Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 224

Advertisement

21. Adjust the clutch cable. See page 2-28.
Install the fuel tank. Connect the fuel
and vacuum lines to the fuel cock first.
Then tighten the fuel tank holding bolt
to specification.
Tightening torque:
15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb)
22. Install the side covers.
23. Add°. the engine oil into the engine.
Oil capacity:
2.7 L (2.4 Imp qt, 2.9 US qt)
24. Pour the coolant into the radiator and
reservoir tank.
Coolant capacity:
2.3 L(2.0 Imp qt, 2.4 US qt)
25. Connect the battery leads to the battery.
Connect the positive lead first; then
connect the negative lead.
21. Regler le cable d'embrayage.
Vair page 2-28 Monter le reservoir
a
essence. Rancher d'abord Jes tuyauteries
a
essence et
a
depression au robinet
a
essence. Ensuite, serrer le boulon de
fixation du reservoir
a
essence au couple
specifie.
Couple de serrage:
15 Nm
(I
,5 m·kg, 11 ft·lb)
22. Monter les couvercles lateraux.
23. Mettre de l'huile dans le moteur.
Quantile d'huile
2,7 L (2,4 Imp qt, 2,9 US qt)
24. Mettre du liquide de refroidissement
dans le radiateur et le vase d'expansion.
Quantile de liquide de refroidissement:
2,3 L (2,0 Imp qt, 2,4 US qt)
25. Brancher les cables
a
la batterie. Bran-
cher d'abord le cable positif puis bran-
cher le cable negatif.
3-127
21. Ajustar el cable de embrague.
Ver
pagina 2-28. lnstalar el tanque de com-
bustible. Conectar las I fneas de vacfo y
de combustible a la !lave de combustible.
Posteriormenye apretar el tornillo de
fijaci6n del tanque de combustible de
acuerdo con la especificaci6n.
Torsion de ajuste:
15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb)
22. lnstalar las cubiertas laterales.
23. Agregar aceite al motor.
Capacidad de aceite:
2, 7 L (2,4 Imp qt, 2,9 US qt)
24. Poner refrigerante en el radiador y en el
dep6sito de reserva.
Capacidad de refrigerante:
2,3 L (2,0 Imp qt, 2,4 US qt)
25. Conectar los conductores de la baterfa
a la misma. Conectar primero el conduc-
tor positivo y luego el negativo.

Advertisement

loading