Yamaha F115A Service Manual page 411

Hide thumbs Also See for F115A:
Table of Contents

Advertisement

LOWR
(2) Installer la jauge de hauteur de
pignon, l'arbre d'entraînement, le
roulement de butée 1, et la/les
cale(s) 2.
Jauge de hauteur de
pignon
YB-34432-6, -11
N.B.:
Si la ou les cales d'origine ne sont pas
disponibles, commencer par une cale de
0,50 mm.
(3) Installer le pignon et l'écrou de
pignon.
Ecrou de pignon
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
(4) Mesurer la mesure spécifiée (M).
N.B.:
• Mesurer le jeu entre la jauge de hau-
teur de pignon et la surface inférieure
du pignon comme indiqué.
• Effectuer la même mesure à trois
endroits du pignon.
• Calculer la moyenne des mesures (M).
2. Régler:
• Epaisseur de cale (T3)
Enlever ou ajouter des cales.
Epaisseurs de cale
disponibles
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 et 0,50 mm
N.B.:
(M0) – (M) doit être aussi proche de "0"
que possible.
SELECTION DES CALES (MODELES A ROTATION NORMALE) (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG) (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR) (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
(2) Den Ritzelhöhenmesser, die
Antriebswelle, das Druckla-
ger 1, und die Distanz-
scheibe(n) 2 einbauen.
Ritzelhöhenmesser
YB-34432-6, -11
HINWEIS:
Falls die ursprüngliche(n) Distanz-
scheibe(n) nicht erhältlich sind,
mit einer 0,50 mm Distanzscheibe
beginnen.
(3) Das Ritzel und die Ritzelmut-
ter einbauen.
Ritzelmutter
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
(4) Den Soll-Meßwert (M) be-
stimmen.
HINWEIS:
• Das Spiel zwischen dem Ritzel-
höhenmesser und der unteren
Oberfläche des Ritzels, wie oben
aufgezeigt, messen.
• Die selbe Messung an drei Punk-
ten auf dem Ritzel durchführen.
• Den Durchschnitt der Meßwerte
(M) bestimmen.
2. Einstellen:
• Distanzscheibendicke (T3)
Distanzscheibe(n)
nen oder hinzufügen.
Erhältliche Distanz-
scheibendicke
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 und
0,50 mm
HINWEIS:
(M0) – (M) sollte so nahe wie mög-
lich an "0"sein.
NOTA:
Si la o las laminillas originales no están
disponibles, empiece con una laminilla
de 0,50 mm.
NOTA:
• Mida la holgura entre el medidor de
• Realice la misma medición en los tres
• Encuentre la media de las mediciones
entfer-
NOTA:
(M0) – (M) debe tener el valor más
próximo posible a "0".
6-
55
(2) Instale el medidor de altura de
piñón, el eje de transmisión, el
cojinete de empuje 1, y las lami-
nillas 2.
Medidor de altura de
piñón
YB-34432-6, -11
(3) Instale el piñón y la tuerca del
piñón.
Tuerca de piñón
93 Nm
(9,3 m • kgf, 67 ft • lb)
(4) Efectúe la medición especificada
(M).
altura de piñón y la superficie inferior
del piñón tal y como se muestra.
puntos del piñón.
(M).
2. Ajuste:
• Espesor de laminilla (T3)
Extraiga o añada laminillas.
Espesor de laminilla
disponible
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 y 0,50 mm
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F115yFl115aLf115yFl115y

Table of Contents