Kyocera 300ci Service Manual page 480

Kyocera 250ci; 300ci; 400ci; 500ci office mfp
Hide thumbs Also See for 300ci:
Table of Contents

Advertisement

1
5. Repeat the steps above until the gap of line (2) of copy example shows the following reference values.
<Reference value> For single copying: The horizontal gap of line (2) should be within ±3 mm.
For duplex copying: The horizontal gap of line (2) should be within ±4 mm.
6. After adjustment is completed, retighten two M4 × 14TP screws (F) that have been loosened in step 2.
7. Remove the original mat (B) and refit it (see steps 33 and 34 on page 10).
5. Répéter les étapes ci-dessus jusqu'à ce que l'écart de la ligne (2) de l'exemple de copie indique les valeurs de référence suivantes.
<Valeur de référence> Pour la copie recto : l'écart horizontal de la ligne (2) doit être de ±3 mm.
Pour la copie recto-verso : l'écart horizontal de la ligne (2) doit être de ±4 mm.
6. Une fois le réglage effectué, resserrer les deux vis TP M4 × 14 (F) desserrées à l'étape 2.
7. Retirez le tapis d'original (B) et remettez-le en place. (Reportez-vous aux étapes 33 et 34 à la page 10.)
5. Repita los pasos anteriores hasta que la separación de la línea (2) del ejemplo de copia presente los siguientes valores de referencia.
<Valor de referencia> Para el copiado por una cara: la separación horizontal de la línea (2) debe estar dentro de ±3 mm.
Para el copiado dúplex: la separación horizontal de la línea (2) debe estar dentro de ±4 mm.
6. Una vez hecho el ajuste, vuelva a apretar los dos tornillos TP M4 × 14 (F) que ha aflojado en el paso 2.
7. Desmonte la plancha de original (B) y vuelva a colocar (vea los pasos 33 y 34 en la página 10).
5. Die obigen Schritte wiederholen, bis der Abstand der Linie (2) des Kopierbeispiels die folgenden Bezugswerte aufweist.
<Bezugswert> Einzelkopie: Der horizontale Abstand der Linie (2) sollte innerhalb von ±3 mm liegen.
Duplexkopie: Der horizontale Abstand der Linie (2) sollte innerhalb von ±4 mm liegen.
6. Nach der Einstellung die zwei M4 × 14TP Schrauben (F), die in Schritt 2 gelöst wurden, wieder festziehen.
7. Die Originalmatte (B) abnehmen und wieder anbringen (siehe Schritte 33 und 34 auf Seite 10).
5. Ripetere le operazioni sopra descritte fino a quando lo scostamento della linea (2) dell'esempio di copia riporterà i valori di riferimento seguenti.
<Valore di riferimento> Per la copia singola: lo scostamento orizzontale della linea (2) deve limitarsi a ± 3 mm.
Per la copia duplex: lo scostamento orizzontale della linea (2) deve limitarsi a ±4 mm.
6. Una volta conclusa la regolazione, serrare nuovamente le viti M4 × 14TP (F) che erano state allentate al Punto 2.
7. Rimuovere il coprioriginale (B) e reinserirlo (vedere i passi 33 e 34 a pagina 10).
5. 重复上述步骤直至复印样本上的线 (2) 的偏移值达到标准值范围内。
< 标准值 > 单面时,线 (2)的左右偏移值:± 3mm 以内
双面时,线 (2)的左右偏移值:± 4mm 以内
6. 调整完成后, 重新拧紧在步骤 2 中松开的两颗 M4 × 14TP 螺钉 (F) 。
7. 拆下原稿垫 (B) , 参照第 10 页的步骤 33 和 34 再次装上。
5. コピーサンプルの線 (2) ずれが基準値内になるまで、 調整を繰り返す。
<基準値> 片面の場合、線 (2) の左右ずれ:± 3mm 以内
      両面の場合、線 (2) の左右ずれ:± 4mm 以内
6. 調整終了後、 手順 2 で緩めたビス M4 × 14TP(F)2 本を締め付ける。
7. 原稿マット (B) を取り外し、 10 ページの手順 33、 34 を参考に再度取り付ける。
16
2
3mm/4mm
d
3mm/4mm
2
e

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

250ci400ci500ci

Table of Contents