Kyocera 300ci Service Manual page 516

Kyocera 250ci; 300ci; 400ci; 500ci office mfp
Hide thumbs Also See for 300ci:
Table of Contents

Advertisement

English
Supplied parts
A Document finisher ........................................ 1
B Latch catch ................................................... 1
C Rail retainer .................................................. 1
D Guide rail ...................................................... 1
E Binding screw M4 × 6 ................................... 4
Français
Pièces fournies
A Retoucheur de document ............................. 1
B Pontet du loquet ........................................... 1
C Elément de rétention du rail ......................... 1
D Glissière ....................................................... 1
E Vis de raccordement M4 × 6......................... 4
Español
Partes suministradas
A Finalizador de documentos .......................... 1
B Cerrojo.......................................................... 1
C Retén del carril ............................................. 1
D Carril guía ..................................................... 1
E Tornillo de sujeción M4 × 6 ........................... 4
Deutsch
Gelieferte Teile
A Dokument Finishers ..................................... 1
B Riegelschloßbausatz .................................... 1
C Schienenhalterungseinheit ........................... 1
D Führungsschieneneinheit ............................. 1
E Verbundschraube M4 × 6 ............................. 4
Italiano
Parti fornite
A Finitrice di documenti ................................... 1
B Dispositivo di arresto .................................... 1
C Fermo della guida......................................... 1
D Guida della rotaia ......................................... 1
E Vite di serraggio M4 × 6................................ 4
简体中文
附属品
A 装订器 ................................................................ 1
B 挂钩承支架 ........................................................ 1
C 轨道座 ................................................................ 1
D 导向轨道 ............................................................ 1
E M4 × 6 固结螺钉 ............................................... 4
日本語
同梱品
A ドキュメントフィニッシャ ............1
B ラッチ受け板 ........................1
C レール取付板 ........................1
D ガイドレール ........................1
E ビス M4 × 6 バインド ................4
B
E
A
C
F Binding screw M4 × 14..................................2
G Guide plate ...................................................1
H Fixing plate F ...............................................1
I Fixing plate R ...............................................1
J Cover AT ......................................................1
K S Tite screw M4 × 10 ....................................9
L Shoulder screw ............................................1
M Curl eliminator...............................................1
F Vis de raccordement M4 × 14 .......................2
G Plaque guide .................................................1
H Plaque de fixation avant................................1
I Plaque de fixation arrière ..............................1
J Couvercle AT ................................................1
K Vis S Tite M4 × 10.........................................9
L Vis d'épaule...................................................1
M Elément d'élimination des boucles................1
F Tornillo de sujeción M4 × 14..........................2
G Placa guía ....................................................1
H Placa de fijación F.........................................1
I Placa de fijación R .......................................1
J Cubierta AT ..................................................1
K Tornillo S Tite M4 × 10 ..................................9
L Tornillo de hombro .......................................1
M Eliminador de enrollado ................................1
F Verbundschraube M4 × 14 ............................2
G Führungsplatte .............................................1
H Fixierplatte F .................................................1
I Fixierplatte R ................................................1
J Abdeckung AT ..............................................1
K S-Tite-Schraube M4 × 10..............................9
L Bundschraube...............................................1
M Glättungseinrichtung .....................................1
F Vite di serraggio M4 × 14 ..............................2
G Piastra della guida ........................................1
H Piastra di fissaggio F.....................................1
I Piastra di fissaggio R ...................................1
J Coperchio AT ................................................1
K Vite S Tite M4 × 10 .......................................9
L Vite a colletto ................................................1
M Eliminatore di pieghe ....................................1
F M4 × 14 固结螺钉 .............................................. 2
G 导向板 ................................................................. 1
H 固定板 F.............................................................. 1
I 固定板 R ............................................................. 1
J 盖板 AT ............................................................... 1
K 紧固螺钉 M4 × 10S............................................ 9
L 阶梯螺钉 ............................................................. 1
M 防卷曲部件 ......................................................... 1
F ビス M4 × 14 バインド ...............2
G ガイド板............................1
H 固定板 F............................1
I 固定板 R............................1
J カバー AT...........................1
K ビス M4 × 10 S タイト ...............9
L 段付きビス..........................1
M デカーラー..........................1
F
G
D
J
I
H
L
K
When installing the document finisher to a full-
color MFP, use parts (G), (H), (I), (J), (K) and (L)
supplied with the job separator.
For monochrome machines, part (M) is needed
separately.
Be sure to remove any tape and/or cushioning
material from supplied parts.
Lors de l'installation du retoucheur de
documents sur une MFP polychrome, les pièces
(G), (H), (I), (J), (K) et (L) avec le séparateur de
travaux sont requises.
Sur les machines monochromes, il faut utiliser la
pièce (M) séparément.
Veillez à retirer les morceaux de bande
adhésive et/ou les matériaux de rembourrage
des pièces fournies.
Cuando instale el finalizador de documentos en
una MFP a todo color serán necesarias las
partes (G), (H), (I), (J), (K), y (L) suministradas
con el separador de tareas.
Para las máquinas monocromáticas, es
necesario por separado la pieza (M).
Asegúrese de despegar todas las cintas y/o
material amortiguador de las partes
suministradas.
Wenn der Dokument-Finisher auf einem
Farbmultifunktionsgerät angebracht wird, sind
die Teile (G), (H), (I), (J), (K) und (L), die mit
dem Jobtrenner gelieferten erforderlich.
Für Monochrommaschinen wird Teil (M)
getrennt benötigt.
Entfernen Sie Klebeband und/oder
Dämpfungsmaterial vollständig von den
mitgelieferten Teilen.
Per l'installazione della finitrice di documenti su
un MFP a colori, sono necessarie le parti (G),
(H), (I), (J), (K) e (L) fornite in dotazione con il
separatore dei lavori.
Per le macchine in bianco e nero,
separatamente è necessaria la parte (M).
Accertarsi di rimuovere tutti i nastri adesivi e/o il
materiale di imbottitura dalle parti fornite.
全彩色 MFP 上安装装订器时, 请使用作业分离器
上附属的部件 (G)、 (H)、 (I)、 (J)、 (K) 和 (L)。
黑白机时, 不需要安装 (M) 部件。
如果同装品上带有固定胶带, 缓冲材料时务必揭
下。
フルカラーMFP 機にドキュメントフィニッシャ
を設置する場合、 ジョブセパレータに付属する
(G)、 (H)、 (I)、 (J)、 (K)、 (L) が必要となる。
モノクロ機では、 (M) が別途必要です。
同梱品に固定テープ、 緩衝材が付いている場合
は必ず取り外すこと。
M
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

250ci400ci500ci

Table of Contents