AMT Bridle Pro Directions, Indications, & Contraindications For Use

Nasal tube retaining systems

Advertisement

Quick Links

AMT Bridle Pro
®
Nasal Tube Retaining Systems
Directions, Indications, & Contraindications For Use
APPLIED MEDICAL TECHNOLOGY, INC.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AMT Bridle Pro

  • Page 1 AMT Bridle Pro ® Nasal Tube Retaining Systems Directions, Indications, & Contraindications For Use APPLIED MEDICAL TECHNOLOGY, INC.
  • Page 2 AMT Bridle Family of Nasal Tube Retaining Systems ™ Directions, Indications, & Contraindications For Use C O N T E N TS 2 - 3 4 - 7 ENGLISH 8 - 11 БЪЛГАРСКИ 12 - 15 Český DANSK 16 - 19...
  • Page 3 Made in America Cleveland, Ohio AMT Headquarters, Brecksville Ohio...
  • Page 6 Do not use on patients with thrombocytopenia (<100 k/ul) or immediately post septoplasty. Do not use on patients with a graft vomer bone. Extreme caution should be used with premature infants and neonatal patients. Do not use on patients that may pull on the AMT Bridle™ or AMT Bridle Pro to such a degree ®...
  • Page 7: Kit Contents

    Clip Example: Safety Stylet Guide Orange Retrieval Probe Flexible Bridle Catheter Pro Range Clip Pro Range Clip 5-6F – Clip is PURPLE 8-10F – Clip is TEAL Alignment Markers 12-14F – Clip is BLUE 16-18F – Clip is YELLOW Depth Indicator Marks Standard Clip/ Clip Opening Tool Pro Clip...
  • Page 8 Important: Lubricant 1cm (1/2”) until the magnets connect. Lining up the depth is not necessary for use with this AMT Bridle Pro system. indicator marks on the probe and catheter may assist in magnet ®...
  • Page 9 ® the opening tool into the clip. Push in and turn slightly to open. only ONE strand on the bridle tubing. Gently pull both the AMT Bridle Pro and nasal tube out of the nose. Diagrams Page 2-3:...
  • Page 10 в пациента, за да се осигури оставането в постериорния ® септум на съответните кости за поддържане на опорната система АМТ. Необходимо е да се направи преглед на носа след поставянето на AMT Bridle™ или AMT Bridle Pro , за да се гарантира, че шнурът или примката на тръбата на юздата е преминала зад назалния септум и не го е перфорирала.
  • Page 11: Съдържание На Комплекта

    Пример за скоба: Обезопасителен стилет за въвеждане, оранжев Сонда за изваждане Гъвкав ограничителен катетър Про диапазон клип Про диапазон клип 5-6F – Клипът е лилав 8-10F – Клипът е TEA Маркери за подравняване 12-14F – Клипът е синьо 16-18F – Клипът е жълт Отбелязвания...
  • Page 12 . Въпреки това можете да използвате смазка или за дълбочина на сондата и катетъра може да спомогне ® вода върху сондата или върху тръбите на АМТ Bridle Pro за свързване на магнитите. „Щракването“ на магнитите ® ако желаете. Поставете сондата в ноздрата, в която няма...
  • Page 13 отворите скобата, поставете страната на инструмента за назалната тръба: срежете само ЕДИНИЯ шнур на тръбата отваряне в скобата. Притиснете навътре и леко завъртете, на юздата. Внимателно издърпайте AMT Bridle Pro и за да отворите. назалната тръба от носа. Диаграми Страница 2-3: ОТСТРАНЯВАНЕ...
  • Page 14 Nepoužívejte u pacientů s trombocytopenií (<100 k/ul) nebo bezprostředně po septoplastice. Nepoužívejte u pacientůs transplantovanou radličnou kostí. Je třeba věnovat mimořádnou pozornost u předčasně narozených a neonatálních pacientů. Nepoužívejte u pacientů, kteří by mohli potáhnout za AMT Bridle nebo ®...
  • Page 15 Příklad svorky: Bezpečnostní průvodce používáním styletu oranžový Vyhledávací sonda Svorka řady Pro Flexibilní katétr Bridle Svorka řady Pro 5-6F – svorka je FIALOVÁ 8-10F – svorka je MODROZELENÁ 12-14F – svorka je MODRÁ Zarovnávací značky 16-18F – svorka je ŽLUTÁ Indikátory hloubky Standardní...
  • Page 16 POZNÁMKA: Upřednostňuje se, aby byl pacient před Vložte trubici AMT Bridle Pro do opačné nosní dírky k přiblížení ® umístěním uložen do polohy vleže. Uzda AMT Bridle Pro může magnetů. Zatáhněte zpět za oranžový stylet asi o 1 cm (1/2”), ®...
  • Page 17 ® Diagramy strana 2-3: pacienta. 28: 1 cm 29: Внимателно издърпайте краищата на тръбите, за да VAROVÁNÍ: Po celou dobu životnosti uzdy AMT Bridle Pro musí ® проверите дали клипсът е затворен být svorka vizuálně kontrolována ohledně známek poškození 30: Задръжте тръбата фиксирана...
  • Page 18 • Designet til brug med ALLE næseslangemærker ADVARSEL: Hvis der trækkes for stærkt i AMT Bridle™ eller AMT Bridle Pro®, kan det medføre forskydning af slangen eller næseskader; der bør findes frem til et alternativt middel til sikring af nasalslangen.
  • Page 19 Klemmeeksempel: Sikkerhedsstiletguide orange Udtagningssonde Fleksibelt bridle-kateter Pro Rækkeklip Pro Rækkeklip 5-6F – Clip er LILLA 8-10F – Clip er GRØNBLÅ Placeringsmarkører 12-14F – Clip er BLÅ 16-18F – Clip er GUL Dybdeindikatormærk er Standardklip/ Klemmeåbner Pro klip Pro klip 8F – Clip er HVID 10F –...
  • Page 20 10: Det kan være nødvendigt at føre sonden frem eller manipulere den for at opnå magnetkontakt. • Fjern stiletten EFTER magnettilslutningen Vigtigt: Skub klemmen på plads op ad AMT Bridle Pro ® slangen. Klemmen skal sidde tæt på næseboret, omkring 1 Den del af bridle-slangen, hvor magneten og de sorte cm (1/2”) eller en “fingerbredde”...
  • Page 21 ’s placering i patientens journal. ® 28: 1 cm 29: Træk forsigtigt i bridle-slangens ender for at kontrollere, ADVARSLER: I hele AMT Bridle Pro ’s brugstid skal ® at klemmen er lukket. klemmen kontrolleres visuelt for tegn på skader eller løsning 30: Hold slangen fast fra nasalslangen.
  • Page 22 Let op: de Amerikaanse federale wetgeving beperkt dit instrument tot verkoop, distributie en gebruik door of op voorschrift van een arts. Vóór de plaatsing van het AMT Bridle™ of AMT Bridle Pro® in patiënten wordt een grondig onderzoek aanbevolen, om te verzekeren dat er in het voorste neustussenschot voldoende bot is om het AMT Bridle-systeem te ondersteunen.
  • Page 23: Inhoud Van Set

    Voorbeeld clip: Oranje veiligheidsgeleider mandrijn Retrieval-sonde Flexibele Bridle-katheter Pro Bereik Clip Pro Bereik Clip 5-6F – Clip is PAARS 8-10F – Clip is GROENBLAUW 12-14F – Clip is BLAUW Uitlijningsmarke-ringen 16-18F – Clip is GEEL Diepte-indicatorsmarke-ringen Standaard Clip/ Clip-openingsmiddel Pro Clip Pro Clip 8F –...
  • Page 24 AMT Bridle Pro®-systeem is het niet nodig smeermiddel maken. Het uitlijnen van de diepte-indicatiemarkeringen op de te gebruiken. Echter, op de sonde of boven op de AMT Bridle Pro®- sonde en katheter kunnen helpen bij de magneetverbinding. slang kan, indien nodig, smeermiddel of water worden gebruikt. Voer De “klik”...
  • Page 25 Diagrammen Pagina 2-3: 31: Knip restant van bridle-slang af VERWIJDERING: Doe het volgende om het AMT Bridle Pro Plaats, als de clip moet worden geopend, de zijkant van het ® openingsmiddel in de clip. Druk het in en draai het iets open.
  • Page 26 Mitte kasutada patsientidel, kellel on trombotsütopeenia (<100k/ul), või kohe pärast septoplastikat. Mitte kasutada patsientidel, kellel on sahkluutransplantaat. Äärmiselt ettevaatlik tuleb olla enneaegsete imikute ja vastsündinute puhul. Ärge kasutage patsientidel, kes võivad tõmmata AMT Bridle™-i või AMT Bridle Pro® sellisel määral, et tekivad tõsised vigastused.
  • Page 27: Komplekti Sisu

    Klambri näidis: Stileti turvajuhik, oranž Otsimissond Painduv rakkekateeter Pro-seeria klamber Pro-seeria klamber 5-6F – Klamber on PURPURPUNANE 8-10F – Klamber on SINAKASROHELINE 12-14F – Klamber on Sinine Joondusmärgid 16-18F – Klamber on KOLLANE Sügavusindikaatori märgid Standardne klamber/ Klambri avamise tööriist Pro klamber Pro klamber 8F –...
  • Page 28 Bridle Pro® toru vastaspoolsesse seliliasendis. AMT Bridle Pro® võib paigaldada enne või pärast ninasõõrmesse magnetite viimiseks teineteise lähedusse. ninatoru. Tähtis! Libestusainet pole vaja kasutada selle AMT Tõmmake oranž stilett umbes 1 cm (1/2”) võrra tagasi, kuni Bridle Pro® süsteemi puhul. Kuid libestusainet või vett võib magnetid ühinevad.
  • Page 29 Klambri avamise tööriist: Kui klamber tuleb avada, pistke EEMALDAMINE AMT Bridle Pro® ja ninatoru eemaldamiseks avamisriista külg klambrisse. Lükake sisse ja keerake kergelt lahti. lõigake katki vaid ÜKS rakketorustiku nöör. Tõmmake nii AMT Bridle Pro® kui ka ninatoru ettevaatlikult ninast välja. Diagrammid 2-3.
  • Page 30 Mikä tahansa näistä voi aiheuttaa potilaalle mahdollisesti vammoja, sairautta ja/tai kuoleman. HUOM: Ota yhteyttä AMT:hen tai eurooppalaiseen valtuutettuun edustajaan ja/tai sen jäsenvaltion toimivaltaiseen viranomaiseen, jossa kotipaikkasi sijaitsee, jos laitteeseen liittyen on tapahtunut vakava vaaratilanne.
  • Page 31 Leikeesimerkki: Turvaohjain, oranssi Poistokoetin Taipuisa katetri suitsia varten Pro Range -klipsi Pro Range -klipsi 5-6F – KLIPSI on PURPPURAN-PUNAINEN 8-10F – KLIPSI on TUMMANVIHREÄ Kohdistusmerkit 12-14F – KLIPSI on SININEN 16-18F – KLIPSI on KELTAINEN Syvyyttä osoittavat merkit Standard-klipsi/ Klipsin avaustyökalu Pro-klipsi Pro-klipsi 8F –...
  • Page 32 Koettimessa ja katetrissa olevien syvyyttä käyttö ei ole välttämätöntä. Haluttaessa lubrikanttia tai osoittavien merkkien kohdistaminen voi auttaa magneettien vettä voidaan kuitenkin levittää koettimen tai AMT Bridle Pro ® yhdistämisessä. Magneettien “napsahdus” voi kuulua tai -letkun päälle. Työnnä koetinta siihen sieraimeen, jossa ei ole tuntua.
  • Page 33 VAROITUKSET: Klipsiä on tarkkailtava silmämääräisesti 29: Vedä varovasti suitsien letkujen päistä varmistaaksesi, että klipsi on suljettu vaurion merkkien tai nenäletkukiinnityksen löystymisen varalta AMT Bridle Pro® -suitsien koko käyttöajan ajan. Tarkasta 30: Pidä letku paikallaan säännöllisesti, että klipsi on kunnossa eikä nenäletku ole siirtynyt paikaltaan.
  • Page 34 Ne pas utiliser chez les patients ayant un vomer greffé. Une extrême prudence doit être employée pour les prématurés et les nouveau-nés. Ne pas utiliser chez les patients qui peuvent tirer sur les brides Bridle ou Bridle Pro® d’AMT au point d’entraîner des blessures graves.
  • Page 35: Contenu Du Kit

    Exemple de clip: Stylet guide de sécurité orange Sonde de récupération Cathéter de bride souple Pro Clip Gamme Pro Clip Gamme 5-6F – Clip VIOLET 8-10F – Clip BLEU CANARD 12-14F – Clip BLEU Marqueurs d’alignement 16-18F – Clip JAUNE Repères de profondeur Clip la norme/ Outil d’ouverture du clip...
  • Page 36 REMARQUE POUR LES PATIENTS PÉDIATRIQUES : tissus mous intranaseaux de l’anatomie du patient. Il est recommandé de placer la bride Bridle Pro d’AMT avant ® Diagrammes Page 2-3: la sonde nasale pour les patients pédiatriques.
  • Page 37 à 1 cm (1/2”) au-dessous du nœud. tubulure de la bride ensemble avec un nœud simple en dessous Notez le placement de la bride Bridle Pro du clip. d’AMT dans le ® dossier du patient. Diagrammes Page 2-3: AVERTISSEMENTS : Pendant toute la durée de vie utile...
  • Page 38 Frakturen der Gesichts- und/oder Schädelknochen kontraindiziert. Nicht bei Patienten mit Thrombozytopenie (< 100.000/µl) oder unmittelbar nach einer Septoplastie verwenden. Nicht bei Patienten mit einem Pflugscharbein (Vomer)-Knochentransplantat verwenden. Bei Frühgeborenen und Neugeborenen ist äußerste Vorsicht geboten. Nicht bei Patienten verwenden, die so stark an AMT Bridle™ oder AMT Bridle Pro® ziehen könnten, dass ernste Verletzungen auftreten.
  • Page 39: Inhalt Des Kits

    Beispiel für den Clip: Orangefarbener Mandrin-Sicherheitsgriff Rückholsonde Flexibler Bridle-Katheter Pro Reihe Clip Pro Reihe Clip 5-6F – VIOLETTER Clip 8-10F – BLAUGRÜNER Clip Ausrichtungsmarkierungen 12-14F – BLAUER Clip 16-18F – GELBER Clip Tiefenanzeigemarken Standard Clip/ Clipöffner Pro Clip Pro Clip 8F –...
  • Page 40 Sonde platziert werden. Wichtig: cm zurückziehen, bis sich die Magnete verbinden. Beim Verbinden der Das Gleitmittel ist für den Einsatz des „AMT Bridle Pro ”-Systems Magnete kann es hilfreich sein, die Tiefenmarkierungen von Sonde und ®...
  • Page 41 Nachdem der Clip vollständig geschlossen worden ist, die beiden Den überstehenden Schlauch 1 cm unterhalb des Knotens Enden des flexiblen Schlauchs mit einem einfachen Knoten unterhalb abschneiden. des Clips verbinden. HINWEIS: Die Platzierung des „AMT Bridle Pro ”-Systems in der ® Diagramme Seite 2-3: Krankenakte des Patienten vermerken.
  • Page 42 ότι παραμένει επαρκής ποσότητα οστού στο οπίσθιο διάφραγμα για να υποστηρίξει το σύστημα ρινικών οδηγών - καθετήρων AMT Bridle System. Θα πρέπει επίσης να διεξαχθεί ένας έλεγχος των ρινικών κοιλοτήτων μετά την τοποθέτηση του AMT Bridle™ ή AMT Bridle Pro® για να διασφαλιστεί ότι η ομφαλική ταινία ή ο βρόχος του...
  • Page 43 Παράδειγμα ενός Κλιπ: Οδηγός Στειλεού Ασφαλείας, Πορτοκαλί Μήλη Ανάσυρσης Εύκαμπτος Ρινικός Οδηγός Καθετήρας “Bridle Κλιπ Σειράς Pro Κλιπ Σειράς Pro 5-6F – το κλιπ είναι ΜΩΒ 8-10F – το κλιπ είναι ΒΑΘΥΚΥΑΝΟ 12-14F – το κλιπ είναι ΜΠΛΕ 16-18F – το κλιπ είναι ΚΙΤΡΙΝΟ Ενδείκτες...
  • Page 44 ΗΜΕΙΩΣΗ: Είναι προτιμητέο να τοποθετείται ο ασθενής σε ύπτια θέση Εισαγάγετε το ρινικό οδηγό-καθετήρα AMT Bridle Pro® εντός του προτού εισαχθεί ο ο καθετήρας. Το AMT Bridle Pro® μπορεί να τοποθετηθεί απέναντι ρουθουνιού ώστε να πλησιάσουν μεταξύ τους οι μαγνήτες.
  • Page 45 καθετήρα: κόψτε ΜΟΝΟ το ένα νήμα του ρινικού οδηγού-καθετήρα τοποθετήστε την πλευρά του εργαλείου ανοίγματος στο κλιπ. Ωθήστε “bridle”. Τραβήξτε απαλά τόσο το AMT Bridle Pro® όσο και το ρινικό το προς τα μέσα και περιστρέψτε ελαφρά για να ανοίξει.
  • Page 46 Ne használja thrombocitopéniás (<100 k/ul) betegeken vagy közvetlenül sövényplasztikát követően. Ne használja átültetett ekecsonttal rendelkező betegeken. Koraszülött és újszülött betegeken rendkívüli elővigyázat mellett használható. Ne használja olyan betegeken, akik várhatóan olyan mértékben rángatják majd az AMT Bridle™ vagy AMT Bridle Pro csövet, hogy az súlyos sérülést okozhat.
  • Page 47: A Csomag Tartalma

    Csipesz – példa: Narancssárga biztonsági szondacsővezető Kihúzószonda Rugalmas rögzítőkatéter Pro Hatótávolság Csipesz Pro Hatótávolság Csipesz 5-6F – A csipesz LILA 8-10F – A csipesz ZÖLDESKÉK Jelzések illesztéshez 12-14F – A csipesz KÉK 16-18F – A csipesz SÁRGA Mélységjelölő jelzések Standard csipesz/ Csipesznyitó...
  • Page 48 AMT Bridle Pro rendszerhez. Azonban kenőanyag nem tapadnak össze. A mágnesek illesztésében segíthet a ® vagy víz használható a kihúzószondán vagy az AMT Bridle Pro kihúzószondán és a katéteren lévő mélységjelzők egymáshoz ® cső tetején. Dugja a kihúzószondát az orrszondával ellentétes illesztése.
  • Page 49 A csipesz bezárását követően egyetlen csomóval kösse Vágja le a rögzítőcső felesleges részét 1 cm-rel (1/2”) a csomó alatt. egymáshoz a rögzítőcső két szárát a csipesz alatt. Diagramok Oldal 2-3: Megjegyzés: jegyezze fel az AMT Bridle Pro behelyezését a ® beteg kórlapjára. 28: 1 cm 29: Óvatosan húzza meg a rögzítőcső...
  • Page 50 Non usare su pazienti con trombocitopenia (<100 k/ul) o immediatamente dopo la settoplastica. Non usare su pazienti con un innesto sull’osso vomere. Si deve usare la massima cautela su neonati prematuri e pazienti neonatali. Non utilizzare su pazienti che potrebbero tirare AMT Bridle™ o AMT Bridle Pro® in modo tale da provocare lesioni gravi.
  • Page 51: Contenuto Del Kit

    Esempio di clip: Guida a stilo di sicurezza Sonda di recupero arancione Catetere flessibile Bridle Pro Gamma Clip Pro Gamma Clip 5-6F – la clip è VIOLA 8-6F - la clip è VERDE PETROLIO 12-14F – la clip è BLU Marcatori di allineamento 16-18F –...
  • Page 52 ® Diagrams Pagina 2-3 NOTA: È preferibile che il paziente sia in posizione supina prima del Inserire i tubi di AMT Bridle Pro® nella narice opposta per avvicinare i posizionamento. AMT Bridle Pro può essere posizionata prima o magneti. Tirare indietro il filo arancione di circa 1 cm (1/2”) fino a che ®...
  • Page 53 Diagrammi Pagina 2-3: del paziente. 28: 1 cm AVVERTENZE: Nel corso della vita utile di AMT Bridle Pro®, la 29: Tirare delicatamente le estremità dei tubi della briglia per clip deve essere controllata visivamente per rilevare eventuali verificare che la clip sia chiusa segni di danni o di allentamento rispetto al tubo nasale.
  • Page 54 使用目的 - Bridle Familyは、 小児と成人の患者によって使用されることを意図されています。 それは、 栄養素供給を最適化して栄養チューブの抜け落ちを減らすために、 適 当な場所に鼻腔栄養チューブを固定します。 AMT Bridle™またはAMT Bridle Pro® - 鼻腔チューブの保持システムは、 経鼻/鼻腔 (NG / NI) チューブの不注意による 「ずれ」 や 経鼻/鼻腔 (NG / NI) チューブの 「 外れ」 を防止に適応されます。 使用の禁忌 この装置は、 鼻腔閉塞もし くは鼻腔異常および 顔面骨折および/または頭蓋骨折 を有する患者には禁忌です。 血小板減少症 (<100k / ul) の患者、 または鼻中隔形...
  • Page 55 クリップの例 : セーフティスタイレッ トガイ ドオレンジ 検索プローブ プロレンジクリップ フレキシブルブライ ドルカテーテル プロレンジクリップ 5-6F – クリップはパープルです 8-10F – TEAL クリップは です 12-14F – クリップは青です アライメントマーカー 16-18F – クリップは黄色です 深度インジケータマーク 標準クリップ / プロクリップ クリップオープニングツール プロクリップ 8F – クリップは白です 10F – クリップはぐちゃぐちゃです 12F – クリップは青です プロクリップ...
  • Page 56 接続ができるまで約 重要 : 本AMT Bridle Pro®システムを使用する場合、 潤滑剤は不要で 1cm (1/2 “) オレンジスタイ レッ トを引き戻します。 プローブ上の深度イン す。 しかし、 必要に応じてプローブ上もし く は AMT Bridle Pro®チュービ ジケーターをラインアップすると、 カテーテルがマグネッ トによる磁気接続 ングの上部に 潤滑剤または水を使用し て く ださい。 プローブを 鼻腔チュー を補助するこ とができます。 磁石の 「クリ ック音」 が聞こえるかもし く は、 感...
  • Page 57 ることを確認します 30: チューブを固定します ダイアグラムページ 2-3: 余分なブライ ドルチューブのカッ ト AMT Bridle Pro®および鼻腔チューブを取り外すには、 ブライ ドルチュー クリップオープニングツール : クリップを開く必要がある場合は、 クリップオ ブ上の1本のス ト ランドのみを切断します。 ゆっく り とAMT Bridle Pro®と ープニングツールの側面をクリップにあてます。 押し込んで少し回してクリッ 鼻腔チューブの両方を鼻から引き抜きます。 プを開きます。 ダイアグラムページ 2-3: 取り外し : AMT Bridle Pro®のみを取り外すには : ブライ ドチューブの1本 32: クリップオープニングツール...
  • Page 58 Pirms AMT Bridle™ vai AMT Bridle Pro® lietošanas pacientiem ieteicams veikt rūpīgu deguna apskati, lai pārliecinātos, ka deguna aizmugurējā starpsienā ir pietiekams kaula daudzums, lai atbalstītu AMT Bridle sistēmu. Deguna apskate jāveic arī pēc ATM Bridle™ vai AMT Bridle Pro® ievietošanas, lai pārliecinātos, ka nabas saites tipa lente vai Bridle caurules cilpa ir izvadīta aiz deguna starpsienas, un nav veikta starpsienas perforācija.
  • Page 59 Spailes paraugs: Drošības stileta zondes v adotne oranžā krāsā Izņemšanas zonde Elastīgs Bridle katetrs ā Profesionāl diapazona spaile Profesionālā diapazona spaile 5-6F – Spaile ir VIOLETA 8-10F – Spaile ir ZILGANI ZAĻA Saskaņošanas atzīmes 12-14F – Spaile ir ZILA 16-18F – Spaile ir DZELTENA Dziļuma indikācijas atzīmes Standarta spaile/ Spailes atvēršanas rīks...
  • Page 60 AMT Bridle Pro var ievietot pirms vai pēc ® magnētus. Pavelciet oranžo stileta zondi atpakaļ par apmēram deguna caurulītes. Svarīgi: Šai AMT Bridle Pro sistēmai ® 1 cm (1/2”), līdz magnēti savienojas. Lai atvieglotu magnētu smērviela nav nepieciešama. Tomēr smērvielu vai ūdeni var savienošanu, izlīdziniet dziļuma indikācijas atzīmes uz zondes...
  • Page 61 Iestumiet to un nedaudz pagrieziet, AMT Bridle Pro , gan deguna caurulīti ārā no deguna. ® lai atvērtu. IZŅEMŠANA Lai izņemtu tikai AMT Bridle Pro : Nogrieziet tikai ® Diagramos puslapis 2-3: VIENU Bridle cauruļvada dzīslu un atveriet spaili. Uzmanīgi 32: Spailes atvēršanas rīks...
  • Page 62 Prieš įstatant „AMT Bridle™“ ar „AMT Bridle Pro®“ į pacientą būtina atidžiai apžiūrėti nosiaryklę ir įsitikinti, kad nosies pertvaros galinėje dalyje yra pakankamai kaulo, kad jis išlaikytų „ATM Bridle“ sistemą. Nosiaryklę taip pat reikia apžiūrėti po „AMT Bridle™“ ar „AMT Bridle Pro®“ įstatymo ir įsitikinti, kad juostelė arba vamzdelio kilpa praeina už...
  • Page 63 Spaustuko pavyzdys: Apsauginis stileto kreipiklis, oranžinis Ištraukimo zondas Lankstus kilpinis kateteris Pro“ serijos spaustukas Pro“ serijos spaustukas 5-6F – spaustukas ROŽINIS 8-10F – spaustukas ŽALSVAI MELSVAS Išlygiavimo žymės 12-14F – spaustukas MĖLYNAS 16-18F – spaustukas GELTONAS Gylio indikatoriaus žymės Standartinis spaustukas / Spaustuko atidarymo įrankis „Pro“...
  • Page 64 Pro®“ pacientams vaikams įstatyti prieš įstatant kvėpuoti pro nosį su paciento anatomija.1 skirtą vamzdelį. Įstatyti „AMT Bridle Pro®“ po kvėpuoti pro nosį skirto Diagrammas Lapa 2-3: vamzdelio gali būti įmanoma, bet sudėtingiau padaryti, kai pacientas 3: Stileto rankenėlė...
  • Page 65 Norėdami ištraukti „AMT Bridle Pro®“ ir kvėpuoti pro nosį skirtą vamzdelį: nukirpkite tik VIENĄ pro nosį skirto kvėpuoti vamzdelio rīka sānu spailē. Iestumiet to un nedaudz pagrieziet, lai atvērtu. giją. Atsargiai ištraukite „AMT Bridle Pro®“ ir pro nosį skirtą kvėpuoti vamzdelį iš nosies. Diagrammas Lapa 2-3: 32: Spailes atvēršanas rīks...
  • Page 66 Må ikke brukes på pasienter med trombocytopeni (<100 k/ul) eller umiddelbart etter septoplastikk. Må ikke brukes på pasienter med et podeplogben. Det bør utvises ekstrem forsiktighet med premature barn og nyfødte pasienter. Ikke bruk på pasienter som kan trekke på AMT Bridle™ eller AMT Bridle Pro® i en slik grad at det medfører alvorlig skade.
  • Page 67 Klipseksempel: Sikkerhetsnålguide Oransje Gjenvinningssonde Fleksibelt Bridle-kateter ProRange-klips ProRange-klips 5-6F – Klipsen er LILLA 8-10F – Klipsen er BLÅGRØNN Innrettingsmerker 12-14F – Klipsen er BLÅ 16-18F – Klipsen er GUL Dybdeindikatormerker Standard-klips/ Pro-klips Klipsåpningsverktøy Pro-klips 8F – Klipsen er HVIT 10F – Klipsen er BLÅGRØNN 12F –...
  • Page 68 Trekk den oransje nålen ca. 1 cm (1/2”) tilbake inntil plassering. AMT Bridle Pro kan plasseres før eller etter neserøret. ® Viktig: Smøremiddel er ikke nødvendig for bruk med dette AMT magnetene kobles sammen. Å linjere opp dybdeindikatormerkene Bridle Pro -systemet. Imidlertid kan smøremiddel eller vann brukes på...
  • Page 69 FJERNING: For å fjerne AMT Bridle Pro og neserør: kutt bare ® åpningsverktøyet inn i klipsen. Trykk inn og vri litt for å åpne. ÉN streng på Bridle-røret. Dra forsiktig både AMT Bridle Pro ® neserøret ut av nesen. Diagrammer Side 2-3 32: KLIPSÅPNINGSVERKTØY...
  • Page 70 że w tylnej części przegrody ® dostępna jest wystarczająca ilość kości do podtrzymania systemu AMT Bridle. Badanie nosa należy także przeprowadzić po założeniu Bridle™ lub AMT Bridle Pro ® celu upewnienia się, że taśma lub pętla przewodu mocowania zostały poprowadzone za przegrodą nosa, a nie przez otwór w przegrodzie.
  • Page 71 Przykładowy klips: Mandryn pomarańczowy Sonda usuwająca Elastyczny cewnik Bridle Klips Pro Range Klips Pro Range Klips 5–6 F jest FIOLETOWY Klips 8–10 F jest ZIELONONIEBIESKI Klips 12-14 F jest NIEBIESKI Znaczniki orientacyjne Klips 16-18 F jest ŻÓŁTY Znaczniki głębokości Klips standardowy/ Narzędzie do otwierania klipsa Klips Pro Klips Pro...
  • Page 72 10: Może zajść konieczność wprowadzenia lub manipulacji sondą w celu osiągnięcia zetknięcia się magnesów. • Wyjąć mandryn PO połączeniu się magnesów Ważne: Wsunąć klips po przewodzie AMT Bridle Pro Część przewodu mocowania zawierającą magnes, czarne znaczniki i do właściwej ®...
  • Page 73 ® Schematy Strona 2-3: pacjenta. 28: 1 cm OSTRZEŻENIA: W trakcie okresu stosowania the AMT Bridle 29: Delikatnie pociągnąć końce przewodu mocowania, aby upewnić się, że klips jest zamknięty należy oglądać klips pod kątem uszkodzonego lub ® 30: Przytrzymać zgłębnik nieruchomo poluzowanego połączenia ze zgłębnikiem donosowym.
  • Page 74 INDICAÇÕES DE USO - O AMT Bridle™ ou o AMT Bridle Pro® - Sistema de retenção de tubo nasal é indicado para impedir o deslocamento ou a remoção involuntária de tubos nasogástricos/nasointestinais (NG/NI).
  • Page 75 Clip Example: Guia estil.laranja segur Sonda de acesso Cateter de fixação flexível Clipe Pro Range Clipe Pro Range 5-6F – Clipe ROXO 8-10F – Clipe AZ. PETR Marcad. alinham 12-14F – Clipe AZUL 16-18F – Clipe AMARELO Marcas ind. profund. Clipe padrão/ Ferram.
  • Page 76 ímã. O som de ® “clique” dos ímãs pode ser ouvido ou sentido. Comprimentos iguais lubrificante ou água na sonda ou na parte superior do tubo do AMT Bridle Pro , se desejável. Insira a sonda na narina oposta ao tubo das duas sondas (menos o estilete laranja) devem ficar expostos.
  • Page 77 Observe a colocação do AMT Bridle Pro na imagem do paciente. ® Diagramas Página 2-3: 28: 1 cm ADVERTÊNCIAS: por toda a vida útil do AMT Bridle Pro 29: Puxe delicadamente as extremidades do tubo para , o clipe ® verificar se o clipe está fechado...
  • Page 78 ® adequado permaneça no septo para apoiar o Sistema Fixador AMT. Um exame nasal também deve ser conduzido após a colocação da AMT Bridle™ ou AMT Bridle Pro para garantir que a fita umbilical ou a alça de sonda com fixador tenha sido passada por trás do septo nasal, em ®...
  • Page 79 Exemplo de clipe: Estilete guia de segurança laranja Sonda de recuperação Catéter com fixador flexível Clipe de Alcance Pro Clipe de Alcance Pro 5-6F – O clipe é ROXO 8-10F – O clipe é VERDE-AZULADO 12-14F – O clipe é AZUL Marcadores de alinhamento 16-18F –...
  • Page 80 íman • Remover o estilete APÓS a conexão do íman Importante: Deslizar o clipe para cima até que a sonda AMT Cortar e eliminar a seção da sonda com fixador que contém o Bridle Pro esteja posicionada.
  • Page 81 ® é necessário colocar a lateral da ferramenta na abertura no clipe. UM fio na sonda com fixador. Puxar com cuidado a AMT Bridle Dar um empurrão para dentro e girar suavemente para abrir. e a sonda nasal, até que saiam do nariz.
  • Page 82 și/sau craniene. Nu folosiți la pacienții cu trombocitopenie (<100 k/ul) sau imediat după septoplastie. Nu folosiți la pacienții cu grefă de os vomer. Se va folosi o grijă extremă la infanții prematuri și pacienții neonatali. Nu folosiți la pacienții care ar putea trage de AMT Bridle™ sau AMT Bridle Pro®...
  • Page 83 Exemplu de agrafă: Ghid siguranță stilet portocaliu Sondă de recuperare Agrafă Pro Range Cateter cu bridă flexibilă Agrafă Pro Range 5-6F - Agrafa este MOV 8-10F - Agrafa este ALBASTRU PETROL 12-14F - Agrafa este ALBASTRĂ Markeri de aliniere 16-18F - Agrafa este GALBENĂ Markeri de indicare adâncime Agrafă...
  • Page 84 și cateter poate ajuta la conexiunea magneților. „Clicul” ® lubrifiant sau apă pe sondă sau pe vârful tubului AMT Bridle™, dacă magneților poate fi auzit sau simțit. Lungimile egale ale celor două sonde (minus stiletul portocaliu) trebuie expuse.
  • Page 85 Pentru a îndepărta AMT Bridle Pro și tubul nazal: tăiați doar UN fir ® latura uneltei de deschidere în agrafă. Împingeți și răsuciți ușor, pentru al tubului cu bridă. Trageți cu blândețe atât AMT Bridle Pro cât și ® a deschide.
  • Page 86 že v ® zadnom septe zostane dostato kosti na podporu systému AMT Bridle. Nazálne vyšetrenie by sa malo vykonať aj po umiestnení AMT Bridle™ alebo AMT Bridle Pro , aby sa zabezpečilo, že slučka spojovacej pásky alebo uzdovej hadičky prešla radšej za nazálnym priechodom, ako cez septálnu perforáciu.
  • Page 87 Príklad svorky: Bezpečné oranžové navádzanie styletu Vyhľadávacia sonda Flexibilný uzdový katéter Profesionálna svorka Svorka s profesionálnym rozsahom 5-6F – Svorka je FIALOVÁ 8-10F – Svorka je MODROZELENÁ Značky zarovnania 12-14F – Svorka je MODRÁ 16-18F – Svorka je ŽLTÁ Značky indikátora hĺbky Štandardná...
  • Page 88 Kliknutie ® magnetov môže byť počuť alebo cítiť. Rovnaké ĺžky obidvoch sond voda sa môže použiť na sonde alebo špičke hadičky systému AMT Bridle Pro , ak je to potrebné. Sondu zasuňte do nosnej dierky oproti (mínus oranžový...
  • Page 89 Poznačte zavedenie systému AMT Bridle Pro do záznamu ® pacienta. Diagrams Page 2-3: VÝSTRAHY: Po celú dobu použiteľnosti systému AMT Bridle 28: 1 cm sa musí vizuálne kontrolovať, či svorka nevykazuje ® 29: Jemne potiahnite konce hadičky uzdy, aby ste sa známky poškodenia alebo či sa pripojenie k nosovej trubičke...
  • Page 90 ® v zadnjem pretinu za podporo AMT podpornega sistema. Pregled nosu je treba opraviti tudi po namestitvi AMT Bridle™ ali AMT Bridle Pro , da se ®...
  • Page 91: Vsebina Kompleta

    Primer sponke: Oranžna varnostna vodilna sonda Podporna sonda Pro sponka različnih velikosti Fleksibilni podporni kateter Pro sponka različnih velikosti 5-6F – VIJOLIČNA sponka 8-10F – ZELENOMODRA sponka 12-14F – MODRA sponka Označevalci poravnavanja 16-18F – RUMENA sponka Oznake indikatorja globine Standardna sponka/ Orodje za odpiranje sponke Pro sponka...
  • Page 92 . Vendar pa se mazivo ali vodo, ® katetru pomagajo, da se magneti povežejo. Sliši ali čuti se po želji, lahko uporabi na sondi ali na vrhu AMT Bridle Pro ® “klik” magnetov. Izpostaviti je treba enake dolžine obeh sond cevke.
  • Page 93 ODSTRANITEVZ Za odstranitev AMT Bridle Pro in nosne cevke: ® orodje za odpiranje v sponko. Potisnite in rahlo zavrtite, da se odpre. odrežite samo EN konec podporne cevke. Nežno potegnite AMT Bridle Pro in nosno cevko iz nosu. ® Diagrami Stran 2-3:...
  • Page 94 INDICACIONES DE USO - Los sistemas de retención de tubo nasal AMT Bridle™ y AMT Bridle Pro® - están indicados para evitar el desplazamiento o retiro involuntario de tubos nasales nasogástricos o nasointestinales (NG/NI).
  • Page 95: Contenido Del Kit

    Ejemplos de clip: Guía de estilete de seguridad naranja Sonda de recuperación Catéter flexible Clip gama Pro Clip Gama Pro 5-6F – – El clip es MORADO 8-10F – El clip es TURQUESA Indicadores de alineamiento 12-14F – – El clip es AZUL 16-18F –...
  • Page 96 NOTA: Antes de la colocación, debe colocar al paciente preferiblemente ® acercar los imanes. Tire del estilete naranja aproximadamente 1 cm, tendido sobre la espalda. El sistema AMT Bridle Pro puede colocarse ® hasta que los imanes se conecten. Puede ayudarse alineando los antes o después del tubo nasal.
  • Page 97 28: 1 cm 29: Tire suavemente de los extremos del tubo de la brida ADVERTENCIAS: Durante la vida útil del sistema AMT Bridle Pro para verificar que el clip esté cerrado ® el clip debe inspeccionarse visualmente en busca de signos de daño 30: Mantenga el tubo fijo o mala fijación al tubo nasal.
  • Page 98 Använd den ej på patienter med trombocytopeni (<100 k/ul) eller just efter septumplastik. Använd den inte på patienter med transplanterat plogben. Särkild försiktighet måste iakttagas med för tidigt födda barn och nyfödda patienter. Använd den inte på patienter som kan tänkas dra i AMT Bridle or AMT Bridle ™...
  • Page 99: Satsens Innehåll

    Exempel på klämmor: Orange säkerhetsmandräng Utdragningssond Flexibel Bridle-kateter Pro Räckvidd Klämma Pro Räckvidd Klämma 5-6F – Lila 8-10F – Blågrön Justeringsmarkör 5-6F – Blå 5-6F – Gul Djupindikeringsstreck Standard Clip/ Verktyg för öppnande av klämman Pro Clip Pro Klämma 8F – Vit 10F –...
  • Page 100 ® magnetkontakt. Magneternas klick kan höras eller kännas. Lika vatten användas på sonden eller på toppen av AMT Bridle Pro ® slangen. Sätt in sonden i näsborren bredvid nasalsonden tills den mycket av båda sonderna skall vara synligt (minus längden på...
  • Page 101 Efter att klämman har stängts helt och hållet, knyt ihop de två ändarna Skär bort överflödiga Bridle-slangar 1 cm (1/2 tum) nedanför knuten. av Bridle-slangarna så att en enkel knut bildas nedanför klämman. Skriv in läget på AMT Bridle Pro i patientloggen. ®...
  • Page 102 KULLANIM KONTRENDİKASYONLARI - Bu alet, nazal solunum yolu tıkanıklığı veya anormalliği ve yüz bölgesi ve/veya kafatası kırıkları olan hastalarda kontrendikedir. Trombositopenisi (<100 k/ul) olan hastalarda veya septoplastiden hemen sonra kullanmayın. Vomer kemiği grefti olan hastalardan kullanmayın. Prematüre ve yenidoğan hastalarda çok dikkatli olunmalıdır. AMT Bridle™ veya AMT Bridle Pro® aletini çekerek ciddi yaralanmalara sebep olabilecek hastalarda kullanmayın.
  • Page 103 Klips Örneği: Turuncu Stilet Güvenlik Kılavuzu Geri Alma Probu Esnek Bridle Kateteri Pro Range Klips Pro Range Klips 5 - 6 F – Klips MORDUR 8 - 10 F – Klips CAMGÖBEĞİDİR Hizalama İşaretleri 12-14 F – Klips MAVİDİR 16-18 F – Klips SARIDIR Derinlik Gösterge İşaretleri Standart Klips/ Klips Açma Aleti...
  • Page 104 Mıknatıslar birleşinceye kadar turuncu yatırılması tercih edilir. AMT Bridle Pro , nazal tüpten önce veya ® sonra yerleştirilebilir. Önemli: Bu AMT Bridle Pro sisteminde yağ stileti yaklaşık 1 cm (1/2”) geri çekin. Prob ve kateterdeki ® kullanılmasına gerek yoktur. Ancak istenirse probda veya AMT derinlik göstergesi...
  • Page 105 ÇIKARMAAMT Bridle Pro ve nazal tüpü çıkarmak için: Bridle ® kenarını klipsin içine yerleştirin. Açmak için itin ve hafifçe çevirin. tüpünün sadece BİR ucunu kesin. Hem AMT Bridle Pro hem de ® nazal tüpü burnun dışına doğru nazikçe çekin. Diyagramlar Sayfa 2-3: ÇIKARMASadece AMT Bridle Pro...
  • Page 106 .‫أو مرض و/ أو وفاة محتملة للمريض‬ .‫( و/ أو السلطة المختصة في الدولة العضو باالتحاد األوروبي التي تتواجد بها إذا حدثت حادثة خطيرة متعلقة بهذا الجهاز‬EC Rep) ‫، الممثل األوروبي المرخص له‬AMT ‫ملحوظة: برجاء االتصال بشركة‬ .‫من المستحسن أن يتم وضع اللجام قبل أي أنابيب أنفية للمرضى من األطفال‬...
  • Page 107 :‫مثال المشبك‬ ‫دليل أمان المرود مسبار‬ ‫استرجاع برتقالي‬ ‫قسطرة لجام مرنة‬ Pro Range ‫مشبك‬ Pro Range ‫مشبك‬ ‫6-5 فرنش - يكون المشبك أرجواني‬ ‫01-8 فرنش - يكون المشبك أزرق مخضر‬ ‫عالمات المحاذاة‬ ‫41-21 الفرنسية - قفل األزرق‬ ‫81-61 الفرنسية - المشبك أصفر‬ ‫عالمات...
  • Page 108 ‫مالحظة: ي ُفضل أن يكون المريض في وضع استلقاء قبل الوضع. وقد يتم وضع جهاز‬ ‫ في المنخر المعاكس لتقريب‬AMT BridleAMT Bridle Pro® ‫أدخل أنبوب‬ ‫ قبل األنبوب األنفي أو بعده. هام: ليس من الضروري استخدام زيت‬AMT Bridle® ‫المغناطيس. اسحب المرود البرتقالي للخلف حوالي 1 سم (”2/1) حتى يرتبط‬...
  • Page 109 .‫قلي ال ً لفتحه‬ .‫على حد سواء خارج األنف بلطف‬ :2-3 ‫المخططات‬ ‫ فقط: اقطع حبل واحد فقط من أنبوب‬AMT BridleAMT Bridle Pro®o ‫إلزالة‬ ‫23: أداة فتح كليب‬ .‫اللجام وافتح المشبك. اسحب بلطف المشبك المفتوح إلزالة أنبوب اللجام من األنف‬...
  • Page 111 APPLIED MEDICAL TECHNOLOGY, INC. www.AppliedMedical.net...
  • Page 112 APPLIED MEDICAL TECHNOLOGY, INC. Innovating. Educating. Changing Lives. Made in USA Manufactured by: Applied Medical Technology, Inc. 8006 Katherine Boulevard Brecksville, OH 44141 USA An ISO 13485 Registered Company P: 1 440 717 4000 T: 1 800 869 7382 F: 1 440 717 4200 E: CS@AppliedMedical.net IE: ICS@AppliedMedical.net www.AppliedMedical.net...

Table of Contents