CONTRAINDICATIONS: At this time there are no contraindications for use associated with use of ® the AMT MiniONE Enteral Extension Set. COMPLICATIONS: At this time there are no complications associated with use of the AMT Min- ® iONE Enteral Extension Set.
Thank you for choosing AMT. For additional help and information regarding the use of our device, feel free to contact AMT with the contact information on the back of the instructions for use. We are happy to hear your thoughts and help with your concerns and questions.
Extensión Enteral MiniONE AMT. NOTA: Póngase en contacto con AMT, con nuestro representante europeo autorizado (Rep. de la CE) y/o la autoridad competente del estado miembro en donde reside en el caso de que se produz- ca un incidente serio en relación con este dispositivo.
Page 7
Gracias por escoger a AMT. Si desea obtener ayuda y más información sobre el uso de nuestro dispositivo, no dude en ponerse en contacto con AMT a través de los datos que aparecen en la contracubierta de las instrucciones de uso. Nos complace conocer sus ideas y ayudarle si tiene...
Page 8
MiniONE -Enteralverlängerungssets bekannt. HINWEIS: Bei schwerwiegenden Zwischenfällen im Zusammenhang mit dem Produkt setzen Sie sich bitte mit AMT, unserer ermächtigten Vertretung in der EU und/oder der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates, in dem Sie niedergelassen sind, in Verbindung. ® KLINISCHE VORTEILE: Bei der Verwendung des AMT MiniONE -Enteralverlängerungssets...
VIELEN DANK! Vielen Dank, dass Sie sich für AMT entschieden haben. Zusätzliche Hilfestellung und Informationen über die Verwendung unseres Produktes erhalten Sie direkt von AMT unter den Kontaktinformationen auf der Rückseite der Gebrauchsanleitung. Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldungen und antworten gerne auf Ihre Anliegen und Fragen.
DESTINAZIONE D’USO: Il MiniONE Enteral Extension Set (set di prolunga enterale MiniONE) AMT è un dispositivo efficace utilizzato nell'alimentazione continua o in bolo e nella canalizzazione dei farmaci, che collega un dispositivo di alimentazione enterale alla relativa fonte. È destinato all'uso da parte di medici e operatori sanitari su neonati, bambini, adolescenti, adulti e anziani.
Page 11
I set di estensione sono destinati a essere sostituiti periodicamente per garantire prestazioni, funzionalità e pulizia ottimali. AMT consiglia di sostituire il set di estensione almeno ogni 2 settimane o con la frequenza indicata dal professionista sanitario di riferimento. Prestazioni e funzionalità...
COMPLICATIONS : À l’heure actuelle, il n’existe aucune complication associée à l’utilisation du kit ® d’extension entérale AMT MiniONE REMARQUE : Veuillez contacter AMT, ou notre représentant européen agréé (Rep EC), et/ou l’autorité compétente de l’état membre dans lequel vous êtes établis en cas d’incident grave en rapport avec le dispositif.
Page 13
MERCI ! Merci d’avoir choisi AMT. N’hésitez pas à contacter AMT pour obtenir de l’aide et des informations supplémentaires sur l’utilisation de notre dispositif ; les coordonnées figurent au dos de la notice d’utilisation.
Page 14
KOMPLIKASJONER: Det er for øyeblikket ingen komplikasjoner forbundet med bruk av AMT ® MiniONE enteralt forlengelsessett. MERK: Ta kontakt med AMT, vår europeiske autoriserte representant (EC Rep), og eller fagmyndighetene i medlemsstaten du er etablert i hvis en alvorlig hendelse oppstår relatert til enheten. ®...
Page 15
TAKK! Takk for at du valgte AMT. For ytterligere hjelp og informasjon om bruk av vår enhet, ta gjerne kontakt med AMT med kontaktinformasjon på baksiden av bruksanvisningen. Vi er glade for å høre dine tanker og svare på dine spørsmål.
Page 16
® KLINISKA FÖRDELAR: Kliniska fördelar som kan förväntas vid användning av AMT MiniONE Enteral Extension Set inkluderar men är inte begränsade till: Erbjuder en anslutningsmetod mellan en gastrostomiknapp och sprutor, andra matningssatser eller näringspumpsonder • Möjliggör anslutning så...
Page 17
TACK! Tack för att du valt AMT. För ytterligare hjälp och information om användning av vår enhet är du välkommen att kontakta AMT enligt kontaktinformationen på baksidan av bruksanvisningen. Vi välkomnar att höra av dig och hjälpa till att besvara dina bekymmer och frågor.
Conjunto de Extensão Enteral MiniONE AMT. NOTA: Entre em contato com a AMT, nosso representante autorizado europeu (representante da CE) e/ou a autoridade competente do estado-membro em que você está estabelecido, se um incidente grave tiver ocorrido em relação ao dispositivo.
Page 19
OBRIGADO! Obrigado por escolher a AMT. Para obter ajuda e informações adicionais sobre o uso de nosso dispositivo, fique à vontade para contatar a AMT com as informações de contato no verso das instruções de uso. Temos satisfação em ouvir sua opinião e ajudar em seus interesses e dúvidas.
Page 20
CONTRA-INDICATIES: Op dit moment zijn er geen contra-indicaties voor het gebruik van de AMT ® MiniONE enterale verlengset . COMPLICATIES: Op dit moment zijn er geen complicaties verbonden aan het gebruik van de AMT ® MiniONE enterale verlengset . OPMERKING: Neem contact op met AMT, onze Europese geautoriseerde vertegenwoordiger (EG- vertegenwoordiger) en/of de bevoegde instantie van de lidstaat waar u bent gevestigd als een ernstig incident heeft plaatsgevonden met betrekking tot het apparaat.
Voor prestaties en schoonheid zijn uitbreidingssets bedoeld om regelmatig te worden vervangen. AMT raadt aan dat de uitbreidingsset ten minste elke 2 weken, of zo vaak als uw professionele zorgverlener dat aangeeft, wordt vervangen. Met de tijd, afhankelijk van gebruiks- en omgevingscondities, kunnen de prestaties en functionaliteit van het instrument verslechteren.
Page 22
® KLINISKE FORDELE: Kliniske fordele, der kan forventes ved brug af AMT enteralt MiniONE forlængelsessæt, omfatter, men er ikke begrænset til: Leverer en forbindelsesmetode mellem en gastrostomienhed med lav profil og sprøjter, andre madningssæt eller slangen på...
Page 23
TAK! Tak, fordi du har valgt AMT. Hvis du har brug for mere hjælp og flere oplysninger om brug af systemet, er du velkommen til at kontakte AMT. Kontaktoplysningerne finder du bag på brugervejledningen. Vi vil meget gerne høre din mening og hjælpe, hvis du har bekymringer og...
Page 24
® KOMPLIKAATIOT: Tällä hetkellä enteraalisen AMT MiniONE -jatkosarjan käyttöön liittyviä komplikaatioita ei ole olemassa. HUOM: Ota yhteyttä AMT:hen tai eurooppalaiseen valtuutettuun edustajaan ja/tai sen jäsenvaltion toimivaltaiseen viranomaiseen, jossa kotipaikkasi sijaitsee, jos laitteeseen liittyen on tapahtunut vakava vaaratilanne. ® KLIINISET HYÖDYT: Mahdollisiin enteraalisen AMT MiniONE -jatkosarjan hyötyihin kuuluvat...
Page 25
HUOM: Katso napin käyttöohjeesta, missä tilanteissa sinun on otettava yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen. KIITOS! Kiitos, että valitsit AMT:n. Jos haluat lisätietoja ja tukea välineen käyttöön liittyen, ota yhteys AMT:hen. Yhteystietomme ovat käyttöohjeiden takasivulla. Asiakkaiden mielipiteet ovat meille tärkeitä. Jos sinulla on kysymyksiä, autamme mielellämme.
Page 26
ملحوظة !شكر ً ا لكم للحصول على تعليمات ومعلومات إضافية بشأن استخدام جهازنا، فال تتردد في االتصال بشركة AMT. شكر ً ا على اختيارك شركة من خالل معلومات االتصال الموجودة على الجزء الخلفي من تعليمات االستخدام. سنكون سعداء لسماع أفكاركم...
Page 27
ويتمثل الغرض من مجموعة التمديد في إعطاء التغذية واألدوية .، أو أجهزة التغذية المعوية المتوافقة األخرى Secure وتخفيف الضغط لألجهزة AMT. ال يوجد في الوقت الحاضر موانع استعمال مرتبطة باستخدام مجموعة التطويل المعوية الصغيرة من :موانع االستعمال AMT. ال يوجد في الوقت الحاضر تعقيدات مرتبطة باستخدام مجموعة التطويل المعوية الصغيرة من...
УСЛОЖНЕНИЯ: Понастоящем няма усложнения, свързани с употребата на ентералния ® удължителен комплект AMT MiniONE ЗАБЕЛЕЖКА: Моля, свържете се с AMT, нашият европейски оторизиран представител (EC Rep), и/или компететните власти на страната членка, в която се намирате в случай на сериозен инцидент във връзка с устройството.
Page 29
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА УДЪЛЖИТЕЛЕН КОМПЛЕКТ 4. Прикрепете срещуположния край на удължителния комплект към използвания конектор (Фиг С). Ако използвате болус или луеров конектор, поставете изцяло конектора като леко завъртите в удължителния комплект, за да го заключите на място. Ако използвате въртящ се...
KONTRAINDIKACE: V současné době neexistují žádné kontraindikace spojené s použitím sady ® AMT MiniONE Enteral Extension Set. KOMPLIKACE: V současné době neexistují žádné komplikace spojené s používáním sady AMT ® MiniONE Enteral Extension Set. POZNÁMKA: Jestliže v souvislosti s používáním tohoto zařízení dojde k závažnému incidentu, kontaktujte společnost AMT, našeho zplnomocněného zástupce pro Evropu (zástupce EK) a/nebo...
Page 31
Rozšiřující sady jsou určeny k periodické výměně kvůli optimální výkonnosti a čistotě. Společnost AMT doporučuje, aby byla rozšiřující sada měněna alespoň každé 2 týdny nebo tak často, jak je určeno vaším zdravotnickým odborníkem. Výkonnost a funkčnost zařízení může během času degradovat v závislosti na použití...
® Εντερικής Επέκτασης AMT MiniONE ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επικοινωνήστε με την AMT, με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό μας στην Ευρώπη (EC Rep) ή/και με την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο κατοικείτε εάν προκύψει κάποιο σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη συσκευή.
Τα σετ επέκτασης προορίζονται να αντικαθίστανται περιοδικά για βέλτιστη απόδοση και καθαριότητα. Η AMT συνιστά να αλλάζετε το σετ επέκτασης τουλάχιστον κάθε 2 εβδομάδες ή όσο συχνά υποδεικνύεται από τον δικό σας επαγγελματία υγείας. Η απόδοση και η λειτουργικότητα της...
KOMPLIKATSIOONID: AMT MiniONE Enteral Extension Set komplekti kasutamisega ei ole teadaolevalt komplikatsioone esinenud. MÄRKUS: Kui seadmega on toimunud tõsine juhtum, võtke ühendust AMT, meie Euroopa volitatud esindaja (EÜ esindaja) ja/või teie asukohariigi pädeva asutusega. ® KLIINILISD KASUTEGURID: Komplekti AMT MiniONE Enteral Extension Set kasutamisest oodatav kliiniline kasu hõlmab muu hulgas järgmist.
Page 35
SEADME ELUIGA Optimaalse toimivuse ja puhtuse huvides on pikenduskomplektid mõeldud perioodiliseks vahetamiseks. AMT soovitab vahetada pikendusmoodulit vähemalt iga 2 nädala järel või nii sageli, kui meditsiinitöötaja ette näeb. Seadme toimivus ja funktsionaalsus võivad aja jooksul kasutusest ja keskkonnatingimustest sõltuvalt halveneda. Mõningad tegurid, mis võivad eluiga lühendada: mao pH, patsiendi dieet, ravimid, kasutamise sagedus, seadme vigastus ja pikendusmooduli üldine...
® KOMPLIKÁCIÓK: Jelenleg nincsenek az AMT MiniONE enterális hosszabbítókészlet használatához kapcsolódó ismert komplikációk. MEGJEGYZÉS: Kérjük, lépjen kapcsolatba az AMT-vel, az Európai felhatalmazott képviselővel (EC-képviselő) és/vagy a lakhelyéül szolgáló tagállam kompetens hatóságával, ha súlyos probléma merült fel az eszközzel kapcsolatban. ®...
Page 37
A KÉSZÜLÉK ÉLETTARTAMA A hosszabbító készleteke t úgy tervezik, hogy időszakonként cseréljék ki őket az optimális teljesítmény és tisztaság érdekében. Az AMT javasolja, hogy a hosszabbító készletet cseréljék ki legalább két hetente vagy olyan gyakran, amint az ön egészséggondozó szakembere javasolja. A készülék teljesítménye és működőképessége idővel csökkenhet a használattól és a környezeti...
Page 40
KOMPLIKĀCIJAS: Šobrīd ar AMT MiniONE enterālā pagarinājuma komplekta lietošanu nav saistītas nekādas komplikācijas. PIEZĪME: Ja saistībā ar piederumu noticis nopietns negadījums, lūdzu, sazinieties ar AMT, mūsu autorizēto pārstāvi Eiropā (EC Rep), un/vai tās valsts atbildīgo institūciju, kurā atrodaties. ® KLĪNISKIE IEGUVUMI: Klīniskie ieguvumi, kas sagaidāmi, izmantojot AMT MiniONE enterālā...
Page 41
IERĪCES KALPOŠANAS MŪŽS Paplašinājuma komplekti ir paredzēti periodiskai nomaiņai, lai nodrošinātu optimālu veiktspēju un tīrību. AMT iesaka nomainīt paplašinājuma komplektu reizi 2 nedēļās, vai saskaņā ar atbildīgā veselības aprūpes speciālista norādēm. Ierīces veiktspēja un funkcionalitāte laika gaitā var pasliktināties, atkarībā no lietošanas veida un apkārtējās vides. Daži faktori, kas var saīsināt kalpošanas mūžu, ietver: kuņģa pH, pacienta diēta, medikamenti, lietošanas biežums, ierīces...
Page 42
(przedstawiciel na obszar WE) i/lub właściwym organem państwa członkowskiego, w którym zlokalizowana jest Państwa siedziba, jeśli doszło do poważnego incydentu związanego z urządzeniem. KORZYŚCI KLINICZNE: Korzyści kliniczne, których należy się spodziewać stosując zestaw AMT ® MiniONE Enteral Extension Set obejmują między innymi następujące: Zapewnia metodę...
Page 43
OKRES EKSPLOATACJI URZĄDZENIA Zestawy Przedłużający są przeznaczone do okresowej wymiany w celu zapewnienia optymalnego działania i czystości. Firma AMT zaleca wymianę Zestawy Przedłużający nie rzadziej niż co 2 tygodnie lub według zaleceń lekarza. Działanie i funkcjonalność urządzenia mogą z czasem ulec pogorszeniu w zależności od sposobu użytkowania i warunków środowiska.
Page 44
BENEFICII CLINICE: Beneficiile clinice preconizate în cazul utilizării setului extensie MiniONE enteral AMT includ următoarele, fără însă a se limita doar la acestea: Oferă o metodă de conectare între un dispozitiv de gastronomie non-invaziv și seringi, alte seturi de hrănire sau tuburi pentru pompe de hrănire •...
Page 45
Seturi extensie trebuie înlocuite periodic pentru o performanță funcționare și o curățenie optime. AMT recomandă ca seturi extensie să fie schimbat cel puțin la fiecare 2 săptămâni, sau cât de frecvent se indică de către medic. Performanța și funcționalitatea dispozitivului se pot degrada în timp, în funcție de utilizare și de condițiile de mediu.
ZAPLETI: Trenutno ne obstajajo nikakršni zapleti , ki bi bili povezani z uporabo podaljševalnega ® kompleta AMT MiniONE Enteral. OPOMBA: Prosim kontaktirajte AMT, našega evropskega pooblaščenega predstavnika (EC Predstavnik) in/ali ustrezen urad države članice, v katere mu gotavljaš, če se je zgodil resin incident v zvezi z napravo. ®...
Page 47
Hvala, ker ste izbrali AMT. Za dodatno pomoč in informacije o uporabi našega pripomočka se obrnite na družbo AMT. Podatki za stik so navedeni na zadnji strani navodil za uporabo. Cenimo, kadar slišimo vaše mnenje, in bomo z veseljem odgovorili na vaše pomisleke ali vprašanja.
Enteral Uzatma Setinin kullanımı ile ilişkili şu anda herhangi bir komplikasyon mevcut değildir. NOT: Cihazla ilgili ciddi bir durum meydana gelirse, lütfen Avrupa Yetkili Temsilcimiz (AB Tem.) olan AMT ve/veya bağlı olduğunuz üye ülkenin yetkili makamı ile iletişime geçin. ® KLİNİK FAYDALAR: AMT MiniONE Enteral Uzatma Setini kullanırken beklenebilecek klinik...
Page 49
CİHAZ KULLANIM ÖMRÜ Uzatma setlerinin optimum performans ve temizlik için düzenli aralıklarla değiştirilmesi gerekir. AMT, uzatma setlerinin en az 2 haftada bir veya sağlık uzmanınızın önerdiği sıklıkta değiştirilmesini tavsiye eder. Cihaz performansı ve işlevi, kullanım ve çevre koşullarına göre zamanla düşebilir.
Page 50
COMPLICAÇÕES: No momento, não há complicações associadas ao uso do AMT MiniONE Enteral Extension Set. OBSERVAÇÃO: Por favor entre em contacto com a AMT, o nosso Representante Europeu Autorizado (Representante da CE), e/ou a autoridade competente do estado membro onde estiver estabelecido, caso ocorra um incidente grave relativamente ao dispositivo.
Page 51
Os conjuntos de extensão foram concebidos para serem periodicamente desempenho e limpeza ideais. A AMT recomenda que o conjunto de extensão seja trocado pelo menos a cada 2 semanas ou na periodicidade indicada pelo profissional de saúde. O desempenho e a funcionalidade do aparelho podem sofrer degradação ao longo do tempo, a depender da utilização e condições do...
žiadne komplikácie. POZNÁMKA: Ak sa v súvislosti so zariadením vyskytla vážna nehoda, obráťte sa na spoločnosť AMT, nášho európskeho splnomocneného zástupcu (EK Rep) a/alebo príslušný orgán členského štátu, v ktorom ste usadení. KLINICKÉ PRÍNOSY: Medzi klinické prínosy, ktoré možno očakávať používaní predlžovacej ®...
Page 53
Návode na použitie gombíka. ĎAKUJEME! Ďakujeme, že ste si vybrali značku AMT. Ak potrebujete ďalšiu pomoc a informácie týkajúce sa použitia nášho zariadenia, obráťte sa na spoločnosť AMT s použitím kontaktných údajov uvedených na zadnej strane návodu na použitie. Radi si vypočujeme vaše názory a pomôžeme...
PASTABA: Įvykus rimtam su įtaisu susijusiam incidentui, susisiekite su ATM arba Europos įgaliotu atstovu (EB atstovu) ir (arba) šalies–narės, kurioje jūs dirbate, kompetentinga įstaiga. ® KLINIKINĖ NAUDA: Klinikinė nauda, kurios tikimasi naudojant „AMT MiniONE “ enterinį ilginamąjį rinkinį, yra (tačiau ja neapsiribojama): Suteikia žemo profilio gastrostomijos prietaiso ir švirkštų, kitų...
Page 55
DĖKOJAME! Ačiū, kad pasirinkote AMT. Jei jums reikės pagalbos ar norėsite papildomos informacijos, susijusios su įtaiso naudojimu, nedvejodami kreipkitės į AMT, kurios kontaktinė informacija pateikta naudojimo instrukcijos paskutiniame puslapyje. Mes su malonumu išklausysime jūsų nuomonę ir atsakysime į...
Sambungan Enteral MiniONE AMT. NOTA: Sila hubungi AMT, Wakil Sah kami (Perwakilan EC), dan/atau pihak berkuasa berwibawa di negara ahli di tempat anda berada jika insiden serius berlaku berkaitan peranti. MANFAAT KLINIKAL: Manfaat klinikal yang dijangkakan apabila menggunakan Set Sambungan ®...
JANGKA HAYAT PERANTI Set sambungan perlu diganti secara berkala untuk prestasi dan kebersihan yang optimum. AMT mengesyorkan agar set sambungan ditukar sekurang-kurangnya setiap 2 minggu atau sekerap yang diarahkan oleh ahli profesional penjagaan kesihatan anda. Prestasi dan kefungsian peranti boleh merosot dari semasa ke semasa bergantung pada penggunaan dan keadaan persekitaran.
Page 58
Не са произведени от естествен гумен латекс. Pole valmistatud looduslikust kautšukist, lateksist. Δεν είναι κατασκευασμένο με φυσικό λατέξ καουτσούκ. Not made with latex. Nem használtak fel hozzá természetes Fabricado sin látex natural. gumilatexet. Nicht mit Naturgummi-Latex hergestellt. 天然ゴムラテックス不使用 Senza lattice di gomma natural. Nesatur dabisko gumijas lateksu.
Page 59
Ikke-steril Nav sterils Non-Sterile Epästeriili Niejałowy No estéril غير مع Nesteril Nicht steril Нестерилен Nesterilno Non-sterile Nesterilní Steril Değildir Non sterile Μη αποστειρωμένος Não-estéril Ikke-steril Mittesteriilne Nesterilný Icke-steril Nem steril Nesterilu Não esterilizado 非滅菌 Tidak Steril Niet-steriel Dispositivo médico 医療デバイス Medisch apparaat Medicīnas piederums Medicinsk enhed...
Page 60
Μόνο Rx Prescription Only Ainult Rx Venta Bajo receta Vényre kapható Verschreibungspflichtig Rx専用 Soggetto a Prescrizione Medica Sur Ordonnance uniquement Tikai ar norīkojumu Resept Bare Wyłącznie z przepisu lekarza Receptbelagd Numai pe bază de rețetă Somente Rx Samo na recept Alleen op voorschrift Reçete İle Satılır Kun Rx...
Page 61
® MIC-KEY is a registered trademark of Avent, Inc. ® MIC-KEY es una marca comercial registrada de Avent, Inc. ® MIC-Key ist eine eingetragene Marke von Avent, Inc. ® MIC-KEY è un marchio registrato di Avent, Inc. ® MIC-KEY est une marque déposée de Avent, Inc. ®...
Need help?
Do you have a question about the MiniONE Enteral Extension Set and is the answer not in the manual?
Questions and answers