case of failure found in the dashboard or in the electronic control unit, the dashboard
W przypadku wykrycia awarii w desce rozdzielczej lub w sterowniku elektronicznym
deska rozdzielcza sygnalizuje awarię wyświetlając słowo SERWIS, a czerwona
signals the failure by displaying the word SERVICE and the red general warning light
lampka ostrzegawcza włącza się.
turns on.
02_19
W przypadku awarii immobilizera przy zapłonie, deska rozdzielcza wymaga
wprowadzenia osobistego kodu. Jeżeli kod został wprowadzony prawidłowo,
pulpit sygnalizuje awarię wyświetlając słowo SERWIS i miga czerwona lampka
ostrzegawcza.
If there is an immobilizer failure at ignition, the dashboard requests you to enter a user
code. If the code is entered correctly, the dashboard signals the failure by displaying
ALARM SERWISOWY PILNY
the word SERVICE and the red general warning light turns on.
URGENT SERVICE ALARM
Poważną awarię sygnalizuje szybkie miganie (dwa błyski na sekundę) kontrolki
wskaźnika ogólnego oraz wyswietlanie słów URGENT SERVICE na wyświetlaczu
A serious failure is signalled by a fast flashing (two flashes per second) of the general
cyfrowym. Zabierz pojazd jak najszybciej do Autoryzowanego Dealera Aprilia. W
warning light and by the words URGENT SERVICE on the digital display. Take your
tych przypadkach kontrola urządzenie uruchamia procedurę bezpieczeństwa, która
vehicle as soon as possible to an Authorised Aprilia Dealer. In these cases, the control
ogranicza osiągi pojazdu, tak aby kierowca mogł dotrzeć do Autoryzowanego
unit activates a safety procedure that limits the vehicle performance so that the rider
Dealera Aprilia z niską prędkością. W zależności od rodzaju awarii, osiagi moga
is able to reach an Authorised Aprilia Dealer at low speed. Depending on the type of
być ograniczone na trzy sposoby: a) poprzez zmniejszenie maksymalnego momentu
02_20
failure, performance can be limited in three ways: a) by reducing the maximum torque
33
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents