Yamaha F115A Service Manual page 81

Hide thumbs Also See for F115A:
Table of Contents

Advertisement

INSP
ADJ
SYSTEME DE
COMMANDE
VERIFICATION ET REGLAGE DU
POUVOIR D'ACCELERATION DU
CORPS D'ACCELERATEUR
1. Vérifier:
• Pouvoir d'accélération du corps
d'accélérateur
Incorrect → Régler.
Etapes de la vérification
(1) Faire tourner le levier de com-
mande d'accélérateur sur la posi-
tion de plein retard.
(2) Vérifier que la marque a de la
came d'accélérateur soit alignée
avec le centre du rouleau d'accé-
lérateur 1 comme indiqué.
2. Régler:
• Pouvoir d'accélération du corps
d'accélérateur
Etapes du réglage
(1) Desserrer l'écrou 1.
(2) Déposer la tringle du raccord
d'accélérateur 2.
(3) Déplacer le levier de commande
de l'accélérateur 3 jusqu'à ce
qu'il touche la butée 4 entière-
ment fermée.
N.B.:
S'assurer que l'accélérateur est complè-
tement fermé.
(4) Aligner la marque de fermeture
totale a sur le levier de com-
mande de l'accélérateur 3 avec
le centre du rouleau d'accéléra-
teur 5 comme indiqué.
(5) Régler la longueur de la tringle de
raccord de l'accélérateur jusqu'à
ce b corresponde à 0,5 mm.
(6) Serrer l'écrou et installer la trin-
gle de raccord de l'accélérateur
sur le levier de commande de
l'accélérateur.
(7) Déplacer le levier de commande
de l'accélérateur pour vérifier que
la soupape d'accélérateur s'ouvre
et se ferme sans à-coups. De plus,
s'assurer que le rouleau d'accélé-
rateur s'aligne avec la position
d'ouverture totale c sur la came
d'accélérateur.
(8) Mettre l'accélérateur sur la posi-
tion de fermeture totale et vérifier
que la marque de fermeture totale
a s'aligne avec le centre du rou-
leau d'accélérateur.
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
STEUERSYSTEM
ÜBERPRÜFUNG UND EINSTEL-
3
LUNG DER DROSSELVENTILGE-
HÄUSE-ZÜNDEINSTELLUNG
1. Kontrollieren:
3
• Drosselventilgehäuse-
Zündeinstellung
Falsch → Einstellen.
Prüfschritte
(1) Den Drosselventil-Kontroll-
hebel ganz zurücknehmen.
(2) Kontrollieren, ob die Markie-
rung a auf dem Drosselven-
tilnocken auf die Mitte der
Drosselventilrolle
aufgezeigt, ausgerichtet ist.
2. Einstellen:
• Drosselventilgehäuse-
Zündeinstellung
Einstellschritte
(1) Die Mutter 1 lockern.
(2) Die
dungsstange 2 ausbauen.
(3) Den Drosselventil-Kontroll-
hebel 3 bewegen, bis er
den komplett geschlossen
Anschlag 4 berührt.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß das Drosselven-
til vollständig geschlossen ist.
(4) Die komplett geschlossen
Markierung
Drosselventil-Kontrollhebel
3, auf die Mitte der Drossel-
ventilrolle 5, wie aufge-
zeigt, ausrichten.
(5) Die Länge der Drosselventil-
Verbindungsstange solange
einstellen, bis b 0,5 mm ist.
(6) Die Mutter festziehen, und
die
dungsstange auf den Dros-
selventil-Kontrollhebel
einbauen.
(7) Den Drosselventil-Kontroll-
hebel bewegen, um zu kon-
trollieren,
Drosselventil leicht öffnet
und
sicherstellen, daß die Dros-
selventilrolle auf die kom-
plett geöffnet Stellung c
des
kens ausgerichtet ist.
(8) Das Drosselventil auf die
komplett geschlossen Stel-
lung einstellen und kontrol-
lieren,
geschlossen Markierung a
auf die Mitte der Drossel-
ventilrolle ausgerichtet ist.
3
3
1,
wie
Drosselventil-Verbin-
a
auf
dem
Drosselventil-Verbin-
daß
sich
das
schließt.
Ebenfalls
Beschleunigungsnok-
daß
die
komplett
3-
4
SISTEMA DE CONTROL
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA
DISTRIBUCIÓN DE CAPCIÓN DEL
CUERPO DEL ACELERADOR
1. Compruebe:
• Distribución de capción del
cuerpo del acelerador
Incorrecto → Ajuste.
Pasos de comprobación
(1) Gire la palanca de control del ace-
lerador hasta la posición de
retardo completo.
(2) Compruebe que la marca a de la
leva del acelerador queda ali-
neada con el centro del rodillo del
acelerador 1 tal y como se
indica.
2. Ajuste:
• Distribución de capción del
cuerpo del acelerador
Pasos de ajuste
(1) Afloje la tuerca 1.
(2) Extraiga la conexión del acelera-
dor 2.
(3) Mueva la palanca de control del
acelerador 3 hasta que esté en
contacto con el tope completa-
mente cerrado 4.
NOTA:
Verifique que el acelerador esté comple-
tamente cerrado.
(4) Alinee la marca de completa-
mente cerrado a en la palanca de
control del acelerador 3 con el
centro del rodillo del acelerador
5 tal y como se muestra.
(5) Ajuste de la longitud de la
conexión del acelerador hasta que
b mida 0,5 mm.
(6) Apriete la tuerca e instale la
conexión del acelerador en la
palanca de control del acelerador.
(7) Mueva la palanca de control del
acelerador para verificar que la
válvula del acelerador se abre y se
cierra con suavidad. Además,
compruebe que el rodillo del ace-
lerador quede alineado con la
posición completamente abierta
c de la leva del acelerador.
(8) Coloque el acelerador en la posi-
ción completamente cerrada y
comrpuebe que la marca de la
posición completamente cerrada
a esté alineada con el centro del
rodillo del acelerador.
F
D
ES
3
3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F115yFl115aLf115yFl115y

Table of Contents