Olivetti d-Copia 3500MF Service Manual page 664

Hide thumbs Also See for d-Copia 3500MF:
Table of Contents

Advertisement

D
14.Attach the edging (D) to the side plate, run
the cable from the drive unit (A) through the
edging (D) and secure it in place.
14.Fixer le passage (D) à la tôle latérale, faire
passer le câble venant de l'unité d'entraîne-
ment (A) dans le passage (D) et le fixer en
place.
14.Fije la pestaña (D) a la placa lateral, tienda
el cable desde la unidad de accionamiento
(A) a través de la pestaña (D) y asegúrelo en
posición.
14. Bringen Sie den Kantenschutz (D) an der
Seitenplatte an, führen Sie das Kabel von
der Antriebseinheit (A) durch den Kanten-
schutz (D) und befestigen Sie es.
14.Fissare il bordo (D) alla piastra laterale, far
passare il cavo dall'unità guida (A) attra-
verso il bordo (D) e fissarlo in posizione.
14.在侧板上安装电线护具 (D), 将来自驱动单元
(A) 的电线从其中穿过以进行固定。
14.측면판에 에징 (D) 을 부착 , 구동 유니트 (A)
의 전선을 통과시키고 고정합니다 .
14.側板にエッジング (D) を取り付け、 駆動ユ
ニット (A) からの電線を通し、 固定する。
E
A
28
O
15.Insert the 2 projections (28) on the rear left
stay (E) into the holes (29) in the side plate
and secure the rear left stay (E) with the M4
× 8 screw (O).
15.Insérer les 2 projections (28) du support arri-
ère gauche (E) dans les trous (29) de la tôle
latérale et fixer le support arrière gauche (E)
à l'aide d'une vis M4 × 8 (O).
15.Inserte los 2 salientes (28) del soporte tra-
sero izquierdo (E) en los orificios (29) de la
placa lateral y asegure el soporte trasero
izquierdo (E) con el tornillo M4 × 8 (O).
15.Setzen Sie die 2 Vorsprünge (28) der hin-
teren linken Stütze (E) in die Öffnungen (29)
der Seitenplatte ein und sichern Sie die hin-
tere linke Stütze (E) mit der M4 × 8
Schraube (O).
15.Inserire le 2 parti sporgenti (28) sul supporto
posteriore sinistro (E) nei fori (29) nella pias-
tra laterale, e quindi fissare il supporto pos-
teriore sinistro (E) con la vite M4 × 8 (O).
15.将左后部支架 (E) 的 2 处突出部 (28) 插入侧
板的孔 (29) 中, 使用 1 颗 M4×8 螺丝 (O) 来
固定左后部支架 (E)。
15.좌측 뒷 받침대 (E) 의 돌기 (28) 2 개를 측면
판의 구멍 (29) 에 넣고 나사 M4×8(O)1 개로
좌측 뒷 받침대 (E) 를 고정합니다 .
15.左後ステー(E) の 2 個の突起 (28) を側板の
穴 (29) に入れて、 ビス M4×8(O)1 本で左後
ステー(E) を固定する。
29
28
29
A
31
30
16.Insert the clamped binding band (30)
attached to the cable from the drive unit (A)
into the hole, run the cable through the 2
edgings (31) and secure it in place.
16.Insérer le collier de fixation (30) fixé au câble
venant de l'unité d'entraînement (A) dans le
trou, faire passer le câble dans les 2 pas-
sages (31) et le fixer en place.
16.Inserte la correa de sujeción (30) fijada al
cable de la unidad de accionamiento (A) en
el orificio, tienda el cable a través de las 2
pestañas (31) y asegúrelo en posición.
16.Setzen Sie das Klemmschellenband (30) am
Kabel von der Antriebseinheit (A) in die Öff-
nung ein, führen Sie das Kabel durch die 2
Kantenschutze (31) und befestigen Sie es.
16.Inserire la fascetta di legatura con morsetto
(30) applicata al cavo dell'unità guida (A) nel
foro, far passare il cavo attraverso i 2 bordi
(31) e fissarlo in posizione.
16.将来自驱动单元 (A) 的电线附带的带夹头束
线带 (30) 插入孔中固定, 并使其从 2 处电线
护具 (31) 中通过以固定。
16.구동 유니트 (A) 의 전선에 붙어 있는 클램프
부착 결속밴드 (30) 를 구멍에 넣고 고정해 2
곳의 에징 (31) 을 통과 시켜 고정합니다 .
16.駆動ユニット (A) からの電線に付いている
クランプ付き結束バンド (30) を穴に入れ固
定し、 2 箇所のエッジング (31) に通し、 固定
する。
7

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

D-copia 4500mfD-copia 5500mf

Table of Contents