APRILIA TUONO 660 Manual page 110

Table of Contents

Advertisement

Zgodnie z normą europejską EN 16942 konsumenci muszą być wyposażeni w
The EN16942 European standard requires the identification of the compatibility of the
informacje na temat symboli graficznych dotyczacych zgodności między rodzajem
vehicles with the fuel type by means of a graphic symbol for consumer information.
paliwa i ich pojazdami. Przedstawione poniżej symbole ułatwiają rozpoznawanie
The symbols listed below facilitate the recognition of the correct fuel type to be used
prawidłowych rodzajów paliwa. Przed tankowaniem należy sprawdzić symbole na
on your vehicle. Before refuelling, check the symbols located near the filler neck and
dystrybutorze paliwa i porównać je z symbolem na pojeździej.
compare them with the symbol shown on the filling pump.
E5: benzyna bezołowiowa o zawartości etanolu do 5%.
E5: unleaded gasoline with 5% maximum Ethanol percent
E10: unleaded gasoline with 10% maximum Ethanol percent.
E10: benzyna bezołowiowa o zawartości etanolu do 10%.
The label on each pump dispenser shows only one value; if for example it shows
Etykieta na każdej pompie paliwowej ma tylko jedną wartość; jeśli na przykład ma
E5 it means that the petrol supplied is unleaded, with 5% ethanol.
03_03
ona E5, oznacza to, że benzyna jest bezołowiowa i zawiera do 5% etanolu.
However, the label on the vehicle may show several values. If, for example, it
Natomiast etykieta na pojeździe może mieć więcej niż jedną wartość. Jeżeli,
FRANCAIS
shows both E5 and E10 values, it means that the vehicle is compatible with gasoline
DEUTSCH
na przykład, ma wartości E5 i E10, oznacza to, że pojazd jest zgodny z paliwem
containing maximum 10% Ethanol and thus the Customer may refuel either from a E5
ESPAÑOL
zawierającym maksymalnie 10 % etanolu, w związku z czym klienci mogą uzupełniać
dispenser or from a E10 dispenser (but not from an E85 dispenser).
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
paliwo z etykietą E5 oraz z etykietą E10 (ale nie z etykietą E85).
WAŻNE
MGCT (Moto Guzzi Traction Control)
Refill.
MGCT is a system which controls slipping of the rear wheel in the event of a brief loss
CAUTION
of grip, for the purpose of increasing vehicle stability. While MGCT improves vehicle
control, it does not allow the physical handling limits of the vehicle to be exceeded.
NIE DODAWAĆ DO PALIWA ŻADNYCH DODATKÓW ANI INNYCH SUBSTANCJI.
IF THE VEHICLE FALLS OR IS ON A STEEP INCLINE FUEL CAN LEAK.
The rider is entirely responsible for riding at an appropriate speed in relation to the
PODCZAS KORZYSTANIA Z LEJKA NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE JEST ON
weather, road conditions, vehicle load and state of the tyres, and allowing for an ad-
IDEALNIE CZYSTY.
equate margin of safety. Under no circumstances can MGCT compensate for any rider
DO NOT ADD ADDITIVES OR ANY OTHER SUBSTANCES TO THE FUEL.
Hot components
error or improper use of the throttle.
WAŻNE
WHEN USING A FUNNEL, ENSURE THAT IT IS PERFECTLY CLEAN.
The engine and the exhaust system components get very hot and remain in this con-
dition for a certain time interval after the engine has been switched off. Before handling
these components, make sure that you are wearing insulating gloves or wait until the
PODCZAS TANKOWANIA NALEŻY UNIKAĆ WYCIEKÓW PALIWA, KTÓRE MOGĄ
THE MGCT SYSTEM DOES NOT PREVENT FALLING IN TURNS.
engine and the exhaust system have cooled down.
SPOWODOWAĆ USZKODZENIE RZECZY LUB OSÓB ORAZ ZAGROŻENIE
DURING REFUELLING AVOID FUEL LEAKAGES, WHICH MAY CAUSE DAMAGE
ACCELERATING SUDDENLY WHILE THE VEHICLE IS INCLINED OR WITH THE
POŻAROWE.
TO THINGS OR PERSONS AND FIRE HAZARD.
HANDLEBARS TURNED WILL PUT THE VEHICLE IN AN UNSTABLE STATE
PODCZAS
TANKOWANIA
THAT IS EXTREMELY DIFFICULT TO RECTIFY.
Warning lights
DURING REFUELLING, AVOID THE USE OF ELECTRIC DEVICES AND/OR MO-
ELEKTRYCZNYCH I/LUB TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH, PONIEWAŻ OPARY
BILE PHONES, BECAUSE FUEL VAPOURS MAY CAUSE DAMAGE TO OBJECTS
PALIWA
MOGĄ
DO NOT SPEED RECKLESSLY. LIMITS OF GRIP ARE DETERMINED BY LAWS
AND/OR PERSONAL INJURIES.
OBRAŻENIA CIAŁA.
OF PHYSICS, WHICH EVEN THE MGCT SYSTEM CANNOT OVERCOME.
NOTE
110
ONCE THE MOTORCYCLE IGNITION SWITCH IS TURNED OFF, AT THE NEXT
IF IF THE GENERAL WARNING LAMP ILLUMINATES AND THE MESSAGE
START UP THE MGCT SYSTEM MAINTAINS THE PREVIOUSLY SELECTED SET-
"SERVICE" OR "URGENT SERVICE" IS DISPLAYED WHILE THE ENGINE IS
NALEŻY
UNIKAĆ
SPOWODOWAĆ
USZKODZENIE
110
UŻYWANIA
URZĄDZEŃ
PRZEDMIOTÓW
I/LUB

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents