Cant.
1
Botón con balón MiniONE
2
Gasas 4x4 pulgadas
1
Lubricante hidrosoluble
Equipo de alimentación por bolo de 12 pulg. con
1
adaptador recto*
Equipo de alimentación con puerto en Y de 12 pulg.
1
con adaptador en ángulo recto*
1
Jeringa grande (punta de catéter o ENFit
1
Jeringa Luer-Slip (5/6ml 12-14F), (10/12ml 16-24F)
1
Cánula introductora/lengüeta opcional (solo 12-18 F)
*Los equipo de alimentación y jeringa grande no se incluyen con las configuraciones del kit SM1-5 del dispositivo de Botón con
®
Balón MiniONE
.
El Botón con balón MiniONE
PROCEDIMIENTO DE COLOCACIÓN INICIAL
Si el paciente no tiene actualmente un tracto de estoma para la colocación del dispositivo de Botón con balón MiniONE
crearse un nuevo tracto de estoma. Este proceso puede ser completado únicamente por un profesional de atención de salud. Siga
las instrucciones antes de empezar con los Siga las instrucciones a continuación PROCEDIMIENTOS DE COLOCACIÓN INICIAL
SUGERIDOS con el fin de localizar una ubicación apropiada para el estoma, asegurar el estómago a la pared abdominal, crear un
tracto de estoma, dilatar y medir el estoma, y colocar el dispositivo.
SUSTITUCIÓN DE UNA SONDA EN UNA ZONA ESTOMAL ESTABLECIDA
Si se decide que debe sustituirse el dispositivo colocado en un estoma existente (debido a una funcionalidad no óptima o como
sustitución preventiva), se puede extraer el dispositivo actual del estoma e insertar el nuevo en la misma zona del estoma. Si va a
sustituir el dispositivo, pase directamente a la sección PROCEDIMIENTO DE COLOCACIÓN DEL DISPOSITIVO, donde encontrará
el método adecuado de colocación del nuevo dispositivo.
NOTA: La sustitución del dispositivo puede realizarla un profesional sanitario o el paciente o su cuidador en casa. No intente sustituir
el dispositivo hasta haber hablado sobre el procedimiento con su profesional sanitario.
PRECAUCIÓN: La selección deltamaño correcto del dispositivo es esencial para la seguridad y comodidad del paciente. La
longitud del eje del dispositivo seleccionado debe ser igual a la del estoma. Un dispositivo de tamaño incorrecto puede
producir necrosis, síndrome de buried bumper y tejido de hipergranulación. Si desde que se colocó el dispositivo el pacien-
te ha aumentado de peso, el dispositivo le queda demasiado ajustado o suelto o han pasado más de seis meses desde que
se midió el dispositivo por última vez, le recomendamos hablar con su profesional sanitario para poder decidir si debe
sustituirlo por uno de otra longitud.
ADVERTENCIA: EL BOTÓN CON BALÓN MINIONE
PERSONAL ENTRENADO EN COLOCACIÓN DE SONDAS DE GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA. ANTES DE UTILIZAR ESTE
DISPOSITIVO SE RECOMIENDA UN ENTENDIMIENTO COMPLETO DE LOS PRINCIPIOS TÉCNICOS, APLICACIONES CLÍNI-
CAS Y RIESGOS ASOCIADOS CON LA COLOCACIÓN DE SONDA DE GASTROSTOMÍA PERCUTÁNEA.
La colocación inicial del Botón con balón MiniONE
endoscópica. Siga las instrucciones a continuación para el método de colocación preferido del operador.
NOTA: El sitio de inserción para infantes y niños debe estar alto en la curvatura mayor para evitar la oclusión del píloro cuando el
globo es inflado.
OPCIÓN A: COLOCACIÓN RADIOLÓGICA
1. Coloque al paciente en posición supina.
2. Prepare y sede al paciente de acuerdo con el protocolo clínico.
3. Asegúrese de que el lóbulo izquierdo del hígado no se encuentra sobre el fundus o el cuerpo del estómago.
4. Identifique el borde medial del hígado mediante tomografía computarizada o ultrasonido.
5. Puede administrarse glucagón de 0,5 a 1,0 mg por vía intravenosa para reducir el peristaltismo gástrico.
PRECAUCIÓN: Consulte las instrucciones de uso del glucagón para determinar la frecuencia de las inyecciones intraveno-
sas y las recomendaciones en relación con los pacientes dependientes de la insulina.
6. Insufle aire en el estómago con la ayuda de un catéter nasogástrico, generalmente entre 500 y 1.000 ml o hasta alcanzar la
distensión adecuada. Con frecuencia, resulta necesario continuar con la insuflación de aire durante el procedimiento, especial-
mente en el momento de la punción con la aguja y la dilatación del tracto, para mantener el estómago distendido a fin de colocar
la pared gástrica contra la pared abdominal anterior.
7. Seleccione el lugar de inserción del catéter en la región subcostal izquierda, preferiblemente sobre el perfil o el lateral del múscu-
lo recto del abdomen (la arteria epigástrica superior discurre a lo largo de la cara medial del recto) y directamente sobre el cuerpo
del estómago hacia la curvatura mayor. Mediante fluoroscopia, determine la ubicación que permita realizar la mejor punción
vertical directa posible. Si sospecha que puede existir una interposición anterior del colón o del intestino delgado con el estóma-
go, obtenga una vista lateral pura (cross table) antes de colocar la sonda de gastrostomía.
NOTA: Es posible administrar el contraste por vía oral o nasogástrica la noche anterior, o utilizar un enema antes de la colocación
para calmar el colon transverso.
8. Prepare y cubra al paciente de acuerdo con el protocolo del centro.
9. Siga las instrucciones en la sección LUGAR DE LA GASTROPEXIA.
OPCIÓN B: COLOCACIÓN ENDOSCÓPICA
1. Realice la esofagogastroduodenoscopia (EGD) habitual. Una vez completado el procedimiento sin detectar ninguna anomalía que
pudiera suponer una contraindicación para el uso de la sonda, coloque al paciente en posición supina e insufle aire en el estómago.
2. Transilumine la pared abdominal anterior para seleccionar el lugar de la gastrostomía, libre de vasos principales, vísceras y tejidos
cicatriciales. Suele encontrarse a un tercio de distancia del ombligo hacia el margen costal izquierdo, en la línea clavicular media.
3. Presione el lugar de inserción con un dedo. El endoscopista debe ver con claridad la depresión resultante en la superficie anterior
de la pared gástrica.
4. Prepare y cubra la piel en el lugar de inserción seleccionado.
5. Siga las instrucciones en la sección LUGAR DE LA GASTROPEXIA.
CONTENIDO DEL KIT
Componente
®
(Fig. 1)
®
)*
TIPO DE USO – COLOCACIÓN INICIAL VS REEMPLAZO
®
se puede colocar durante un procedimiento de colocación inicial o como dispositivo de reemplazo.
PROCEDIMIENTOS DE COLOCACIÓN INICIAL SUGERIDOS
®
Proporciona acceso al estómago para alimentación, medicación y
descompresión
Para limpiar y secar la zona del estoma durante o tras la colocación
Utilícelo en la zona del balón o del estoma para una inserción más fácil
Para canalizar alimentación/medicación al botón o descompresión
Para canalizar alimentación/medicación al botón o descompresión
Para canalizar alimentación/medicación/descompresión con set de
alimentación
Para inflar balones o canalizar alimentos/medicamentos
Para mantener firme el dispositivo durante su colocación
®
ÚNICAMENTE DEBE SER USADO POR O BAJO LA SUPERVISIÓN DE
se puede realizar de forma percutánea bajo guía laparoscópica, fluoroscópica o
Detalles de uso del componente
®
, deberá
11
Need help?
Do you have a question about the MINI ONE BALLOON BUTTON and is the answer not in the manual?