Xerox WorkCentre 4150 Service Manual page 16

Hide thumbs Also See for WorkCentre 4150:
Table of Contents

Advertisement

venti di riparazione sull'unità di alimentazione 1 o installare un nuovo fusibile F01.
VORSICHT: Sicherung F01 der Stromversorgungseinheit 1 nicht reparieren oder aus-
tauschen - Überhitzungs- oder Brandgefahr!
AVISO: No repare un fusible F01 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 1. Un
fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de
incendio.
Do not repair or install a new fuse F02 on the power supply unit 1. Repairing or installing
a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER: Ne pas réparer ou installer de nouveau fusible F02 sur le bloc d'alimentation
1. La réparation ou l'installation d'un nouveau fusible peut causer une surchauffe, voire
un incendie.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, non eseguire inter-
venti di riparazione sull'unità di alimentazione 1 o installare un nuovo fusibile F02.
VORSICHT: Sicherung F02 der Stromversorgungseinheit 1 nicht reparieren oder aus-
tauschen - Überhitzungs- oder Brandgefahr!
AVISO: No repare un fusible F02 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 1. Un
fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de
incendio.
Do not repair or install a new fuse F1 on the power supply unit 2. Repairing or installing
a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER: Ne pas réparer ou installer de nouveau fusible F1 sur le bloc d'alimentation 2.
La réparation ou l'installation d'un nouveau fusible peut causer une surchauffe, voire un
incendie.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di surriscaldamento e incendio, non eseguire inter-
venti di riparazione sull'unità di alimentazione 2 o installare un nuovo fusibile F1.
VORSICHT: Sicherung F1 der Stromversorgungseinheit 2 nicht reparieren oder austaus-
chen - Überhitzungs- oder Brandgefahr!
AVISO: No repare un fusible F1 ni instale uno nuevo en la fuente de alimentación 2. Un
fusible reparado o nuevo puede producir recalentamiento con el consiguiente riesgo de
incendio.
Chain 2 - User Interface
02-100, 200 USB Faults RAP
Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer
supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or
injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine,
d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-
mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina,
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten
GP
14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
WorkCentre WorkCentre 4150/4250/42604150/4250/4260WorkCentre 4150/
WARNING
WARNING
WARNING
GP
14. Déconnecter le cordon
GP
14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina,
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Chain 3 - Machine Run Control
03-100, 110 Finisher Interface Error RAP
Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer
supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or
injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine,
d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-
mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina,
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina,
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-120, 130, 140, 940, 960 Machine to Tray 2, 3, 4 or HCF Communications Fault RAP
Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer
supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or
injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine,
d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali-
mentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina,
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina,
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-200, 210, 220, 230, 240, 250 MSOK Faults RAP
Switch off the electricity to the machine. Disconnect the power cord from the customer
January 2016
xiii
GP
14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
WARNING
GP
14. Déconnecter le cordon
GP
14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
GP
14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
GP
14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
WARNING
GP
14. Déconnecter le cordon
GP
14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
GP
14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
GP
14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
WARNING
Translation of Warnings
Introduction

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Workcentre 4250Workcentre 4260Workcentre 4265

Table of Contents