APRILIA TUONO 660 Manual page 118

Table of Contents

Advertisement

S
ETTING
Regulacja odbicia, śruba (1)
Rebound damping adjustment,
Naprężenie wstępne sprężyny, nakrętka (2)
screw (1)
Trzpienie (A) (***) wystające z płyty górnej
Spring pre-loading, nut (2)
(z wyłączeniem pokrywy)
Stanchion protrusion (A) (***) from
top yoke (excluding cover)
USTAWIENIA STANDARD DO UŻYTKU SPORTOWEGO
FOR SPORTS USE
odkręcić odwrotnie do wskazówek zegara 10 kliknięć od całkowitego zamknięcia
Unscrew (**) 10 clicks from fully
odkręcić odwrotnie do wskazówek zegara do całkowitego poluzowania
closed (*)
Fully loosened (**)
2 notches
(***) - Tego rodzaju korekty może dokonać tylko Autoryzowany Dealer Aprilia
(*) - Clockwise
(**) - Anticlockwise
(***) - this type of adjustment may only be made by an Authorised Aprilia Dealer.
Justering af greb til forbremse (03_15)
Regulacja dźwigni hamulca
It is possible to adjust the distance between the end of the lever (1) and the grip (2),
turning the adjuster (3).
Możliwe jest ustawienie odległości pomiędzy końcem dźwigni (1) a uchwytem (2),
przekręcając regulator (3).
Przesunąć dźwignię sterującą (1) do przodu i obrócić regulator (3) tak, aby
dźwignia (1) znajdowała się w żądanej odległości.
Obracając regulator w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
dźwignia (1) zbliża się do uchwytu (2).
03_15
2 nacięcia
Push the control lever (1) forwards and turn the adjuster (3) until the lever (1)
is at the desired distance.
Turning the adjuster anticlockwise, the lever (1) gets closer to the grip (2).
118
118

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents